DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for 900000
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

2010 müssten bis zu 900000 Tonnen eingeführt werden. [EU] It was claimed that up to 900000 tonnes of imports would be needed in 2010.

900000 Tonnen Gerste [EU] 900000 tonnes for barley

Ausgehend von einem Schwundabschlag von 3 % auf eine Eigenproduktion von 1,1 Mio. Liter, einem Verkaufspreis für die 300000 Liter Zukaufswein von 5 EUR und einem Materialaufwand je Liter Wein von 1,80 EUR würde das Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit der GmbH im Jahr 2014 auf einen Fehlbetrag von 900000 EUR statt auf den prognostizierten Gewinn von 164000 EUR hinauslaufen. [EU] Based on the assumption of a 3 % shrinkage on an own production of 1,1 million litres, a selling price of EUR 5 for the 300000 litres of purchased wine and materials costs per litre of wine of EUR 1,80, in 2014 the ordinary activities of the GmbH would incur a loss of EUR 900000 as opposed to the EUR 164000 profit forecast.

Das genehmigte Stammkapital der Bank wird zu dem in Absatz 4 Buchstabe a dieser Entschließung festgelegten Zeitpunkt um 900000 abrufbare Anteile mit einem Nennwert von jeweils 10000 EUR erhöht, die nach Maßgabe von Absatz 3 zurückgenommen werden können. [EU] The authorised capital stock of the Bank shall, on the Effective Date as defined in paragraph 4(a) of this Resolution, be increased by 900000 callable shares, each share having a par value of EUR 10000, which shall be subject to redemption in accordance with paragraph 3.

Der als finanzieller Bezugsrahmen dienende Betrag beläuft sich auf 900000 EUR. [EU] The financial reference amount is EUR 900000.

Der Antragsteller legte eine Berechnung der in der VR China hergestellten Menge von Sperrholz aus Okoumé vor, der die Menge des auf dem chinesischen Markt verfügbaren Okoumé-Rundholzes zugrunde lag, die sich im UZÜ auf schätzungsweise 900000 m3 belief. [EU] The applicant provided a calculation of the volume of okoumé plywood produced in the PRC, based on the number of okoumé logs available on the Chinese market, which was estimated at around 900000 m3 for the RIP.

Der Immobilienbestand umfasste insgesamt etwa 110 Immobilien mit einer Fläche von etwa 900000 m2. [EU] The total property portfolio consists of some 110 properties, amounting to approximately 900000 m2 [15].

Der Rückgang der Exportverkäufe von 900000 Tonnen im Jahr 2004 auf etwa 500000 Tonnen während des UZ könnte durch den Produktionsrückgang während desselben Zeitraums erklärt werden. [EU] The decrease in export sales volume, from around 900000 tonnes in 2004 to around 500000 tonnes during the IP, may be explained by the decrease in production during the same period.

Die Finanzhilfe der Gemeinschaft wird auf 50 % der Kosten des Erwerbs und der Abgabe von Impfstoffen und Impfködern, die Litauen im Rahmen der Durchführung des Programms gemäß Absatz 1 entstehen, bzw. auf einen Höchstbetrag von 900000 EUR festgesetzt. [EU] The financial contribution by the Community shall be at the rate of 50 % of the costs to be incurred by Lithuania for the purchase and distribution of vaccine plus baits for the programme referred to in paragraph 1, and shall not exceed EUR 900000.

Die gewährte Ausnahmegenehmigung betraf etwa 25000 landwirtschaftliche Betriebe in den Niederlanden mit einer Fläche von etwa 900000 Hektar und galt für den Zeitraum vom 1. Januar 2006 bis 31. Dezember 2009. [EU] The derogation thus granted concerned approximately 25000 farms in the Netherlands and approximately 900000 hectares and applied to the period 1 January 2006 to 31 December 2009.

Die Investition belief sich auf 1,8 Mrd. ITL (rund 0,9 Mio. EUR). [EU] The investment cost ITL 1,8 billion (about EUR 900000).

Diesen Betrag zahlten die griechischen Behörden in zwei Tranchen zurück: am 7. November 2002900000 EUR und am 6. Februar 20042012318,90 EUR. [EU] This sum was repaid by the Greek authorities in two instalments on 7 November 2002 (EUR 900000) and on 6 February 2004 (EUR 2012318,90).

Die Vertragsstaaten des CWÜ, die im Rahmen dieses Projekts begünstigt werden, müssen dafür garantieren, dass die weitergegebenen Güter entsprechend dem CWÜ verwendet werden, indem sie eine entsprechende Vereinbarung mit dem technischen Sekretariat der OVCW unterzeichnen.Geschätzte Gesamtkosten: 900000 EUR [EU] The States Parties to the CWC that will be beneficiaries under this project shall guarantee the use of the transferred goods in accordance with the provisions of the CWC by signing a Memorandum of Understanding to this end with the OPCW Technical Secretariat.Total Estimated Cost: EUR 900000.

einer gewichtsmittleren Molekularmasse (Mw) von nicht mehr als 900000 [EU] a weight average molecular weight (Mw) of not more than 900000

Gemäß der Entschließung Nr. 128 sollte das genehmigte Stammkapital der EBWE um 900000 abrufbare Anteile im Nennwert von je 10000 EUR, vorbehaltlich der Rücknahme, erhöht werden. [EU] Pursuant to Resolution 128, the authorised capital stock of the EBRD should be increased by 900000 callable shares, each share having a par value of EUR 10000 which is subject to redemption.

Haushalt 900000 EUR für das zweite Jahr des Rahmenvertrags [EU] Budget EUR 900000 for the second year of the framework contract

In Anbetracht der vorstehenden Überlegungen kommt die Überwachungsbehörde zu dem Schluss, dass der den Hurtigruten-Unternehmen gewährte Ausgleich von 7,352 Mio. NOK (ca. 900000 EUR) mit Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c des EWR-Abkommens vereinbar ist. [EU] In light of the foregoing considerations, the Authority concludes that the compensation of NOK 7,352 million (approximately EUR 900000) granted to the Hurtigruten companies is compatible with Article 61(3)(c)of the EEA Agreement.

In Buchstabe a wird der Betrag "2000000 EUR" ersetzt durch "900000 EUR" [EU] In point (a), 'EUR 2000000' is replaced by 'EUR 900000'

In diesem Zusammenhang wurde ein Betrag von 7,352 Mio. NOK (ca. 900000 EUR) 2004 tatsächlich an die Hurtigruten-Unternehmen ausgezahlt. [EU] In this respect, an amount of NOK 7,352 million (approximately EUR 900000) was in fact paid out to the Hurtigruten companies in 2004.

Laut vorliegenden Informationen wurde für das Jahr 1993 ein Pauschalentgelt von 900000 DEM vereinbart. [EU] According to available information, a flat-rate remuneration of DEM 900000 was agreed for 1993.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners