DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for Taureau
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Bei der geschützten Ursprungsbezeichnung "Taureau de Camargue" handelt es sich um frisches Fleisch von männlichen oder weiblichen Tieren lokaler Rassen, d. h. der Rassen "raço di Biou" oder "de Combat" (auch als "brave" bezeichnet) oder einer Kreuzung dieser beiden Rassen, die in dem geografischen Gebiet geboren, aufgezogen, geschlachtet und zerlegt wurden. [EU] The designation of origin 'Taureau de Camargue' applies to fresh meat from male or female animals obtained from local breeds, that is, the 'raço di Biou' or 'de Combat' breed (a breed also called 'Brave') or from the crossing of these two breeds and born, reared, slaughtered and cut in the geographical area.

Bezeichnung Syndicat de défense et de Promotion de la viande AOC Taureau de Camargue [EU] Name Syndicat de défense et de Promotion de la viande AOC Taureau de Camargue

Das Fleisch des "Taureau de Camargue" ist durch seine kräftige rote Farbe gekennzeichnet, es ist zart und fettarm. [EU] Meat from 'Taureau de Camargue' is a distinctive deep red colour. It is tender and lean.

Das Fleisch des "Taureau de Camargue" zeichnet sich durch seine kräftige rote Farbe aus; es ist zart und fettarm. [EU] The meat of 'Taureau de Camargue' has a distinctive deep red colour; it is tender and lean.

Das geografische Gebiet der g. U. entspricht dem Winterweidegebiet des "Taureau de Camargue"; dabei handelt es sich um die Gemeinden, in denen die Tiere traditionell den Winter auf den weitläufigen Garrigue- und Wiesenflächen verbringen. [EU] The geographical area of the PDO corresponds to the winter pasture area of 'Taureau de Camargue', that is, the municipalities in which the animals traditionally remain for the winter, in the vast stretches of scrubland and grassland.

Der älteste Text, in dem die Rinder der Camargue erwähnt werden, stammt aus dem Jahre 1551 und ist von Quiqueran de Beaujeu, Bischof von Senès. [EU] The earliest documentary reference to the 'Taureau de Camargue' is attributable to Quiqueran de Beaujeu, Bishop of Senès, and dates from 1551.

Der "Taureau de Camargue", der durch seinen Lebensraum geprägt ist und bereits seit frühesten Zeiten in extensiver Weidehaltung gezüchtet wird, ist zu einem wichtigen Faktor für die Erhaltung der Biodiversität in der Camargue geworden. [EU] Shaped by its environment and bred according to the free-range method since ancient times, 'Taureau de Camargue' has become an important partner in efforts to maintain biodiversity in the Camargue.

Der "Taureau de Camargue" der traditionellen lokalen Rassen ("camarguaise" und "brave") ist besonders gut an die Gegebenheiten in der Camargue angepasst. [EU] 'Taureau de Camargue' is obtained from traditional local breeds, Camarguaise and Brave, and is particularly well adapted to the Camargue environment.

Der "Taureau de Camargue" wächst in Freiheit auf, beweidet die in dem Gebiet vorhandenen Flächen und verbringt mindestens sechs Monate im Feuchtgebiet. [EU] Reared unrestrained, the animals feed on pasture and remain in the wetland area for at least six months.

Der "Taureau de Camargue" weist ganz besondere Merkmale auf, die durch das Zusammenspiel zwischen Boden, Lebensraum und Lebensbedingungen entstehen. [EU] 'Taureau de Camargue' has highly specific qualities linked to the combined action of the soil, environment and living conditions.

Die Besonderheit des Fleisches des "Taureau de Camargue" ist eng mit dem Herkunftsort und dem Zuchtzweck verbunden, nämlich den Stierkämpfen, für die halbwilde, in einer intakten und geschützten natürlichen Umgebung aufgewachsene Tiere benötigt werden. [EU] The particularity of 'Taureau de Camargue' meat is closely linked to its environment and to the objective of the rearing, which is to produce bulls for sport. This requires nearly wild animals that have been reared in a preserved and safeguarded natural environment.

Die Kennzeichnung des Fleisches der geschützten Ursprungsbezeichnung "Taureau de Camargue" erfolgt, wenn der Schlachtkörper noch vollständig ist, d. h. zwischen der Ermittlung des Kaltgewichts und dem Ende des Kühlprozesses. [EU] 'Taureau de Camargue' PDO meat is identified when the carcass is whole, at the stage between the weighing of the carcass for tax purposes and its emergence from the chilling room.

Die Schlachtkörper müssen in dem geografischen Gebiet zerlegt werden: Die Schlachtkörper der für die g. U. "Taureau de Camargue" geschlachteten Tiere sind im Durchschnitt kleiner als die anderer Schlachtrinder, weshalb es eines besonderen Know-hows bedarf, um diese kleinen Schlachtkörper fachgerecht zu zerlegen. [EU] The carcasses must be cut in the geographical area. The carcasses of animals slaughtered for the 'Taureau de Camargue' PDO are smaller on average than those of slaughter cattle and therefore special know-how is needed to make the most of their small size.

Dieses Know-how hat sich ausschließlich in dem geografischen Gebiet erhalten, da die beiden Rassen der g. U. "Taureau de Camargue" im übrigen Frankreich praktisch nicht vorkommen. [EU] This know-how has been preserved solely in the geographical area, which is practically the only place on French territory where the two breeds used for the 'Taureau de Camargue' PDO have been reared.

Die Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Taureau de Camargue" wird gemäß Anhang I dieser Verordnung geändert. [EU] The specification for the protected designation of origin 'Taureau de Camargue' is hereby amended in accordance with Annex I to this Regulation.

Die Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Taureau de Camargue" wird gemäß Anhang I geändert. [EU] The specification for the protected designation of origin 'Taureau de Camargue' is hereby amended in accordance with Annex I to this Regulation.

Folgende Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Taureau de Camargue" werden genehmigt: [EU] The specification for the protected designation of origin 'Taureau de Camargue' is amended as follows:

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Frankreichs auf Genehmigung einer Änderung der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Taureau de Camargue" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 2036/2001 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1068/2008 [3] eingetragen worden ist. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined France's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Taureau de Camargue' registered in accordance with Commission Regulation (EC) No 2036/2001 [2], as amended by Regulation (EC) No 1068/2008 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und aufgrund von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Frankreichs, Änderungen von Angaben in der Spezifikation der mit der Verordnung (EG) Nr. 2036/2001 der Kommission eingetragenen geschützten Ursprungsbezeichnung "Taureau de Camargue" zu genehmigen, geprüft. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1) and pursuant to Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined the application from France for approval of an amendment to the specification for the protected designation of origin 'Taureau de Camargue', registered by Commission Regulation (EC) No 2036/2001 [2].

In zahlreichen Werken wird die große Ursprünglichkeit des "Taureau de Camargue" betont, die einerseits auf die Abgeschiedenheit, in der die Rasse aufgrund der besonderen Charakteristika der Camargue gehalten wurde, und andererseits auf die vom Menschen zur Anpassung an die Gegebenheiten entwickelte Haltungsform zurückzuführen ist. [EU] Reference has been made in numerous works to the highly original nature of 'Taureau de Camargue', which stems partly from the isolation of the breed owing to the particular features of the Camargue and partly from a rearing method developed by breeders in order to adapt to the constraints of the environment.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners