A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
schikanieren
schikanös
schikanös drillen
schilddrüsenlos
schildern
schilfartig
schilfbedeckt
schilfbestanden
schilfbewachsen
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for schildert
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Der
Roman
schildert
das
Leben
in
Russland
vor
der
Revolution
.
The
novel
depicts
life
in
prerevolutionary
Russia
.
Der
bereits
erwähnte
Film
Südostpassage
handelt
von
einer
Reise
von
Berlin
nach
Osteuropa
,
Taiga
(
1991/92
)
ist
eine
achteinhalbstündige
Aufzeichnung
von
Reisebegegnungen
Ottingers
in
der
Mongolei
und
Johanna
d'Arc
of
Mongolia
(
1989
)
schildert
eine
Fahrt
in
die
Mongolei
mit
der
transsibirischen
Eisenbahn
aus
der
Sicht
von
vier
Frauen
. [G]
The
above-mentioned
Southeast
Passage
recounts
a
trip
from
Berlin
to
Eastern
Europe
.
Taiga
(1991/92)
is
an
eight-and-a-half-hour
record
of
Ottinger's
encounters
in
Mongolia
,
and
Johanna
d'Arc
of
Mongolia
(1989)
chronicles
a
ride
to
Mongolia
on
the
Trans-Siberian
Railway
from
the
points
of
view
of
four
women
.
Eine
Spurensuche
schildert
auch
Melitta
Brezniks
Roman
"Das
Umstellformat"
(
2002
). [G]
Melitta
Breznik's
novel
"Das
Umstellformat"
(2002)
is
also
a
search
for
the
truth
.
Er
schildert
die
Verwandlungsreise
der
Esmeralda
del
Rio
,
die
sich
als
Witwe
Olimpia
Vincitor
auf
die
Suche
nach
ihrer
Vergangenheit
begibt
und
kurz
darauf
als
Schlittschuhläuferin
Linda
MacNamara
in
Erscheinung
tritt
,
um
schließlich
die
männliche
Rolle
des
Gigolos
Jimmy
Junod
einzunehmen
. [G]
It's
about
the
metamorphic
quest
of
Esmeralda
del
Rio
,
who
as
a
widow
by
the
name
of
Olimpia
Vincitor
goes
off
in
search
of
her
past
,
shortly
thereafter
turns
into
ice-skater
Linda
MacNamara
,
and
ends
up
taking
on
the
male
identity
of
a
gigolo
called
Jimmy
Junod
.
Fassbinders
ANGST
ESSEN
SEELE
AUF
(
1974
),
der
die
Liebesbeziehung
einer
älteren
deutschen
Frau
und
einem
zwanzig
Jahre
jüngeren
Marokkaner
schildert
,
kann
noch
nur
vom
Scheitern
erzählen
. [G]
Fassbinder's
ANGST
ESSEN
SEELE
AUF
(1974,
"Ali:
Fear
Eats
the
Soul"
),
about
a
love
affair
between
a
middle-aged
German
woman
and
a
Moroccan
man
20
years
younger
,
tells
only
of
unmitigated
failure
.
Giordano
tells
of
several
denunciations
by
fellow
pupils
and
neighbours
. [G]
Giordano
schildert
mehrfache
Denunziationen
durch
Schulkameraden
und
Nachbarn
.
In
seinem
Buch
"Wieder
zu
Hause
?"
schildert
er
den
Weg
der
deutschen
Juden
in
die
Normalität
,
der
heute
noch
nicht
zu
Ende
gegangen
ist
. [G]
In
his
book
"Wieder
zu
Hause
?"
Spiegel
sketches
the
journey
of
German
Jews
back
to
normality
, a
journey
that
continues
to
this
day
.
Abschnitt
3
schildert
die
nach
dem
Recht
Islands
gegebene
gesetzliche
Grundlage
für
jede
Einzelmaßnahme
,
die
in
der
Entscheidung
Nr
.
185/06/KOL
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
als
mutmaßliche
staatliche
Beihilfe
genannt
wird
. [EU]
In
Section
3
there
will
be
a
description
of
the
legal
basis
under
Icelandic
law
for
each
of
the
potential
state
aid
elements
identified
in
Decision
No
185/06/COL
opening
the
formal
investigation
procedure
.
BNFL
schildert
im
Einzelnen
die
aufeinander
folgenden
Vorschläge
und
Gegenvorschläge
beider
Seiten
und
die
betreffenden
Stellungnahmen
von
Rothschild
.
Es
fügt
in
allen
Einzelheiten
die
zeitliche
Abfolge
und
den
Inhalt
der
Gespräche
zwischen
BE
und
BNFL
hinzu
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
sich
BNFL
bereits
zur
Hilfe
bereit
erklärt
hatte
,
bevor
BE
die
britische
Regierung
um
Hilfe
bat
,
aber
feststellen
musste
,
dass
eine
Hilfsmaßnahme
ohne
einen
allgemeinen
Umstrukturierungsplan
nicht
möglich
sein
würde
. [EU]
BNFL
gives
details
of
each
of
the
successive
proposals
and
counterproposals
from
each
side
,
together
with
Rothschild's
view
on
them
.
Ist
eine
Vertragspartei
nicht
in
der
Lage
,
ihre
jährliche
Mindestverpflichtung
in
einem
bestimmten
Jahr
zu
erfüllen
,
schildert
sie
die
Ursachen
in
ihrem
entsprechenden
Jahresbericht
. [EU]
If
a
Party
is
unable
to
meet
its
minimum
annual
commitment
for
a
particular
year
,
it
shall
describe
the
circumstances
of
its
failure
to
do
so
in
its
annual
report
for
that
year
.
Polen
schildert
die
Bedingungen
,
zu
denen
KUKE
Bürgschaften
erteilt
(
Bürgschaftsprämien
und
Art
der
geforderten
Sicherheiten
)
und
betont
,
dass
KUKE
für
die
erteilten
Bürgschaften
keine
Zahlungen
an
die
Schiffseigner
leisten
musste
. [EU]
Poland
described
the
conditions
under
which
KUKE
issued
these
guarantees
(the
premiums
and
the
type
of
collateral
required
)
and
underlined
that
KUKE
had
not
had
to
make
any
payments
to
shipowners
under
the
guarantees
provided
.
Ryanair
schildert
auch
in
einem
Beispiel
,
dass
es
BTS
einen
Bericht
von
UNISYS
vorgelegt
hat
,
in
dem
es
um
die
Fähigkeiten
von
sekundären
Flughäfen
ging
,
einen
Teil
des
Verkehrsaufkommens
von
primären
Flughäfen
abzuziehen
. [EU]
Ryanair
also
gives
the
example
that
it
provided
BTS
with
a
UNISYS
report
concerning
the
ability
of
secondary
airports
to
capture
some
traffic
from
primary
airports
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schildert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners