A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for angeschafft werden
Search single words:
angeschafft
·
werden
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Ausstattung
,
die
im
fraglichen
Zeitraum
angeschafft
werden
muss
[EU]
Equipment
to
be
acquired
during
the
period
in
question
Beihilfen
für
die
Anschaffung
neuer
Fahrzeuge
für
den
Straßen-
und
Schienenverkehr
sowie
für
die
Binnen-
und
Seeschifffahrt
,
die
angenommenen
Gemeinschaftsnormen
entsprechen
,
sind
freigestellt
,
wenn
die
Fahrzeuge
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Normen
angeschafft
werden
und
diese
Normen
,
sobald
sie
verbindlich
sind
,
nicht
rückwirkend
für
bereits
erworbene
Fahrzeuge
gelten
. [EU]
Aid
for
the
acquisition
of
new
transport
vehicles
for
road
,
railway
,
inland
waterway
and
maritime
transport
complying
with
adopted
Community
standards
shall
be
exempted
,
when
such
acquisition
occurs
before
these
Community
standards
enter
into
force
and
where
,
once
mandatory
,
they
do
not
apply
retroactively
to
vehicles
already
purchased
.
Dabei
lassen
sich
zwei
Gruppen
unterscheiden:
a)
nicht
steuerpflichtige
Anlagen
und
Maschinen
,
die
während
des
Fünfjahreszeitraums
angeschafft
werden
müssen
,
gleich
,
ob
als
Ersatz
für
vorhandene
Anlagen
oder
nicht
,
und
b)
Ausweitungen
des
Netzes
,
die
am
1.4.1995
nicht
vorhanden
waren
,
aber
voraussichtlich
während
des
Fünfjahreszeitraums
vorgenommen
werden
. [EU]
These
items
fall
into
two
categories:
(a)
non-rateable
plant
&
machinery
required
to
be
procured
during
the
five
year
period
,
whether
as
replacement
for
existing
equipment
or
otherwise
;
and
(b)
additions
to
the
network
not
in
existence
at
1
April
1995
,
but
which
are
forecast
to
be
made
over
the
five-year
period
.
Deutschland
führt
weiter
aus
,
dass
sich
die
in
der
Qimonda-Entscheidung
genannten
Kosten
auf
drei
Investitionsvorhaben
bezögen
,
dass
die
Kosten
für
Gebäude
und
Anlagen
in
der
Halbleiterindustrie
erheblich
höher
als
in
der
Solarindustrie
seien
und
dass
die
Kapazitäten
pro
Maschine
in
der
Halbleiterindustrie
deutlich
geringer
seien
(
weshalb
in
der
Halbleiterindustrie
mehr
Maschinen
angeschafft
werden
müssten
). [EU]
They
argue
that
the
costs
in
the
Qimonda
decision
refer
to
three
investments
,
that
the
costs
for
building
and
equipment
in
the
semiconductor
industry
are
much
higher
than
in
the
solar
industry
,
and
that
the
output
per
machine
is
significantly
lower
in
the
semiconductor
industry
(so
for
mass
production
,
they
need
to
install
much
more
equipment
).
Dies
bedeutet
,
dass
die
Sicherheiten
entweder
im
Voraus
auf
einem
Depotkonto
bei
den
nationalen
Zentralbanken
hinterlegt
worden
sein
oder
–
;
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
"Lieferung
gegen
Zahlung"
–
;
bei
diesen
gleichtägig
angeschafft
werden
müssen
. [EU]
This
implies
that
underlying
assets
need
either
to
have
been
pre-deposited
in
a
safe
custody
account
at
the
national
central
banks
or
to
be
settled
with
said
national
central
banks
on
an
intraday
delivery-versus-payment
basis
.
Dies
bedeutet
,
dass
die
Sicherheiten
entweder
im
Voraus
auf
einem
Depotkonto
bei
den
NZBen
hinterlegt
worden
sein
oder
-
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
"Lieferung
gegen
Zahlung"
-
bei
diesen
gleichtägig
angeschafft
werden
müssen
. [EU]
This
implies
that
underlying
assets
need
either
to
have
been
pre-deposited
in
a
safe
custody
account
at
the
NCBs
or
to
be
settled
with
said
NCBs
on
an
intraday
delivery-versus-payment
basis
.
Güter
,
die
im
fraglichen
Zeitraum
angeschafft
werden
müssen
[EU]
Equipment
to
be
acquired
during
the
period
in
question
Im
Hinblick
auf
die
Körperschaftssteuer
ist
festzuhalten
,
dass
der
Verkauf
von
Dieselkraftstoff
B
an
nicht
angeschlossene
Dritte
mit
20
%
besteuert
wird
,
da
dieses
Geschäft
laut
Königlichem
Gesetzesdekret
10/2000
einen
wirtschaftlichen
Ertrag
aus
genossenschaftlicher
Tätigkeit
darstellt
;
darüber
hinaus
haben
Genossenschaften
völlige
Gestaltungsfreiheit
bei
der
Abschreibung
von
Bestandteilen
des
neuen
abschreibungsfähigen
Anlagevermögens
,
die
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
ihrer
Eintragung
in
das
Genossenschaftsregister
angeschafft
werden
;
sie
erhalten
zudem
einen
Abschlag
in
Höhe
von
50
%
auf
die
Körperschaftssteuerschuld
. [EU]
Company
tax:
given
that
Royal
Decree-Law
No
10/2000
treats
the
sale
of
B
diesel
to
non-member
third
parties
as
the
economic
result
of
cooperative
activity
,
it
will
be
taxed
at
the
rate
of
20
%;
moreover
,
cooperatives
are
completely
free
to
decide
on
the
depreciation
of
their
new
physical
assets
acquired
during
the
three
years
following
the
date
of
their
registration
in
the
Register
of
Cooperatives
,
and
what
is
more
,
they
receive
a
50
%
rebate
on
their
entire
company
tax
bill
.
Kompakte
Gangfolgesortiermaschinen
müssen
angeschafft
werden
.
Dadurch
verändern
sich
die
Arbeitsabläufe
insbesondere
der
Zustellerinnen
und
Zusteller
. [EU]
This
is
a
critical
part
of
the
restructuring
and
requires
the
acquisition
and
deployment
of
compact
sorter
sequencer
machines
and
results
in
changes
to
working
practices
for
postmen
and
women
working
in
delivery
in
particular
.
Phase
A
ist
der
Zeitraum
,
der
beginnt
,
wenn
eine
benannte
Stelle
bestimmt
und
ihr
eine
Beschreibung
des
Fahrzeugs
vorgelegt
wird
,
das
entwickelt
und
gebaut
oder
angeschafft
werden
soll
. [EU]
Phase
A
period
is
the
period
starting
when
a
notified
body
is
appointed
and
provided
with
a
description
of
the
rolling
stock
intended
to
be
developed
and
built
or
acquired
.
Schließlich
haben
Genossenschaften
auch
Gestaltungsfreiheit
bei
der
Abschreibung
von
Bestandteilen
des
neuen
abschreibungsfähigen
Anlagevermögens
,
die
in
den
ersten
drei
Jahren
nach
Eintragung
in
das
Genossenschaftsregister
angeschafft
werden
. [EU]
Finally
,
they
are
also
free
to
decide
on
the
depreciation
of
their
new
physical
assets
acquired
during
the
three
years
following
the
date
of
their
registration
in
the
Register
of
Cooperatives
.
Und
schließlich
besteht
Gestaltungsfreiheit
bei
der
Abschreibung
von
Bestandteilen
des
neuen
abschreibungsfähigen
Anlagevermögens
,
die
in
den
ersten
drei
Jahren
nach
Eintragung
in
das
Genossenschaftsregister
angeschafft
werden
. [EU]
Finally
,
they
are
also
completely
free
to
decide
on
the
depreciation
of
their
new
physical
assets
acquired
during
the
three
years
following
the
date
of
their
registration
in
the
Register
of
Cooperatives
.
Wie
die
Kommission
zuletzt
feststellt
,
spricht
auch
nichts
für
die
Gestaltungsfreiheit
bei
der
Abschreibung
von
Bestandteilen
des
neuen
abschreibungsfähigen
Anlagevermögens
,
die
in
den
ersten
drei
Jahren
nach
Eintragung
in
das
Genossenschaftsregister
angeschafft
werden
,
oder
für
die
anderen
Vorteile
bei
der
Körperschaftssteuer
. [EU]
Finally
,
the
Commission
states
that
no
argument
has
been
advanced
as
regards
the
fact
that
cooperatives
are
free
to
decide
on
the
depreciation
of
their
new
physical
assets
acquired
during
the
three
years
following
the
date
of
their
registration
in
the
Register
of
Cooperatives
or
as
regards
other
advantages
related
to
company
tax
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angeschafft werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners