A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Tagestour
Tagesvorstellung
Tageswanderung
Tageswert
Tageszeit
Tageszeitung
Tageszähler
Tages...
Tagewerk
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
Tageszeit
Word division: Ta·ges·zeit
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Denn
der
von
den
Berliner
Architekten
Rainer
Hascher
und
Sebastian
Jehle
entworfene
Bau
ist
ein
Chamäleon
,
wandelt
sich
je
nach
Wetter
,
Licht
und
Tageszeit
. [G]
This
is
because
the
building
,
designed
by
Berlin
architects
Rainer
Hascher
and
Sebastian
Jehle
,
is
a
chameleon
that
changes
with
the
weather
,
light
and
time
of
day
.
Allgemeine
klinische
Beobachtungen
sollten
mindestens
einmal
täglich
,
vorzugsweise
zur
selben
Tageszeit
,
unter
Berücksichtigung
des
Zeitraums
,
in
dem
der
Wirkungsgipfel
nach
Verabreichung
der
Dosis
zu
erwarten
ist
,
vorgenommen
werden
. [EU]
General
clinical
observations
should
be
made
at
least
once
a
day
,
preferably
at
the
same
time
(s)
each
day
,
taking
into
consideration
the
peak
period
of
anticipated
effects
after
dosing
.
der
Transport
wird
unter
vektorgeschützten
Bedingungen
durchgeführt
,
wobei
risikominimierende
Faktoren
wie
die
vektorfreie
Jahres-
oder
Tageszeit
,
das
Aufbringen
von
Insekten-Repellents
,
das
Bedecken
des
Tieres
und
eine
Zwangsbelüftung
des
Transportmittels
berücksichtigt
werden
[EU]
the
transport
is
carried
out
under
vector-protected
conditions
taking
into
account
risk-mitigating
factors
such
as
the
vector-free
season
or
daytime
,
application
of
repellents
,
coverage
of
the
animal
and
forced
ventilation
on
the
means
of
transport
die
Differenzierung
erfolgt
nach
der
Tageszeit
,
der
Tageskategorie
oder
der
Jahreszeit
[EU]
the
variation
is
applied
according
to
the
time
of
day
,
type
of
day
or
season
Diesbezüglich
verweisen
sie
auf
den
Schlussantrag
von
Generalanwalt
Bot
in
der
Rechtssache
Liga
Portuguesa
de
Futebol
Profissional
und
den
darin
beschriebenen
Auswirkungen
der
neuen
Kommunikationsmittel
,
wonach
Glücks-
und
Geldspiele
,
die
früher
nur
an
bestimmten
Orten
zugänglich
waren
,
heute
aufgrund
der
neuen
Technologien
wie
Mobiltelefon
,
interaktives
Fernsehen
und
Internet
zu
jeder
Tageszeit
und
an
jedem
Ort
verfügbar
seien
. [EU]
In
this
regard
,
they
also
refer
to
the
opinion
delivered
by
Advocate
General
Bot
in
the
Liga
Portuguesa
de
Futebol
Profissional
case
[22]
according
to
which
,
the
impact
of
new
means
of
communication
is
such
that
games
of
chance
and
gambling
,
which
used
to
be
available
only
in
specific
premises
,
could
now
be
played
at
any
time
and
any
place
,
given
the
evolution
of
new
technologies
such
as
phones
,
interactive
television
and
the
Internet
.
die
Tageszeit
,
zu
der
die
Beförderung
erfolgt
,
im
Verhältnis
zu
den
Zeiten
,
zu
denen
die
Vektoren
aktiv
sind
[EU]
the
period
of
the
day
during
which
the
transport
takes
place
in
relation
to
the
hours
of
activity
of
the
vectors
die
Tageszeit
,
zu
der
die
Verbringung
stattfindet
,
in
Bezug
auf
die
aktiven
Stunden
des
Vektors
[EU]
the
period
of
the
day
during
which
the
transport
takes
place
in
relation
to
the
hours
of
activity
of
the
vectors
Es
ist
zulässig
,
dass
der
Infrastrukturbetreiber
den
höchsten
zulässigen
Zugstrom
nach
Tageszeit
und/oder
den
Gegebenheiten
der
Energieversorgung
anpasst
. [EU]
It
is
permissible
for
the
Infrastructure
Manager
to
vary
the
maximum
permissible
train
current
according
to
the
time
of
day
and/or
power
supply
condition
.
keine
Mautgebühr
mehr
als
100
%
über
der
Gebühr
liegt
,
die
während
der
billigsten
Tageszeit
,
Tageskategorie
oder
Jahreszeit
erhoben
wird
,
oder
[EU]
no
toll
is
more
than
100
%
above
the
toll
charged
during
the
cheapest
period
of
the
day
,
type
of
day
or
season
;
or
Klare
und
ausführliche
Beschreibung
des
Unfalls
unter
Angabe
der
Art
des
Unfalls
, z. B.
Stofffreisetzung
,
Brand
,
Explosion
usw
.,
und
Erläuterung
der
Umstände
,
die
zum
Unfall
führten
,
einschließlich
allgemeiner
Angaben
zur
Tageszeit
,
zum
Wetter
usw
.
sowie
sonstige
relevante
Informationen
. [EU]
A
clear
and
detailed
description
of
the
accident
clarifying
the
type
of
accident
, e.g.
release
,
fire
,
explosion
,
etc
.
and
illustrating
the
circumstances
leading
up
to
it
,
including
general
information
such
as
the
time
of
day
,
the
weather
,
etc
.
and
any
other
relevant
information
.
nach
der
Tageszeit
,
der
Tageskategorie
oder
der
Jahreszeit
,
sofern
[EU]
the
time
of
day
,
type
of
day
or
season
,
provided
that:
Unbeschadet
des
Absatzes
6.2.7.6.1
dürfen
sich
die
Abblendscheinwerfer
automatisch
,
in
Abhängigkeit
von
anderen
Faktoren
wie
der
Zeit
oder
den
Umgebungsbedingungen
(z. B.
Tageszeit
,
Fahrzeugstandort
,
Regen
,
Nebel
usw
.)
ein-
oder
ausschalten
. [EU]
Without
prejudice
to
paragraph
6.2.7.6.1,
the
dipped-beam
headlamps
may
switch
ON
and
OFF
automatically
relative
to
other
factors
such
as
time
or
ambient
conditions
(e.g.
time
of
the
day
,
vehicle
location
,
rain
,
fog
,
etc
.).
wenn
für
den
billigsten
Zeitraum
der
Nulltarif
gilt
,
der
Zuschlag
für
die
teuerste
Tageszeit
,
Tageskategorie
oder
Jahreszeit
50
%
der
normalerweise
für
das
betreffende
Fahrzeug
zu
entrichtenden
Mautgebühr
nicht
überschreitet
. [EU]
where
the
cheapest
period
is
zero-rated
,
the
penalty
for
the
most
expensive
time
of
day
,
type
of
day
or
season
is
no
more
than
50
%
of
the
level
of
toll
that
would
otherwise
be
applicable
to
the
vehicle
in
question
.
Zusätzlich
zum
automatischen
Übergang
in
den
Ruhezustand
kann
das
Gerät
auch
in
diesen
Zustand
übergehen:
1)
zu
einer
vom
Benutzer
eingestellten
Tageszeit
, 2)
als
direkte
Reaktion
auf
einen
manuellen
Eingriff
des
Benutzers
,
ohne
wirklich
abzuschalten
,
oder
3)
durch
andere
,
automatische
Vorgänge
,
die
vom
Verhalten
des
Benutzers
abhängen
. [EU]
In
addition
to
entering
sleep
automatically
,
the
product
may
also
enter
this
mode
1.
at
a
user-set
time-of-day
; 2.
immediately
in
response
to
manual
action
by
the
user
,
without
actually
turning
off
;
or
3.
through
other
,
automatically
achieved
ways
that
are
related
to
user
behaviour
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tageszeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners