DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

182 results for Verschlechterte
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

100–; Break-even-Punkt, verschlechterte sich 2004 aber wieder, so dass im UZ erneut erhebliche Verluste gemacht wurden. [EU] 100–; 03, but subsequently deteriorated in 2004 and again reached significant losses in the IP.

1996 verschlechterte sich die finanzielle Lage so weit, dass das Nettoeigenkapital im Minus stand. [EU] In 1996 its financial situation deteriorated to the extent that its net equity became negative.

2000 erreichte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft fast den "Break-even"-Punkt, aber danach verschlechterte sich die Lage, und im UZ mussten bei den Verkäufen große Verluste hingenommen werden (mehr als -10 %). [EU] While the Community industry was almost at break-even level in 2000, the situation deteriorated and sales were highly unprofitable during the IP (more than ; 10 %).

2003 verbesserte sich die Rentabilität und erreichte fast den Break-even-Punkt, verschlechterte sich 2004 aber wieder, so dass im UZ erneut erhebliche Verluste gemacht wurden. [EU] Profitability improved up to an almost break-even level in 2003, but subsequently deteriorated in 2004 and again reached significant losses in the IP.

2004 und im UZ verschlechterte sie sich erneut. [EU] In 2004 and the IP, profitability deteriorated again.

2006 und 2007 lag die Rentabilität noch über dem Break-even-Punkt; 2008 und im UZ verschlechterte sich die Lage hingegen drastisch als Folge einer Kombination aus rückläufigen Verkaufsmengen und sinkenden Verkaufspreisen bei inelastischer Kostenstruktur des Wirtschaftszweigs mit hohen Fixkosten. [EU] Whilst the profitability for 2006 and 2007 was still over break-even, the situation drastically changed in 2008 and the IP due to a combination of decreasing sales volumes and a reduction in sales prices, with an inelastic cost structure of the industry with high fixed costs.

Allerdings verschlechterte sich das Geschäftsergebnis 2009 deutlich. [EU] However, its business result deteriorated significantly in 2009.

Analog verschlechterte sich auch der Cashflow des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ganz erheblich. [EU] Similarly, also the Community industry's cash flow has significantly deteriorated.

Andererseits verschlechterte sich die finanzielle Lage des Unternehmens, wie aus Erwägungsgrund 9 oben hervorgeht, im Zeitraum 2006-2009 erheblich. [EU] On the other hand, as shown in recital 9 above, the company's financial performance deteriorated significantly in the period 2006-2009.

Angesichts des 2002 beginnenden Drucks auf die Preise und eines gleichzeitigen starken Anstiegs der gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern verschlechterte sich die finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, sodass er 2003 in die Verlustzone geriet. [EU] Further to the price suppression starting in 2002 and coinciding with a strong increase of dumped imports from the countries concerned, the financial situation of the Community industry deteriorated and turned into losses in 2003.

Angesichts des 2002 beginnenden Drucks auf die Preise und eines gleichzeitigen starken Anstiegs der gedumpten Einfuhren aus der VR China, Taiwan, Malaysia, Korea und Australien (bis 2004) sowie subventionierter Einfuhren aus Indien verschlechterte sich die finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und er geriet 2003 in die Verlustzone. [EU] Further to the price suppression starting in 2002 and coinciding with a strong increase of dumped imports from the PRC, Taiwan, Malaysia, Korea and Australia (until 2004), and of subsidised imports from India the financial situation of the Community industry deteriorated and turned into losses in 2003.

Auch der Cashflow verschlechterte sich deutlich. [EU] Cash flow also deteriorated significantly.

Auch wenn sich die interne Bonitätseinstufung des Unternehmens verschlechterte, genügte die Herabstufung anscheinend nicht, um eine höhere Risikoprämie zu rechtfertigen. [EU] Although the internal ranking of the company deteriorated, the downgrading does not seem significant enough to justify a higher risk margin.

Auf dieser Grundlage wurde der Schluss gezogen, dass sich die finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft insgesamt trotz der positiven Entwicklung einiger Schadensfaktoren im Bezugszeitraum erheblich verschlechterte und dass er im UZ eine bedeutende Schädigung erlitt. [EU] On this basis, despite the positive trend of some injury factors, it was concluded that the overall financial situation of the Community industry has significantly declined during the period considered and that it had suffered material injury during the IP.

Aufgrund dieser beiden Faktoren, also des Rückgangs der Produktionsmenge und des Zuwachses der Produktionskapazität im selben Zeitraum, verschlechterte sich die Kapazitätsauslastung im Bezugszeitraum erheblich (; 36 %). [EU] The combination of these two factors, i.e. decrease in production volume and increase in production capacity during the same period led to a significant decrease in capacity utilisation by 36 % over the period considered.

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft während des UZ zwar rentabel blieb, indem er sich auf das obere Marktsegment mit höheren Preisen konzentrierte, dass seine finanzielle Lage sich jedoch erheblich verschlechterte. [EU] Based on the above, although the Community industry remained profitable during the IP by focusing on higher-end market segments with higher prices, its financial situation significantly deteriorated.

Aus der folgenden Tabelle geht hervor, dass RTP in dem von der Kommission untersuchten Zeitraum Verluste zu verzeichnen hatte. 1996 verschlechterte sich die finanzielle Situation von RTP so sehr, dass das Eigenkapital negativ wurde. [EU] As the following table shows, RTP made losses during the period that is subject to the Commission's investigation In 1996, RTP's financial situation deteriorated to the extent that its net equity became negative.

Aus diesen Ausführungen lässt sich schließen, dass die Lage der 15 Gemeinschaftshersteller von Bügelbrettern und -tischen, die den Antrag unterstützten, sich in ähnlicher Weise verschlechterte wie die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft. [EU] In view of the above, it can be concluded that the situation of these 15 Community producers of ironing boards, which supported the complaint, deteriorated similarly to the situation of the Community industry.

Aus diesen Gründen wird das Argument, die verschlechterte Lage des Wirtschaftszweigs der Union sei tatsächlich durch die erhöhten Produktionskosten verursacht worden, die möglicherweise auf Ineffizienzen oder hohe Lohnkosten zurückzuführen seien, abgewiesen. [EU] For the above reasons, the argument stating that the deteriorated state of the Union industry has actually been caused by the increased cost of production, possibly due to inefficiencies or high labour costs, is therefore dismissed.

Aus diesen Gründen wird der endgültige Schluss gezogen, dass sich die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nicht aufgrund der Einfuhren aus anderen Drittländern bedeutend verschlechterte. [EU] For the above reasons, it is definitively concluded that the imports from other third countries did not materially affect the situation of the Community industry.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners