DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
documents
Search for:
Mini search box
 

7863 results for documents
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Dem Formular sind die erforderlichen Nachweise beizufügen/beizulegen. [jur.] The form must be accompanied by the required/requisite supporting documents/documentation.

Die Mitglieder des Beirats sind hinsichtlich der ihnen zugänglich gemachten Unterlagen zur Geheimhaltung verpflichtet. The members of the Advisory Committee are bound to secrecy in respect of the documents to which they are given access.

Die Vertraulichkeit von Firmenunterlagen steht einer Offenlegung im öffentlichem Interesse nicht entgegen. Confidentiality of corporate documents is not a bar to their disclosure in the public interest.

Ich schicke dir die Unterlagen, sobald ich online bin. I'll send you the documents once I'm online.

Anbei die erbetenen Dokumente. Please find enclosed the requested documents.

Sein Name taucht in den Dokumenten immer wieder auf. His name keeps cropping up in the documents.

Beide Schriftstücke sind online verfügbar.; Diese Schriftstücke sind beide online verfügbar. Both (of) these documents are available on-line.; These documents are both available on-line.

Die Unterlagen wurden anonymisiert. The documents are sanitized.

Sämtliche Dokumente wurden vernichtet. The documents were all destroyed.

Die Urkunden liegen dem Gericht vor. The court has been presented with the documents.; The documents are presented before the court.

Bist du sicher, dass diese Unterlagen zusammengehören? Are you sure these documents belong together?

Aus diesen Dokumenten sucht sie - vergleichend und ergänzend mit anderen zeitgeschichtlichen und literarischen Quellen - seine Verwicklung in den Nationalsozialismus zu rekonstruieren und zu ergründen. [G] Using these documents, comparing and supplementing them with other contemporary and literary sources, she tries to retrace and comprehend his involvement in National Socialism.

Das Deutsche Tanzarchiv Köln (DTK) beherbergt Zeugnisse der internationalen Tanzkunst, arbeitet sie wissenschaftlich auf und präsentiert Dokumente in Ausstellungen und Publikationen. [G] The German Dance Archive Cologne (DTK) preserves materials relating to artistic dance in an international context, studies them from an academic perspective and presents documents in exhibitions and publications.

Das Naturalienkabinett im sächsischen Waldenburg dokumentiert wundersame Launen der Natur und Kultur, darunter zweiköpfige Kälber, eine norwegische Schamanentrommel sowie zahlreiche geheimnisvolle physikalische und astronomische Geräte. [G] The Saxon town of Waldenburg's natural history collection documents freaks of nature and culture, including two-headed calves, a Norwegian shaman's drum and a large quantity of secretive physical and astronomical equipment.

Das Portal ist seit Herbst 2002 im Internet zugänglich und wird kontinuierlich erweitert - mit dem ehrgeizigen Ziel, die weltweit vorhandenen wirtschaftswissenschaftlichen Fachinformationen nachzuweisen und den direkten Zugang zu kostenlosen Volltexten zu ermöglichen. [G] The portal has been available on the Internet since autumn 2002 and is being continually expanded. The ambitious aim is to create a record of all economic information available worldwide and to offer direct access to free full-text documents.

Dennoch stünden ihre Bilder dem Film näher als der Malerei, sie betrachtet sie eher als Dokumente denn als Kunst. [G] Nevertheless, she feels that her pictures are more closely related to film than painting, and regards them as documents rather than art.

Die Einführung dieser Pässe geht auf einen Beschluss der Innen- und Justizminister der EU zurück, die sich auf die Einführung biometrischer Merkmale in Reisepässen, Visa und Aufenthaltspapieren bis Mitte 2006 geeinigt hatten. [G] The biometric passports are being introduced following a decision by EU Justice and Home Affairs Ministers to include biometric data on passports, visas and residence documents by mid 2006.

Die in ECONIS nachgewiesenen Dokumente können thematisch mit den Schlagwörtern des Standard Thesaurus Wirtschaft (STW) recherchiert werden. [G] The documents contained in ECONIS can be searched for using the subject headings of the standard economics thesaurus.

Die Sammlung, zur der vor allem ein Bestand von fast 20.000 Kameras und fototechnischen Geräten, mehr als 3000 Bildbände und Dokumente zur Frühgeschichte des Mediums gehören, hatte jahrzehntelang im wenig besuchten Firmenmuseum in Leverkusen ein Schattendasein geführt. [G] The collection, which features nearly 20,000 cameras and other photographic equipment, as well as over 3,000 pictures and documents on the early history of photography, had for decades led a shadowy existence in the company's museum in Leverkusen, which attracts precious few visitors.

Die Unterstellung, bei den Bildern handele es sich um Dokumente der Vergangenheit, macht die Verwendung von Bildern in Ausstellungen scheinbar einfach. [G] The assumption that images are documents of the past makes their use in exhibitions seem a simple matter.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners