A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3610 results for "Bezugszeitraum
Tip:
Conversion of units
German
English
0(
41
)
Die
Kapazitätsauslastung
sank
im
Bezugszeitraum
um
1 %. [EU]
0(41)
During
the
period
considered
capacity
utilisation
decreased
by
1 %.
0,60
%–
;
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ging
im
Bezugszeitraum
drastisch
zurück
;
ab
2002
waren
Verluste
zu
verzeichnen
,
und
diese
Entwicklung
verschärfte
sich
2003
und
im
UZ
noch
weiter
. [EU]
0,60
%–
;
Community
industry's
profitability
has
fallen
sharply
over
the
period
,
leading
to
losses
in
2002
,
which
continually
worsened
during
2003
and
the
IP
.
0(
72
)
Im
Bezugszeitraum
folgte
die
Kapazitätsauslastung
demselben
Trend
wie
die
Gemeinschaftsproduktion
und
der
Gemeinschaftsverbrauch
. [EU]
0(72)
During
the
period
considered
,
the
capacity
utilisation
followed
the
same
trend
as
the
Community
production
and
consumption
.
10
bis
0
%–
;
hflow
blieb
im
Bezugszeitraum
positiv
;
abgesehen
von
2009
,
als
zusätzliche
Umstrukturierungskosten
aufgrund
der
Stilllegung
einer
der
Produktionsanlagen
(
siehe
Erwägungsgrund
45
)
gedeckt
werden
mussten
. [EU]
10
%
to
0
%–
;
itability
.
10
%
bis
–
;
20
%–
;
endite
für
Produktion
und
Verkäufe
der
gleichartigen
Ware
war
negativ
und
ging
im
Bezugszeitraum
erheblich
zurück
,
was
den
oben
beschriebenen
Negativtrend
bei
der
Rentabilität
widerspiegelt
. [EU]
10
%
to
–
;
20
%–
;
on
investment
from
the
production
and
sales
of
the
like
product
was
negative
and
decreased
substantially
during
the
period
considered
,
reflecting
the
abovementioned
negative
trend
for
the
profitability
.
17
,9 %
für
den
Bezugszeitraum
Sommer
2009
bis
Sommer
2012
. [EU]
17
,9 %
when
one
compares
the
change
between
summer
2009
and
summer
2012
.
18-Monats-BFP:
Im
Bezugszeitraum
betrug
das
Upfront-Äquivalent
der
BFP
0,65 %,
der
Erwartungswert
hingegen
0,63 %. [EU]
18-month
certificates:
over
the
relevant
period
,
the
upfront
equivalent
of
the
certificates
is
0,65 %,
while
the
expected
value
is
0,63 %.
Ab
2003
intensivierten
die
betroffenen
Länder
ihre
Tätigkeiten
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
in
kürzester
Zeit
stark
,
so
dass
ihr
Marktanteil
im
Bezugszeitraum
insgesamt
um
58
%
zunahm
. [EU]
However
,
starting
in
2003
,
the
countries
concerned
increased
their
activities
strongly
and
rapidly
on
the
Community
market
,
overall
resulting
in
58
%
growth
of
their
market
share
in
the
period
considered
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
ist
der
zweite
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltende
wesentliche
Leistungsindikator
bezüglich
der
Kosteneffizienz
die
durchschnittliche
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltende
festgestellte
Stückrate
für
Nahbereich-Flugsicherungsdienste
. [EU]
As
from
the
second
reference
period
,
the
second
European
Union-wide
cost-efficiency
key
performance
indicator
shall
be
the
average
European
Union
determined
unit
rate
for
terminal
air
navigation
services
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
dritter
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
bezüglich
der
Umwelt
entwickelt
,
um
die
spezifischen
flughafenbezogenen
Umweltfragen
im
Zusammenhang
mit
Flugsicherungsdiensten
zu
behandeln
. [EU]
As
from
the
second
reference
period
, a
third
European
Union-wide
environment
KPI
shall
be
developed
to
address
the
specific
airport
air
navigation
services
(ANS)-related
environment
issues
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
auf
nationaler/FAB-Ebene
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
für
die
Kapazität
eingeführt:
die
festgestellte(n) Stückrate(n)
für
Nahbereich-Flugsicherungsdienste
auf
nationaler/FAB-Ebene
. [EU]
As
from
the
second
reference
period
, a
second
national/FAB
capacity
KPI
shall
be
implemented:
the
national/FAB
determined
unit
rate
(s)
for
terminal
air
navigation
services
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
auf
nationaler/FAB-Ebene
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
für
die
Kapazität
eingeführt
,
um
die
spezifischen
nahbereichs-
und
flughafenbezogenen
Kapazitätsfragen
zu
behandeln
. [EU]
As
from
the
second
reference
period
, a
second
national/FAB
capacity
KPI
shall
be
implemented
to
address
the
specific
terminal
and
airport-related
capacity
issues
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
bezüglich
der
Kapazität
auf
der
Grundlage
der
in
Ziffer
3.1
beschriebenen
Überwachung
entwickelt
,
um
die
spezifischen
flughafenbezogenen
Kapazitätsfragen
im
Zusammenhang
mit
Flugsicherungsdiensten
zu
behandeln
. [EU]
As
from
the
second
reference
period
, a
second
European
Union-wide
capacity
indicator
shall
be
developed
on
the
basis
of
the
monitoring
described
in
point
3.1
to
address
the
specific
airport
ANS-related
capacity
issues
.
Aber
die
Entwicklung
der
Preise
auf
dem
freien
Markt
und
jene
der
konzerninternen
Verkäufe
sind
über
den
Bezugszeitraum
insgesamt
vergleichbar
. [EU]
It
is
noted
that
the
overall
movement
in
prices
of
free
market
and
captive
sales
during
the
period
considered
are
similar
.
Aber
selbst
wenn
alle
Einfuhren
aus
der
VR
China
in
US-Dollar
abgewickelt
worden
wären
,
wofür
die
Untersuchung
keine
Anhaltspunkte
ergab
,
hätten
die
Einfuhrpreise
der
betroffenen
Ware
um
25
%
zurückgehen
müssen
(
Wertverlust
des
US-Dollar
gegenüber
dem
EUR
)
und
nicht
um
34
%
wie
für
den
Bezugszeitraum
festgestellt
. [EU]
In
any
event
,
even
if
all
imports
from
the
PRC
had
been
made
in
US
dollar
,
something
which
cannot
be
supported
by
the
findings
of
the
investigation
,
import
prices
of
the
product
concerned
should
have
dropped
by
25
% (loss
of
US
dollar
value
against
the
euro
)
instead
of
34
%
experienced
during
the
period
considered
.
Aber
selbst
wenn
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
die
Wirtschaftskrise
Auswirkungen
auf
den
Unionsmarkt
hatte
,
so
wurden
etwaige
negative
Folgen
des
konjunkturellen
Abschwungs
im
Bezugszeitraum
durch
die
Präsenz
immer
größerer
Mengen
gedumpter
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
verschärft
,
die
dazu
führte
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
im
UZ
nicht
von
der
allgemeinen
konjunkturellen
Belebung
profitieren
konnte
. [EU]
Nevertheless
,
even
if
it
cannot
be
excluded
that
the
economic
crisis
had
an
impact
on
the
Union
market
,
the
presence
of
increasing
volumes
of
low-priced
Chinese
dumped
imports
intensified
any
negative
effects
the
economic
downturn
may
have
had
during
the
period
considered
and
prevented
the
Union
industry
from
benefitting
from
the
general
economic
recovery
during
the
IP
.
Abgesehen
vom
Ausnahmejahr
2004
waren
die
durchschnittlichen
Preise
der
gedumpten
Einfuhren
im
Bezugszeitraum
niedriger
als
die
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
The
average
prices
of
dumped
imports
were
lower
than
those
of
the
Community
industry
during
the
period
considered
,
except
for
the
exceptional
year
2004
.
Abgesehen
von
der
Verschlechterung
anderer
Schadensfaktoren
wird
die
schwierige
wirtschaftliche
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
auch
dadurch
belegt
,
dass
sich
seine
Lagerbestände
im
Bezugszeitraum
beträchtlich
erhöhten
. [EU]
Notwithstanding
the
deterioration
of
other
injury
factors
,
another
sign
of
the
difficult
economic
situation
suffered
by
the
Union
industry
is
illustrated
by
the
Union
industry
stock
levels
which
increased
significantly
over
the
period
considered
.
Abgesehen
von
einem
erheblichen
Prozentsatz
der
Einfuhren
,
die
2004
und
2005
im
Rahmen
der
unter
Randnummer
4
genannten
Mengenverpflichtung
erfolgten
,
wurde
im
Bezugszeitraum
auf
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
Ukraine
ein
Antidumpingzoll
von
24
%
erhoben
. [EU]
Except
for
a
significant
percentage
of
imports
made
within
the
quantitative
undertaking
mentioned
in
recital
4
between
2004
and
2005
,
an
anti-dumping
duty
of
24
%
was
applicable
to
imports
originating
in
Ukraine
during
the
period
considered
.
Abgesehen
von
einem
Höchststand
im
Jahr
2003
blieb
der
Verbrauch
im
Bezugszeitraum
konstant
. [EU]
Apart
from
a
peak
in
2003
,
consumption
remained
stable
over
the
period
considered
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Bezugszeitraum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners