A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
walzen
walzenförmig
wandelbar
wandelhaft
wandeln
wandelndes Mannequin
wandern
wandernder Fisch
wandlungsfähig
Search for:
ä
ö
ü
ß
11
similar
results for
wandeln
Word division: wan·deln
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Auf
den
einstigen
Gemüseäckern
wächst
kurz
geschnittener
Golf-Rasen
,
ganze
Fischerdörfer
wandeln
sich
in
endlose
Neubausiedliungen
,
die
zu
toten
unbewohnten
Stätten
werden
,
wenn
die
Saison
vorbei
ist
. [G]
Close-mown
putting
greens
grow
on
what
used
to
be
vegetable
fields
,
entire
fishing
villages
are
transformed
into
endless
new
housing
estates
,
which
become
dead
uninhabited
sites
when
the
season
is
over
.
Das
Programm
dieses
Jahres
spielt
sich
sicherlich
zum
großen
Teil
im
engeren
Kanon
des
Jazz
ab
,
aber
das
kann
sich
in
Zukunft
wandeln
. [G]
The
programme
this
year
certainly
takes
place
mainly
within
the
narrower
canon
of
jazz
,
but
that
can
change
in
future
.
Der
Klanggarten
soll
sich
nach
Bosshard
mit
den
Jahreszeiten
wandeln
und
langsam
entwickeln
. [G]
Bosshard's
"sound
garden"
changes
with
the
seasons
and
develops
gradually
.
Im
leeren
,
vom
Menschen
verlassenen
Raum
,
entfalten
die
Farbschichten
der
Wände
ihr
Eigenleben
,
wandeln
sich
in
abstrakte
Farbnuancen
und
-töne
. [G]
In
the
empty
space
,
vacated
by
humans
,
the
coats
of
paint
on
the
walls
develop
a
life
of
their
own
,
transforming
into
abstract
nuances
and
shades
of
colour
.
Am
1.
Mai
2013
und
am
1.
Mai
jeden
Jahres
,
das
auf
jeden
nachfolgenden
Zeitraum
folgt
,
wandeln
die
Registerverwalter
Zertifikate
,
die
in
ihrem
jeweiligen
Register
verbucht
sind
und
noch
nicht
abgegeben
wurden
,
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
das
Banking
von
Zertifikaten
in
für
den
laufenden
Zeitraum
gültige
Zertifikate
um
. [EU]
On
1
May
2013
and
1
May
of
the
year
after
the
end
of
each
subsequent
period
,
registry
administrators
shall
convert
allowances
held
in
their
registry
and
not
yet
surrendered
into
allowances
valid
for
the
current
period
using
the
banking
of
allowances
process
.
Darüber
hinaus
legt
die
Tatsache
,
dass
die
angebotenen
Waren
und
der
Verbrauch
in
der
Union
sich
mit
der
Mode
wandeln
,
den
Schluss
nahe
,
dass
die
Kosten
der
Entwicklung
neuer
Waren
(
von
neuen
Anbietern
)
typisch
für
diese
Branche
sind
. [EU]
Moreover
,
the
fact
that
the
products
offered
and
Union
consumption
changes
with
fashion
suggests
that
the
occurrence
of
costs
to
develop
new
products
(from
new
suppliers
)
is
inherent
to
this
sector
.
Den
italienischen
Behörden
zufolge
ist
es
dem
Unternehmen
Agusta
gelungen
,
sich
mit
Hilfe
rechtmäßiger
und
vereinbarer
Beihilfen
für
FuE-Tätigkeiten
,
strategischer
Allianzen
und
technologischer
Innovation
von
einem
kleineren
Marktteilnehmer
des
Sektors
zu
einem
vollwertigen
Konkurrenten
zu
wandeln
. [EU]
In
the
view
of
the
Italian
authorities
,
Agusta
was
a
company
that
had
been
able
to
develop
from
being
a
minor
player
in
the
sector
into
a
full
competitor
,
thanks
to
legal
and
compatible
aid
towards
R & D,
to
strategic
alliances
and
to
technological
innovation
.
Die
Glasfaserplatten
mit
den
Szintillatoren
wandeln
die
Röntgenstrahlen
in
sichtbares
Licht
um
,
das
auf
den
CCD-Sensor
projiziert
wird
. [EU]
The
fibre
optic
plates
with
scintillators
convert
the
X-rays
into
visible
light
which
is
projected
onto
the
CCD
sensor
.
Die
Verwalter
von
KP-Registern
wandeln
alle
auf
Konten
verbuchten
Zertifikate
,
die
das
ITL
als
AAU
anerkennt
,
in
AAU
um
,
indem
das
Zertifikatelement
aus
der
individuellen
Einheitenkennung
jeder
AAU
gestrichen
wird
,
und
übertragen
sie
in
das
EHS-AAU-Depot-Konto
in
ihrem
KP-Register
[EU]
KP
registry
administrators
shall
convert
any
allowances
held
in
any
account
that
are
recognised
as
AAUs
by
the
ITL
into
AAUs
by
removing
the
allowance
element
from
the
unique
unit
identification
code
of
each
such
AAU
and
transfer
them
into
the
ETS
AAU
deposit
account
in
their
KP
registry
So
bringen
sie
ca
.
50
%
ihres
Mittelbedarfs
mit
mittel-
bis
langfristigen
Instrumenten
auf
,
während
der
Rest
mit
kurzfristigen
Instrumenten
finanziert
wird
(
Wertpapierpensionsgeschäfte
bei
der
Europäischen
Zentralbank
und
Einlagen
von
Finanzintermediären
)
und
wandeln
ihre
Mittel
in
Darlehen
an
öffentliche
Einrichtungen
mit
Laufzeiten
von
in
der
Regel
zwischen
10
und
50
Jahren
um
. [EU]
In
particular
,
they
collect
about
50
%
of
their
requirements
on
a
medium-
to
long-term
basis
,
financing
the
rest
short
term
from
repurchase
transactions
with
the
European
Central
Bank
and
deposits
from
financial
intermediaries
,
and
invest
their
funding
in
loans
to
public
authorities
,
usually
with
maturities
of
from
10
to
50
years
.
Stabilisierungsprozesse
ändern
die
Gefährlichkeit
der
Bestandteile
des
Abfalls
und
wandeln
somit
gefährlichen
Abfall
in
nicht
gefährlichen
Abfall
um
. [EU]
Stabilisation
processes
change
the
dangerousness
of
the
constituents
in
the
waste
and
thus
transform
hazardous
waste
into
non-hazardous
waste
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wandeln ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners