A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for ablehnende Stellungnahme
Search single words:
ablehnende
·
Stellungnahme
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Ausgehend
von
diesen
Überlegungen
hat
die
Kommission
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
der
Richtlinie
2000/13/EG
eine
ablehnende
Stellungnahme
abgegeben
. [EU]
In
light
of
these
observations
,
the
Commission
has
delivered
a
negative
opinion
pursuant
to
Article
19
,
third
paragraph
of
Directive
2000/13/EC
.
Ausgehend
von
diesen
Überlegungen
hat
die
Kommission
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
der
Richtlinie
2000/13/EG
eine
ablehnende
Stellungnahme
abgegeben
. [EU]
In
light
of
these
observations
,
the
Commission
has
delivered
a
negative
opinion
pursuant
to
the
third
paragraph
of
Article
19
of
Directive
2000/13/EC
.
Ausgehend
von
diesen
Überlegungen
hat
die
Kommission
gemäß
Artikel
12
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1925/2006
eine
ablehnende
Stellungnahme
abgegeben
. [EU]
In
light
of
these
observations
,
the
Commission
has
delivered
a
negative
opinion
pursuant
to
Article
12
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1925/2006
.
Ausgehend
von
diesen
Überlegungen
hat
die
Kommission
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
der
Richtlinie
2000/13/EG
eine
ablehnende
Stellungnahme
zu
den
vorgenannten
Bestimmungen
des
gemeldeten
Dekrets
abgegeben
. [EU]
In
light
of
these
observations
,
the
Commission
has
delivered
a
negative
opinion
on
the
above-mentioned
provisions
of
the
notified
Decree
,
pursuant
to
the
third
paragraph
of
Article
19
of
Directive
2000/13/EC
.
Bemerkungen
vorbringen
,
Vorbehalte
einlegen
oder
eine
ablehnende
Stellungnahme
abgeben
;
als
ablehnende
Stellungnahme
gilt
nur
eine
Stellungnahme
,
die
ausdrücklich
als
"
ablehnende
Stellungnahme
"
gekennzeichnet
ist
[EU]
Make
comments
and
reservations
or
express
an
unfavourable
opinion
;
only
an
opinion
expressly
stated
to
be
an
'unfavourable
opinion'
shall
be
considered
to
be
such
Der
Mitgliedstaat
,
der
den
Erlass
neuer
Rechtsvorschriften
auf
dem
Gebiet
der
Information
über
Lebensmittel
für
erforderlich
hält
,
darf
die
in
Aussicht
genommenen
Vorschriften
erst
drei
Monate
nach
der
Mitteilung
nach
Absatz
1
und
unter
der
Bedingung
treffen
,
dass
er
keine
ablehnende
Stellungnahme
der
Kommission
erhalten
hat
. [EU]
The
Member
State
which
deems
it
necessary
to
adopt
new
food
information
legislation
may
take
the
envisaged
measures
only
3
months
after
the
notification
referred
to
in
paragraph
1,
provided
that
it
has
not
received
a
negative
opinion
from
the
Commission
.
Der
Verwaltungsausschuss
für
die
gemeinsame
Organisation
der
Agrarmärkte
hat
eine
ablehnende
Stellungnahme
zu
den
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
abgegeben
- [EU]
The
Management
Committee
for
the
Common
Organisation
of
Agricultural
Markets
has
delivered
an
unfavourable
opinion
on
the
measures
provided
for
in
this
Regulation
,
die
Behörde
auf
der
Grundlage
von
Unterlagen
über
die
Verwendung
des
fraglichen
Stoffes
,
die
der
Kommission
vom
Mitgliedstaat
spätestens
am
19
.
Januar
2010
vorzulegen
sind
,
zur
Verwendung
dieses
Stoffes
oder
seiner
Verwendung
in
dieser
Form
bei
der
Herstellung
des
Lebensmittels
keine
ablehnende
Stellungnahme
abgegeben
hat
. [EU]
the
Authority
has
not
given
an
unfavourable
opinion
in
respect
of
the
use
of
that
substance
,
or
its
use
in
that
form
,
in
the
manufacture
of
food
,
on
the
basis
of
a
dossier
supporting
use
of
the
substance
in
question
to
be
submitted
to
the
Commission
by
the
Member
State
not
later
than
19
January
2010
.
Ein
dritter
Beteiligter
hat
eine
ablehnende
Stellungnahme
abgegeben
,
doch
betrifft
diese
ausschließlich
den
Geschäftsbereich
T & D,
in
dem
seiner
Auffassung
nach
strukturelle
Überkapazitäten
bestehen
. [EU]
A
third
interested
party
expressed
an
unfavourable
opinion
,
but
only
as
regards
the
T&D
branch
,
which
,
in
its
opinion
,
is
faced
with
structural
overcapacity
.
eine
ablehnende
Stellungnahme
ab
,
so
beschließt
die
EFTA-Überwachungsbehörde
die
im
Entwurf
vorgesehenen
Maßnahmen
nicht
. [EU]
delivers
a
negative
opinion
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
shall
not
adopt
the
draft
measures
.
Gibt
das
Parlament
eine
ablehnende
Stellungnahme
ab
,
so
fordert
der
Präsident
den
Rat
auf
,
seinen
Vorschlag
zurückzuziehen
und
dem
Parlament
einen
neuen
Vorschlag
zu
unterbreiten
. [EU]
If
the
opinion
adopted
by
Parliament
is
negative
,
the
President
shall
request
the
Council
to
withdraw
its
nomination
and
submit
a
new
nomination
to
Parliament
.
Gibt
das
Parlament
eine
ablehnende
Stellungnahme
ab
,
so
fordert
der
Präsident
den
Rat
auf
,
seinen
Vorschlag
zurückzuziehen
und
dem
Parlament
einen
neuen
Vorschlag
zu
unterbreiten
. [EU]
If
the
opinion
adopted
by
Parliament
is
unfavourable
,
the
President
shall
ask
the
Council
to
withdraw
its
nomination
and
to
submit
a
new
nomination
to
Parliament
.
Gibt
das
Parlament
zu
einer
einzelnen
Ernennung
eine
ablehnende
Stellungnahme
ab
,
so
fordert
der
Präsident
den
Rat
auf
,
seinen
Vorschlag
zur
Ernennung
zurückzuziehen
und
dem
Parlament
einen
neuen
Vorschlag
zu
unterbreiten
. [EU]
If
the
opinion
adopted
by
Parliament
on
an
individual
nomination
is
negative
,
the
President
shall
request
the
Council
to
withdraw
its
nomination
and
submit
a
new
nomination
to
Parliament
.
Gibt
das
Parlament
zu
einer
einzelnen
Ernennung
eine
ablehnende
Stellungnahme
ab
,
so
fordert
der
Präsident
den
Rat
auf
,
seinen
Vorschlag
zur
Ernennung
zurückzuziehen
und
dem
Parlament
einen
neuen
Vorschlag
zu
unterbreiten
. [EU]
If
the
opinion
adopted
by
Parliament
on
an
individual
nomination
is
unfavourable
,
the
President
shall
ask
the
Council
to
withdraw
its
nomination
and
to
submit
a
new
nomination
to
Parliament
.
Gibt
der
Ausschuss
eine
ablehnende
Stellungnahme
ab
,
so
beschließt
die
EFTA-Überwachungsbehörde
diese
Maßnahmen
nicht
. [EU]
Where
the
committee
delivers
a
negative
opinion
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
shall
not
adopt
those
measures
.
Gibt
hingegen
eine
ausreichende
Mehrheit
des
Kollegiums
eine
ablehnende
Stellungnahme
ab
und
ruft
eine
der
betroffenen
zuständigen
Behörden
mit
Unterstützung
dieser
Zweidrittelmehrheit
des
Kollegiums
die
ESMA
in
der
Sache
an
,
sollte
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
CCP
niedergelassen
ist
,
ihre
Entscheidung
über
die
Zulassung
zurückstellen
,
bis
die
ESMA
einen
Beschluss
hinsichtlich
der
Übereinstimmung
mit
dem
Unionsrecht
gefasst
hat
. [EU]
If
,
however
, a
sufficient
majority
of
the
college
has
expressed
a
negative
opinion
and
any
of
the
competent
authorities
concerned
,
based
on
that
majority
of
two-thirds
of
the
college
,
has
referred
the
matter
to
ESMA
,
the
competent
authority
of
the
Member
State
where
the
CCP
is
established
should
defer
its
decision
on
the
authorisation
and
await
any
decision
that
ESMA
may
take
regarding
conformity
with
Union
law
.
Hat
die
Kommission
innerhalb
von
zwei
Wochen
nach
Unterbreitung
des
Vorschlags
keine
ablehnende
Stellungnahme
abgegeben
,
so
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sie
den
Vorschlag
befürwortet
oder
diesem
zugestimmt
hat
. [EU]
The
Commission
shall
be
deemed
to
have
rendered
a
favourable
opinion
on
or
to
have
agreed
to
a
proposal
unless
it
notifies
a
negative
opinion
on
such
a
proposal
within
two
weeks
following
the
submission
of
the
proposal
.
Ist
keine
gemeinsame
Stellungnahme
im
gegenseitigen
Einvernehmen
nach
Unterabsatz
3
erreicht
worden
und
gibt
das
Kollegium
mit
einer
Zweidrittelmehrheit
eine
ablehnende
Stellungnahme
ab
,
so
kann
jede
der
betroffenen
zuständigen
Behörden
,
gestützt
auf
die
Zweidrittelmehrheit
des
Kollegiums
,
innerhalb
von
30
Kalendertagen
nach
Annahme
der
ablehnende
n
Stellungnahme
im
Einklang
mit
Artikel
19
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
die
ESMA
in
der
Sache
anrufen
. [EU]
Where
a
joint
opinion
by
mutual
agreement
as
referred
to
in
the
third
subparagraph
has
not
been
reached
and
a
majority
of
two-thirds
of
the
college
have
expressed
a
negative
opinion
,
any
of
the
competent
authorities
concerned
,
based
on
that
majority
of
two-thirds
of
the
college
,
may
,
within
30
calendar
days
of
the
adoption
of
that
negative
opinion
,
refer
the
matter
to
ESMA
in
accordance
with
Article
19
of
Regulation
(EU)
No
1095/2010
.
Ist
zu
keinem
Bewerber
eine
befürwortende
Stellungnahme
abgegeben
worden
,
teilt
der
Vorsitzende
der
Kommission
mit
,
dass
der
Ausschuss
eine
ablehnende
Stellungnahme
zu
den
vorgelegten
Bewerbungen
abgegeben
hat
. [EU]
If
no
candidate
has
been
given
a
favourable
opinion
,
the
chairman
shall
inform
the
Commission
that
the
Committee
has
voted
against
the
applications
submitted
.
Ist
zu
keinem
Bewerber
eine
befürwortende
Stellungnahme
abgegeben
worden
,
unterrichtet
der
Vorsitzende
die
Kommission
,
dass
der
Ausschuss
eine
ablehnende
Stellungnahme
zu
den
vorgelegten
Bewerbungen
abgegeben
hat
. [EU]
If
no
candidate
has
been
given
a
favourable
opinion
,
the
chairman
shall
inform
the
Commission
that
the
Committee
has
voted
against
the
applications
submitted
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ablehnende Stellungnahme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners