DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zweit
Search for:
Mini search box
 

58 results for zweit
Word division: zweit
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Für ein Essen zu zweit sind Kerzen genau das Richtige. For a romantic dinner, candles are just the ticket.

Wir sind zu zweit. There are two of us.

Sie sind zu zweit verreist. The two of them went away together.

Koordiniert wird dieses Projekt einer sogenannten "Zweitüberlieferung" von der Stiftung Denkmalpflege Hamburg. [G] The project to create a permanent record of these gravestones is being coordinated by the Hamburg Foundation for the Conservation of Historic Monuments.

Lieber Herr Greser, lieber Herr Lenz, Sie produzieren zu zweit - so nennen Sie es selbst - "Scherze des täglichen Bedarfs". [G] Gentlemen, you say that your job is to work together to create "humour for every-day use".

Mit Kindern der 1. Klasse werden Bilderbücher gestalterisch umgesetzt; die Zweit- und Drittklässler gehen als Piraten verkleidet in der Bibliothek auf Entdeckungsreise, sie beschäftigen sich dort anhand des Materials der Bibliothek mit fremden Ländern und mit beliebten Kinderbuchautoren. [G] Children from the reception classes act out stories from picture books. Pupils from primary two and three dress up as pirates and go on voyages of discovery round the library, exploring foreign countries using the information they find or immersing themselves in their favourite authors.

Zweitüberlieferung [G] Permanent records

Bescheinigung des Zweit- oder Drittverarbeiters über die Endverarbeitung der Rohstoffe zu Energieprodukten nach Artikel 88 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 [EU] Statements by the second and third processors verifying the final processing of the raw materials into energy products as referred to in Article 88 of Regulation (EC) No 1782/2003

Bestehen Zweifel, ob eine Genehmigung bzw. die Zweit- oder Ersatzausfertigung einer Genehmigung anerkannt werden kann, können die zuständigen Behörden bei der Genehmigungsstelle des betreffenden Partnerlandes weitere Informationen einholen. [EU] In case of doubt as to whether a licence, a duplicate or a replacement licence can be accepted, the competent authorities may request additional information to the licensing authority of the partner country.

Besteht bei einem zweitürigen Fahrzeug Zugang zu den Vorder- und Rücksitzen durch die vorderen Türen und ist die obere Verankerung an der B-Säule angebracht, muss das System so gestaltet sein, dass Ein- und Ausstieg nicht behindert werden. [EU] Where a two-door configuration is used to provide access to both the front and rear seats and the upper anchorage is fitted to the 'B' post, the system must be designed so as not to impede access to or egress from the vehicle.

BF die Rückenspeckdicke (einschließlich Schwarte) in Millimetern, 6 cm seitlich der Mittellinie des Schlachtkörpers zwischen der zweit- und drittletzten Rippe gemessen [EU] BF the thickness of back-fat (including rind) in millimetres, measured at 6 cm off the midline of the split carcass, between the second and the third last ribs

BF die Rückenspeckdicke (einschließlich Schwarte) in Millimetern, 6 cm seitlich der Mittellinie des Schlachtkörpers zwischen der zweit- und drittletzten Rippe gemessen [EU] BF the thickness of back-fat (including rind) in millimetres, measured at 6 cm off the midline of the split carcass, between the second and third last ribs

Dabei kann zusammen mit dem Informationsersuchen eine Kopie der in Frage stehenden Genehmigung bzw. der betreffenden Zweit- oder Ersatzausfertigung übermittelt werden. [EU] A copy of the licence, the duplicate or the replacement licence in question may be forwarded together with the request.

Das Projekt sieht die Veranstaltung eines maximal zweitägigen Seminars vor, das vorzugsweise in Brüssel oder in der Mittelmeerregion ausgerichtet werden sollte. [EU] The project provides for the organisation of a seminar, which will last up to 2 days and which will take place preferably in Brussels or in the Mediterranean region.

Das Projekt sieht die Veranstaltung eines zweitägigen Seminars vor, das vorzugsweise in Brüssel oder in der Nahostregion ausgerichtet werden sollte. [EU] The project provides for the organisation of one two days seminar, which will take place preferably in Brussels or in the Middle East Region.

Das Projekt umfasst fünf zweitägige Seminare, zu denen Regierungsbeamte, Zollbeamte und für Ausfuhrgenehmigungen zuständige Beamte aus der ausgewählten Ländergruppe eingeladen werden. [EU] The project will take the form of 5 two-day workshops to which government, customs and licensing officials from the selected group of countries will be invited.

Das Projekt umfasst maximal zehn zweitätige Seminare für einzelne begünstigte Länder, zu denen Staatsbedienstete, einschließlich Regierungsbeamten und für Ausfuhrgenehmigungen und für die Durchsetzung von Ausfuhrkontrollen zuständigen Beamten, aus begünstigten Ländern eingeladen werden. [EU] The project will take the form of up to ten two-day workshops for individual beneficiary countries to which state officials, including government, licensing and enforcement officials from beneficiary countries, will be invited.

Das Projekt umfasst vier zweitägige Seminare, zu denen Regierungsbeamte und für Ausfuhrgenehmigungen zuständige Beamte aus der ausgewählten Ländergruppe eingeladen werden. [EU] The project will take the form of 4 two-day workshops to which government and licensing officials from the selected group of countries will be invited.

Das Projekt umfasst zwei zweitägige Seminare mit einzelnen Zielländern, zu denen Regierungsbeamte und für Ausfuhrgenehmigungen zuständige Beamte aus dem Zielland eingeladen werden. [EU] The project will take the form of 2 two-day workshops with individual target countries to which government and licensing officials from the target country will be invited.

Den tschechischen Behörden (Antwort vom 9. Oktober 2008) zufolge entfielen fast 70 % der gesamten installierten Kapazität auf das marktbeherrschende Unternehmen, wobei das zweit- und das drittgrößte Unternehmen einen Anteil von 3,5 % bzw. 3 % hielten. [EU] According to the information given by the Czech authorities in their answer of 9 October 2008, the dominant company held almost 70 % of the total installed capacity, and the second and third largest held respectively 3,5 and 3 %.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners