DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Neubesetzung
Search for:
Mini search box
 

39 results for neubesetzung
Word division: Neu·be·set·zung
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Es besteht eine fortdauernde Notwendigkeit, etwas gegen Verzögerungen zu unternehmen, die durch die hohe Arbeitsbelastung des Gerichts entstehen; deshalb ist es angebracht, darauf hinzuarbeiten, dass bis zur teilweisen Neubesetzung des Gerichts im Jahr 2013 geeignete Maßnahmen ergriffen werden. [EU] There is a continuing need to tackle delays arising from the heavy workload of the General Court, and it is, therefore, appropriate to work towards putting in place appropriate measures by the time of the partial renewal of the membership of that Court in 2013.

Es ist angezeigt, eine teilweise Neubesetzung des Gerichts erster Instanz für die Zeit vom 1. September 2004 bis zum 31. August 2010 vorzunehmen - [EU] The membership of the Court of First Instance should be renewed in part for the period from 1 September 2004 to 31 August 2010,

Im Hinblick auf die teilweise Neubesetzung des Gerichtshofs am 7. Oktober 2012 und im Einklang mit dem Schreiben des Präsidenten des Gerichtshofs der Europäischen Union vom 8. Mai 2012 sollten in einem ersten Schritt nur Änderungen der Satzung, die die Organisation des Gerichtshofs und des Gerichts betreffen, erlassen werden. [EU] With a view to the partial renewal of the Court of Justice on 7 October 2012 and in accordance with the letter of the President of the Court of Justice of the European Union of 8 May 2012, as a first step, only amendments to the Statute concerning the organisation of the Court of Justice and the General Court should be adopted.

In Rechtssachen, die vom Beginn eines Jahres, in dem eine teilweise Neubesetzung der Richterstellen stattfindet, bis zur tatsächlichen Neubesetzung an die Große Kammer verwiesen werden, tagen auch zwei Ergänzungsrichter. [EU] In cases which are assigned to the Grand Chamber between the beginning of a year in which there is a partial replacement of Judges and the moment when that replacement has taken place, two substitute Judges shall also sit.

In Rechtssachen, die vom Beginn eines Kalenderjahrs, in dem eine teilweise Neubesetzung der Richterstellen stattfindet, bis zur tatsächlichen Neubesetzung an die Große Kammer verwiesen werden, können zwei Ergänzungsrichter bestimmt werden, um den Spruchkörper zu ergänzen, solange Ungewissheit über das Erreichen der gemäß Artikel 17 Absatz 3 der Satzung für die Beschlussfähigkeit erforderlichen Zahl von Richtern besteht. [EU] In cases which are assigned to the Grand Chamber between the beginning of a calendar year in which there is a partial replacement of Judges and the moment when that replacement has taken place, two substitute Judges may be designated to complete the formation of the Court for so long as the attainment of the quorum referred to in the third paragraph of Article 17 of the Statute is in doubt.

In seiner ersten, nach Maßgabe des Artikels 1 abgehaltenen Sitzung wählt der Ausschuss unter dem Vorsitz des Alterspräsidenten aus seiner Mitte seinen Präsidenten, seine beiden Vizepräsidenten, die Vorsitzenden der Fachgruppen sowie die weiteren Präsidiumsmitglieder, die nicht Vorsitzende einer Gruppe sind, für die ersten zweieinhalb Jahre ab der Neubesetzung des Ausschusses. [EU] At its first meeting, held in pursuance of Rule 1, the Committee, with the interim president in the chair, shall elect from among its members a president, two vice-presidents, the presidents of the sections and the other members of the bureau other than the group presidents for a term of two and a half years, commencing on the date of the installation of the Committee in office.

In seiner ersten, nach Maßgabe von Artikel 1 abgehaltenen Sitzung wählt der Ausschuss unter dem Vorsitz des Alterspräsidenten aus seiner Mitte seinen Präsidenten, seine beiden Vizepräsidenten, die Vorsitzenden der Fachgruppen sowie die weiteren Präsidiumsmitglieder, die nicht Vorsitzende einer Gruppe sind, für die ersten beiden Jahre ab der Neubesetzung des Ausschusses. [EU] At its first meeting, held in pursuance of Article 1, the Committee, with the interim President in the chair, shall elect from among its members a President, two Vice-Presidents, the Presidents of the specialised sections and the other members of the Bureau other than the Group Presidents for a term of two years, commencing on the date of the installation of the Committee in office.

In seiner ersten, nach Maßgabe von Artikel 1 abgehaltenen Sitzung wählt der Ausschuss unter dem Vorsitz des Alterspräsidenten aus seiner Mitte seinen Präsidenten, seine beiden Vizepräsidenten, die Vorsitzenden der Fachgruppen sowie die weiteren Präsidiumsmitglieder, die nicht Vorsitzende einer Gruppe sind, für die ersten beiden Jahre ab der Neubesetzung des Ausschusses. [EU] At its first meeting, held in pursuance of Rule 1, the Committee, with the interim President in the chair, shall elect from among its members a President, two Vice-Presidents, the Presidents of the sections and the other members of the Bureau other than the group Presidents for a term of two years, commencing on the date of the installation of the Committee in office.

Nach den Vorschriften der Verträge findet alle drei Jahre eine teilweise Neubesetzung der Stellen der Mitglieder des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften für eine Amtszeit von sechs Jahren statt. [EU] Whereas: In accordance with the provisions of the Treaties, every three years there is a partial replacement of the members of the Court of First Instance of the European Communities for a term of office of six years.

Nach den Vorschriften der Verträge findet eine teilweise Neubesetzung der Stellen der Mitglieder des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften alle drei Jahre für eine Amtszeit von sechs Jahren statt. [EU] Whereas: In accordance with the provisions of the Treaties, every three years there is a partial replacement of members of the Court of Justice of the European Communities for a term of office of six years.

Nach den Vorschriften der Verträge sollte alle drei Jahre eine teilweise Neubesetzung der Stellen der Richter und Generalanwälte beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften stattfinden. [EU] In accordance with the provisions of the Treaties, every three years there should be a partial replacement of the Judges and Advocates-General of the Court of Justice of the European Communities.

Nach jeder Neubesetzung, die alle fünf Jahre erfolgt, wird der Ausschuss nach Möglichkeit innerhalb eines Monats nach dem Zeitpunkt, zu dem den Ausschussmitgliedern ihre Ernennung durch den Rat mitgeteilt wurde, vom Alterspräsidenten einberufen. [EU] The first meeting of the Committee following each five-yearly renewal shall be convened by the oldest member, if possible not later than one month after the members of the Committee have been notified of their appointment by the Council.

Nach jeder Neubesetzung, die alle vier Jahre erfolgt, wird der Ausschuss nach Möglichkeit innerhalb eines Monats nach dem Zeitpunkt, zu dem den Ausschussmitgliedern ihre Ernennung durch den Rat mitgeteilt wurde, vom Alterspräsidenten einberufen. [EU] The first meeting of the Committee following each four-yearly renewal shall be convened by the oldest member, if possible not later than one month after the members of the Committee have been notified of their appointment by the Council.

Überarbeitung des Statuts und Neubesetzung der Nationalen Menschenrechtskommission sowie die Einrichtung eines Büros des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte in Lomé. [EU] the revision of the articles of association and composition of the National Commission for Human Rights, together with the setting up in Lomé of an office of the United Nations High Commissioner on Human Rights.

über die Neubesetzung des Exekutivdirektoriums des Zentrums für Unternehmensentwicklung (ZUE) [EU] reconstituting the membership of the Executive Board of the Centre for the Development of Enterprise (CDE)

Um die teilweise Neubesetzung der Stellen der Richter beim Gericht abzuschließen, müssten die Regierungen der Mitgliedstaaten noch Richter für die verbleibenden vier zu besetzenden Stellen ernennen. [EU] To complete the partial replacement of the judges of the General Court, the governments of the Member States should appoint further judges to the four posts remaining to be filled.

Um die teilweise Neubesetzung der Stellen der Richter beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zu vervollständigen, sollten die Regierungen der Mitgliedstaaten zwei weitere Richter ernennen, deren derzeitige Amtszeit am 6. Oktober 2009 endet - [EU] To complete the partial replacement of the Judges of the Court of Justice of the European Communities, the Governments of the Member States should appoint two further Judges, whose current term of office expires on 6 October 2009,

Um die teilweise Neubesetzung der Stellen der Richter und Generalanwälte beim Gerichtshof abzuschließen, sollten die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten drei weitere Richter und einen weiteren Generalanwalt für die verbleibenden zu besetzenden Stellen ernennen. [EU] To complete the partial replacement of the Judges and Advocates-General of the Court of Justice, the Representatives of the Governments of the Member States should appoint a further three Judges and one Advocate-General to the posts remaining to be filled.

Um die teilweise Neubesetzung der Stellen der Richter und Generalanwälte beim Gerichtshof abzuschließen, sollten die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten einen Richter für die verbleibende zu besetzende Stelle ernennen. [EU] To complete the partial replacement of the Judges and Advocates-General of the Court of Justice, the Representatives of the Governments of the Member States should appoint one further Judge to the post remaining to be filled.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners