A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for 900000
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
2010
müssten
bis
zu
900000
Tonnen
eingeführt
werden
. [EU]
It
was
claimed
that
up
to
900000
tonnes
of
imports
would
be
needed
in
2010
.
900000
Tonnen
Gerste
[EU]
900000
tonnes
for
barley
Ausgehend
von
einem
Schwundabschlag
von
3 %
auf
eine
Eigenproduktion
von
1,1
Mio
.
Liter
,
einem
Verkaufspreis
für
die
300000
Liter
Zukaufswein
von
5
EUR
und
einem
Materialaufwand
je
Liter
Wein
von
1,80
EUR
würde
das
Ergebnis
der
gewöhnlichen
Geschäftstätigkeit
der
GmbH
im
Jahr
2014
auf
einen
Fehlbetrag
von
900000
EUR
statt
auf
den
prognostizierten
Gewinn
von
164000
EUR
hinauslaufen
. [EU]
Based
on
the
assumption
of
a 3 %
shrinkage
on
an
own
production
of
1,1
million
litres
, a
selling
price
of
EUR
5
for
the
300000
litres
of
purchased
wine
and
materials
costs
per
litre
of
wine
of
EUR
1,80,
in
2014
the
ordinary
activities
of
the
GmbH
would
incur
a
loss
of
EUR
900000
as
opposed
to
the
EUR
164000
profit
forecast
.
Das
genehmigte
Stammkapital
der
Bank
wird
zu
dem
in
Absatz
4
Buchstabe
a
dieser
Entschließung
festgelegten
Zeitpunkt
um
900000
abrufbare
Anteile
mit
einem
Nennwert
von
jeweils
10000
EUR
erhöht
,
die
nach
Maßgabe
von
Absatz
3
zurückgenommen
werden
können
. [EU]
The
authorised
capital
stock
of
the
Bank
shall
,
on
the
Effective
Date
as
defined
in
paragraph
4(a)
of
this
Resolution
,
be
increased
by
900000
callable
shares
,
each
share
having
a
par
value
of
EUR
10000
,
which
shall
be
subject
to
redemption
in
accordance
with
paragraph
3.
Der
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienende
Betrag
beläuft
sich
auf
900000
EUR
. [EU]
The
financial
reference
amount
is
EUR
900000
.
Der
Antragsteller
legte
eine
Berechnung
der
in
der
VR
China
hergestellten
Menge
von
Sperrholz
aus
Okoumé
vor
,
der
die
Menge
des
auf
dem
chinesischen
Markt
verfügbaren
Okoumé-Rundholzes
zugrunde
lag
,
die
sich
im
UZÜ
auf
schätzungsweise
900000
m3
belief
. [EU]
The
applicant
provided
a
calculation
of
the
volume
of
okoumé
plywood
produced
in
the
PRC
,
based
on
the
number
of
okoumé
logs
available
on
the
Chinese
market
,
which
was
estimated
at
around
900000
m3
for
the
RIP
.
Der
Immobilienbestand
umfasste
insgesamt
etwa
110
Immobilien
mit
einer
Fläche
von
etwa
900000
m2
. [EU]
The
total
property
portfolio
consists
of
some
110
properties
,
amounting
to
approximately
900000
m2
[15].
Der
Rückgang
der
Exportverkäufe
von
900000
Tonnen
im
Jahr
2004
auf
etwa
500000
Tonnen
während
des
UZ
könnte
durch
den
Produktionsrückgang
während
desselben
Zeitraums
erklärt
werden
. [EU]
The
decrease
in
export
sales
volume
,
from
around
900000
tonnes
in
2004
to
around
500000
tonnes
during
the
IP
,
may
be
explained
by
the
decrease
in
production
during
the
same
period
.
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
wird
auf
50
%
der
Kosten
des
Erwerbs
und
der
Abgabe
von
Impfstoffen
und
Impfködern
,
die
Litauen
im
Rahmen
der
Durchführung
des
Programms
gemäß
Absatz
1
entstehen
,
bzw
.
auf
einen
Höchstbetrag
von
900000
EUR
festgesetzt
. [EU]
The
financial
contribution
by
the
Community
shall
be
at
the
rate
of
50
%
of
the
costs
to
be
incurred
by
Lithuania
for
the
purchase
and
distribution
of
vaccine
plus
baits
for
the
programme
referred
to
in
paragraph
1,
and
shall
not
exceed
EUR
900000
.
Die
gewährte
Ausnahmegenehmigung
betraf
etwa
25000
landwirtschaftliche
Betriebe
in
den
Niederlanden
mit
einer
Fläche
von
etwa
900000
Hektar
und
galt
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2006
bis
31
.
Dezember
2009
. [EU]
The
derogation
thus
granted
concerned
approximately
25000
farms
in
the
Netherlands
and
approximately
900000
hectares
and
applied
to
the
period
1
January
2006
to
31
December
2009
.
Die
Investition
belief
sich
auf
1,8
Mrd
.
ITL
(
rund
0,9
Mio
.
EUR
). [EU]
The
investment
cost
ITL
1,8
billion
(about
EUR
900000
).
Diesen
Betrag
zahlten
die
griechischen
Behörden
in
zwei
Tranchen
zurück:
am
7.
November
2002
900000
EUR
und
am
6.
Februar
20042012318
,90
EUR
. [EU]
This
sum
was
repaid
by
the
Greek
authorities
in
two
instalments
on
7
November
2002
(EUR
900000
)
and
on
6
February
2004
(EUR
2012318
,90).
Die
Vertragsstaaten
des
CWÜ
,
die
im
Rahmen
dieses
Projekts
begünstigt
werden
,
müssen
dafür
garantieren
,
dass
die
weitergegebenen
Güter
entsprechend
dem
CWÜ
verwendet
werden
,
indem
sie
eine
entsprechende
Vereinbarung
mit
dem
technischen
Sekretariat
der
OVCW
unterzeichnen
.Geschätzte
Gesamtkosten:
900000
EUR
[EU]
The
States
Parties
to
the
CWC
that
will
be
beneficiaries
under
this
project
shall
guarantee
the
use
of
the
transferred
goods
in
accordance
with
the
provisions
of
the
CWC
by
signing
a
Memorandum
of
Understanding
to
this
end
with
the
OPCW
Technical
Secretariat
.Total
Estimated
Cost:
EUR
900000
.
einer
gewichtsmittleren
Molekularmasse
(
Mw
)
von
nicht
mehr
als
900000
[EU]
a
weight
average
molecular
weight
(Mw)
of
not
more
than
900000
Gemäß
der
Entschließung
Nr
.
128
sollte
das
genehmigte
Stammkapital
der
EBWE
um
900000
abrufbare
Anteile
im
Nennwert
von
je
10000
EUR
,
vorbehaltlich
der
Rücknahme
,
erhöht
werden
. [EU]
Pursuant
to
Resolution
128
,
the
authorised
capital
stock
of
the
EBRD
should
be
increased
by
900000
callable
shares
,
each
share
having
a
par
value
of
EUR
10000
which
is
subject
to
redemption
.
Haushalt
900000
EUR
für
das
zweite
Jahr
des
Rahmenvertrags
[EU]
Budget
EUR
900000
for
the
second
year
of
the
framework
contract
In
Anbetracht
der
vorstehenden
Überlegungen
kommt
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss
,
dass
der
den
Hurtigruten-Unternehmen
gewährte
Ausgleich
von
7,352
Mio
.
NOK
(
ca
.
900000
EUR
)
mit
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
des
EWR-Abkommens
vereinbar
ist
. [EU]
In
light
of
the
foregoing
considerations
,
the
Authority
concludes
that
the
compensation
of
NOK
7,352
million
(approximately
EUR
900000
)
granted
to
the
Hurtigruten
companies
is
compatible
with
Article
61
(3)(c)of
the
EEA
Agreement
.
In
Buchstabe
a
wird
der
Betrag
"2000000
EUR"
ersetzt
durch
"
900000
EUR"
[EU]
In
point
(a),
'EUR
2000000'
is
replaced
by
'EUR
900000
'
In
diesem
Zusammenhang
wurde
ein
Betrag
von
7,352
Mio
.
NOK
(
ca
.
900000
EUR
)
2004
tatsächlich
an
die
Hurtigruten-Unternehmen
ausgezahlt
. [EU]
In
this
respect
,
an
amount
of
NOK
7,352
million
(approximately
EUR
900000
)
was
in
fact
paid
out
to
the
Hurtigruten
companies
in
2004
.
Laut
vorliegenden
Informationen
wurde
für
das
Jahr
1993
ein
Pauschalentgelt
von
900000
DEM
vereinbart
. [EU]
According
to
available
information
, a
flat-rate
remuneration
of
DEM
900000
was
agreed
for
1993
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "900000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners