DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for unverwechselbaren
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Jedes Kraut hat seinen eigenen unverwechselbaren Geschmack. Each herb has its own distinctive flavour.

Auch wenn Rosenthal noch heute die Marke der vielfältigen Designauffassungen und der unverwechselbaren Handschriften ist - mit Jasper Morrisson, Ron Arad, Konstantin Grcic oder Michael Young vereint sich die internationale Designavantgarde unter dem Dach der Marke - lässt sich über ein essentielles Problem des Unternehmens und der gesamten Branche nicht hinwegsehen: Porzellan hat für die Menschen an Attraktivität verloren. [G] Even though the Rosenthal brand is still known today for its diverse design concepts and the unmistakable signatures of the international design avant-garde -Jasper Morrisson, Ron Arad, Konstantin Grcic and Michael Young are brought together under this brand - there's no overlooking the main problem facing the company, and indeed the whole industry, today: porcelain has lost some of its appeal.

Dass die Laufbahn statt in traditionellem Ziegelrot nun im kräftigen Blau des Hausvereins Hertha BSC erstrahlt, ist freilich gegen den erbitterten Widerstand des Denkmalpflegers und des Architekten durchgesetzt worden, ein Marketing-Gag, der aber wohl zum unverwechselbaren Image des Stadions beitragen wird. [G] Instead of the traditional brick-red, the athletics track now glows a vibrant blue, the colours of home team Hertha BSC. Needless to say, this was pushed through against the bitter resistance of conservationists and architects, but it is a marketing gimmick that is likely to contribute towards the unmistakeable image of the stadium.

Es gibt einen öffentlichen Nahverkehr, der sich verbessern ließe, es gibt in vielen Bereichen noch historische Spuren, die zu einem unverwechselbaren Gesicht beitragen. [G] They have basic local public transport which offers scope for improvement, and to some extent, they are repositories of history, which contributes to their unique profile.

Mit einem unverwechselbaren Stil aus Purismus, Sinnlichkeit und gezielten Akzenten ist Gabriele Strehle international erfolgreich. [G] Her unmistakable style, a mix of purism, sensuality and deliberate accentuation, has gained Gabriele Strehle international renown.

Mit ihrem unverwechselbaren Design kommunizieren sie attraktive Werte, Lifestyles und Identifikationsmuster für globale Zielgruppen. [G] Their unmistakable design communicates attractive values, life style and patterns of identification to global target groups.

Ursprünglich von Gitarrist Frank Möbus und dem Bassklarinettisten Rudi Mahall in Nürnberg als Quintett-Formation mit dem amerikanischen Jazzposaunisten Marty Cook, Henning Sieverts am Bass und dem Drummer Jim Black gegründet, prägten doch, bei allen Umformierungen, die die Gruppe seitdem erfahren hat, Möbus und Mahall von Beginn an mit ihrer kreativen Suche nach frischem Klang, ihren doppelbödigen, von Pop und Rock ebenso wie von Jazz und Zwölfton-Musik beeinflussten Kompositionen und ihrer sehr individuellen, Energie geladenen Spielweise den unverwechselbaren Sound der Band. [G] Originally founded by guitarist Frank Möbus and bass clarinettist Rudi Mahall in Nuremberg as a quintet with the American jazz trombonist Marty Cook, Henning Sieverts on the bass and drummer Jim Black, the unmistakable sonic identity of the band has been stamped, from the beginning and through all its re-shapings, by Möbus's and Mahall's creative quest for a fresh sound, their ambiguous, pop and rock, jazz and twelve-tone-influenced compositions and their very individual, energy-charged style of playing.

"Darjeeling" genießt einen hervorragenden Ruf, da er aufgrund seines unverwechselbaren Aromas an keinem anderen Ort der Welt erzeugt werden kann. [EU] Darjeeling tea is a tea of considerable renown, because its flavour is so unique that it cannot be replicated anywhere else in the world.

Dieses Bildzeichen entspricht der künstlerischen Darstellung, einschließlich der etwaigen farblichen Grundlage, des besonders ausgestalteten bzw. des spezifischen, unverwechselbaren Logos, das in untrennbarer Verbindung mit der geographischen Angabe verwendet werden muss. [EU] This symbol shall correspond to the graphic image, including any reference colours, of the figurative or specific and unambiguous logo, which must always be used in conjunction with the geographical indication.

Einen eindeutigen, unverwechselbaren Identifikator des Zertifizierungsdienstes [EU] An unambiguous unique identifier of the certification service

"Kennzeichnung": die Kennzeichnung von Banknoten mit einem spezifischen und unverwechselbaren Symbol, zum Beispiel mit gestanzten Löchern, im Rahmen eines nationalen Kennzeichnungsprogramms zur Erleichterung und zum Schutz des Einzugs der Banknoten eines neuen teilnehmenden Mitgliedstaats, die von der zuständigen Behörde dieses Mitgliedstaats vor dem Termin der Euro-Einführung ausgegeben wurden. [EU] 'marking' means the identification of banknotes with a distinctive and specific symbol, for example holes punched by perforators, as part of a national marking scheme to facilitate and protect the withdrawal of banknotes of a new participating Member State that were issued by the competent authority in that Member State before the euro adoption date.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners