A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for Oniflhor
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Acht
Comités
économiques
agricoles
(
Rhône-Méditerranée
,
Grand
Sud-Ouest
,
Corse
,
Val
de
Loire
,
Nord
,
Nord-Est
,
Bretagne
und
Normandie
)
haben
jahrelang
staatliche
Mittel
empfangen
,
die
insbesondere
durch
ONIFLHOR
zur
Verfügung
gestellt
und
zur
Finanzierung
von
Beihilfemaßnahmen
mit
der
Bezeichnung
"Krisenpläne"
verwendet
wurden
.
Diese
umfassten
Maßnahmen
auf
dem
Binnenmarkt
und
in
Außenmärkten
mit
dem
Ziel
,
die
Vermarktung
in
Frankreich
geernteter
Agrarerzeugnisse
,
insbesondere
in
Krisenzeiten
,
zu
erleichtern
. [EU]
Eight
economic
agricultural
committees
(Rhône-Méditerranée,
Grand
Sud-Ouest
,
Corse
,
Val
de
Loire
,
Nord
,
Nord-Est
,
Bretagne
and
Normandie
)
received
public
funding
for
many
years
,
provided
mainly
by
ONIFLHOR
,
and
used
to
finance
aid
known
as
'contingency
plans'
,
comprising
measures
both
inside
and
outside
the
EU
aimed
at
facilitating
the
marketing
of
agricultural
products
harvested
in
France
,
particularly
in
periods
of
crisis
.
Daher
stellen
die
von
ONIFLHOR
zu
den
"Krisenplänen"
gezahlten
finanziellen
Beiträge
offensichtlich
staatliche
Mittel
dar
. [EU]
Consequently
,
financial
support
from
ONIFLHOR
for
the
'contingency
plans'
clearly
constitutes
State
resources
.
Den
Erzeugern
sollen
staatliche
Mittel
des
Office
National
Interprofessionnel
des
Fruits
,
des
Légumes
et
de
l'Horticulture
(
Amt
für
Obst
,
Gemüse
und
Gartenbau
,
nachstehend
ONIFLHOR
genannt
)
über
die
Comités
économiques
agricoles
zugewiesen
worden
sein
,
um
Maßnahmen
zur
Unterstützung
des
Obst-
und
Gemüsemarktes
durchzuführen
. [EU]
Public
funds
from
the
National
Interbranch
Office
for
Fruit
,
Vegetables
and
Horticulture
[Office National Interprofessionnel des Fruits, des Légumes et de l'Horticulture], (hereinafter
referred
to
as
ONIFLHOR
)
had
apparently
been
paid
to
producers
through
the
economic
agricultural
committees
for
undertaking
measures
to
support
the
fruit
and
vegetable
market
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
ONIFLHOR
eine
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
ist
. [EU]
The
Commission
notes
that
ONIFLHOR
is
a
public
body
.
Die
nachstehende
Tabelle
gibt
einen
Überblick
über
die
von
ONIFLHOR
im
Rahmen
der
"Krisenpläne"
von
1992
bis
2002
gezahlten
Beträge
in
Euro
. [EU]
The
following
table
gives
an
overview
of
the
amounts
paid
,
in
euro
,
by
ONIFLHOR
under
the
'contingency
plans'
from
1992
to
2002
[8].
Die
Nichtzahlung
der
Sektoranteile
bedeutete
,
auf
die
Beihilfen
von
ONIFLHOR
zu
verzichten
. [EU]
The
non-payment
of
sectoral
contributions
equated
to
a
rejection
of
ONIFLHOR
aid
.
Die
Rechnungen
der
deutschen
Zahlstellen
Baden-Württemberg
und
Bayern-Umwelt
,
der
spanischen
Zahlstellen
Islas
Baleares
und
La
Rioja
,
der
griechischen
Zahlstelle
OPEKEPE
,
der
französischen
Zahlstellen
SDE
,
OFIVAL
,
ONIC
,
ONIFLHOR
,
ONILAIT
,
ODEADOM
,
FIRS
und
ONIVINS
,
der
italienischen
Zahlstellen
ARTEA
und
Lombardei
,
der
portugiesischen
Zahlstelle
IFADAP
und
der
Zahlstelle
NAWAD
im
Vereinigten
Königreich
über
die
vom
EAGFL
,
Abteilung
Garantie
,
im
Haushaltsjahr
2002
finanzierten
Ausgaben
werden
mit
der
vorliegenden
Entscheidung
abgeschlossen
. [EU]
The
accounts
of
the
German
paying
agencies
Baden-Württemberg
and
Bayern-Umwelt
,
the
Spanish
paying
agencies
Balearic
Islands
and
Rioja
,
the
Greek
paying
agency
Opekepe
,
the
French
paying
agencies
SDE
,
Ofival
,
ONIC
,
Oniflhor
,
Onilait
,
Odeadom
,
FIRS
and
Onivins
,
the
Italian
paying
agencies
ARTEA
and
Lombardy
,
the
Portuguese
paying
agency
Ifadap
,
and
the
UK
paying
agency
NAWAD
concerning
expenditure
financed
by
the
EAGGF
Guarantee
Section
for
the
2002
financial
year
are
hereby
cleared
.
Die
Sektoranteile
wurden
durch
die
Comités
économiques
agricoles
eingezogen
,
und
ONIFLHOR
stockte
sie
durch
eine
staatliche
Beihilfe
auf
. [EU]
The
sectoral
contributions
were
demanded
by
the
economic
agriculture
committees
and
ONIFLHOR
paid
them
from
government
aid
.
Entschieden
die
betroffenen
Erzeuger
,
ihr
nicht
beizutreten
,
so
kamen
sie
jedoch
nicht
in
den
Genuss
der
Mittel
,
die
ONIFLHOR
für
die
"Krisenpläne"
einsetzte
,
was
einen
starken
Anreiz
für
den
Beitritt
zu
dieser
Initiative
darstellte
. [EU]
Again
,
if
they
decided
not
to
take
part
,
the
producers
affected
would
lose
the
benefit
of
the
funds
allocated
to
the
contingency
plans
by
ONIFLHOR
,
which
constituted
a
strong
incentive
to
participate
in
this
initiative
.
FEDECOM
zufolge
wurden
die
anzuwendenden
Maßnahmen
ausschließlich
durch
ONIFLHOR
festgelegt
und
die
Comités
économiques
waren
verpflichtet
,
diese
anzuwenden
. [EU]
According
to
FEDECOM
,
the
measures
to
apply
were
determined
exclusively
by
ONIFLHOR
and
the
economic
committees
were
obliged
to
apply
them
.
Ferner
sind
die
im
Rahmen
der
Pläne
realisierten
Maßnahmen
dem
Staat
zuzurechnen
,
weil
ONIFLHOR
für
jedes
Wirtschaftsjahr
die
zu
treffenden
Maßnahmen
festlegte
,
die
betroffene
nationale
Sektion
mit
ihrer
Umsetzung
beauftragte
und
die
gewährten
Beträge
sowie
die
Höhe
der
Sektorbeiträge
festlegte
. [EU]
The
measures
undertaken
as
part
of
these
plans
are
moreover
attributable
to
the
State
,
because
for
each
contingency
it
was
ONIFLHOR
that
decided
on
the
measures
to
take
,
entrusted
the
implementation
of
these
measures
to
the
relevant
national
section
,
decided
the
sums
allocated
and
the
amount
of
the
sectoral
contributions
.
Frankreich
erklärte
,
dass
das
Archiv
von
ONIFLHOR
für
diese
beiden
Jahre
keine
detaillierte
Aufschlüsselung
mehr
vorlegen
könne
. [EU]
France
has
explained
that
the
ONIFLHOR
archives
do
not
allow
for
a
more
detailed
breakdown
for
these
two
years
.
Frankreich
legte
eine
Tabelle
über
die
Höhe
der
Mittel
für
die
"Krisenpläne"
vor
.
Diese
Zahlen
stammen
aus
den
Haushaltsplänen
von
ONIFLHOR
für
die
Jahre
1994
bis
2002
und
sind
nach
Erzeugnissen
und
Maßnahmen
aufgeschlüsselt
(
siehe
oben
). [EU]
France
supplied
a
table
with
the
amounts
of
appropriations
for
the
'contingency
plans'
taken
from
the
ONIFLHOR
budget
for
the
years
from
1994
to
2002
,
broken
down
by
production
and
by
measure
(see
above
).
In
diesem
Falle
blieb
die
staatliche
Beihilfe
auf
der
Ebene
des
Comité
économique
blockiert
und
ONIFLHOR
verlangte
nachträglich
ihre
Erstattung
. [EU]
In
this
case
,
government
aid
was
blocked
at
economic
committee
level
and
ONIFLHOR
asked
for
ex-post
reimbursement
.
ONIFLHOR
entschied
auch
über
die
für
den
betreffenden
Plan
bewilligten
Beträge
sowie
über
die
Höhe
der
Beiträge
,
die
die
Comités
économiques
einbringen
mussten
. [EU]
ONIFLHOR
also
decided
the
sums
allocated
to
the
plans
in
question
,
as
well
as
the
amount
of
contributions
that
had
to
be
paid
by
the
economic
committees
.
ONIFLHOR
traf
in
jedem
Wirtschaftsjahr
und
für
jede
Kultur
eine
Entscheidung
hinsichtlich
der
zu
realisierenden
Maßnahmen
und
beauftragte
die
betroffene
nationale
Sektion
,
diese
umzusetzen
. [EU]
At
the
time
of
each
contingency
plan
and
for
each
type
of
plant
,
ONIFLHOR
took
a
decision
on
which
measures
to
take
and
entrusted
the
relevant
national
section
with
implementing
them
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Oniflhor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners