DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Inhaftierung
Search for:
Mini search box
 

36 results for Inhaftierung
Word division: In·haf·tie·rung
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Der Untersuchungsrichter ordnete die Inhaftierung der Tatverdächtigen an. The examining magistrate ordered the detainments of the suspects.

Andererseits galt es aber auch durch verschiedene lagerinterne Widerstandsgruppen, durch die Inhaftierung prominenter sozialistischer Politiker wie dem hier 1944 ermordeten Vorsitzenden der kommunistischen Partei Ernst Thälmann sowie durch die Selbstbefreiung der Häftlinge im April 1945 als Symbolort für den antifaschistischen Widerstand. [G] On the other hand, however, it was also considered to be a place that symbolised anti-Fascist resistance on account of various resistance groups within the camp, the detainment of well-known socialist politicians, such as Ernst Thälmann, Chairman of the Communist Party, who was murdered there in 1944, and the fact that the inmates liberated themselves in April 1945.

Und so sind 70 Prozent der jungen Kriminellen zum Zeitpunkt der Inhaftierung arbeitslos, 85 Prozent von ihnen haben keine Ausbildung. [G] 70 per cent of our young criminals are unemployed at the time of their incarceration, and 85 per cent have no vocational training.

2009 stellte und befehligte Khalil Haqqani etwa 160 Kämpfer in der afghanischen Provinz Logar, außerdem war er einer derer, die für die Inhaftierung der von den Taliban und dem Haqqani Network gefangengenommenen Gegner verantwortlich zeichnete. [EU] In 2009, Khalil Haqqani supplied and controlled approximately 160 combatants in Logar Province, Afghanistan, and was one of several people responsible for the detention of enemy prisoners captured by the Taliban and the Haqqani Network.

2009 stellte und befehligte Khalil Haqqani etwa 160 Kämpfer in der afghanischen Provinz Logar, außerdem war er einer derer, die für die Inhaftierung der von den Taliban und dem Haqqani Network gefangengenommenen Gegner verantwortlich zeichnete. [EU] In 2009, Khalil Haqqani supplied and controlled approximately 160 combatants in Logar Province, Afghanistan, and was one of several people responsible for the detention of enemy prisoners captured by the Taliban and the the Haqqani Network.

2009 stellte und befehligte Khalil Haqqani etwa 160 Kämpfer in der afghanischen Provinz Logar; außerdem war er zusammen mit anderen für die Inhaftierung der von den Taliban und dem Haqqani Network gefangengenommenen Gegner verantwortlich. [EU] In 2009, Khalil Haqqani supplied and controlled approximately 160 combatants in Logar Province, Afghanistan, and was one of several people responsible for the detention of enemy prisoners captured by the Taliban and the the Haqqani Network.

2009 stellte und befehligte Khalil Haqqani etwa 160 Kämpfer in der afghanischen Provinz Logar, außerdem war er zusammen mit anderen für die Inhaftierung der von den Taliban und dem Haqqani Network gefangengenommenen Gegner verantwortlich zeichnete. [EU] In 2009, Khalil Haqqani supplied and controlled approximately 160 combatants in Logar Province, Afghanistan, and was one of several people responsible for the detention of enemy prisoners captured by the Taliban and the the Haqqani Network.

2010 wurde seine Beschwerde wegen unrechtmäßiger Inhaftierung vom ruandischen Gericht in Gisenyi (Ruanda) zurückgewiesen und die Angelegenheit zur Prüfung an ein Militärgericht verwiesen. [EU] In 2010, Nkunda's appeal for illegal detention was rejected by Rwandan court in Gisenyi, ruling that the matter should be examined by a military court.

Als Generalstaatsanwalt von Teheran stellte er eine Blankovollmacht für die Inhaftierung hunderter Aktivisten, Journalisten und Studenten aus. [EU] As Tehran Prosecutor General, he issued a blanket order used for detention of hundreds of activists, journalists and students.

Bis zu seiner Inhaftierung Exekutivsekretär der FDLR und Vizepräsident des militärischen Oberkommandos der FDLR. [EU] Executive Secretary of the FDLR and Vice-President of the FDLR military high command until his arrest.

der Lage in Bezug auf die Inhaftierung und Drangsalierung von Personen, die die Version der usbekischen Behörden über die Ereignisse von Andijan angezweifelt haben [EU] the situation regarding the detention and harassment of those who have questioned the Uzbek authorities' version of events in Andijan

Die besonderen Bedingungen und Vorschriften über das Recht von Verdächtigen oder von beschuldigten Personen, dass eine andere Person über ihre Festnahme oder Inhaftierung unterrichtet wird, werden von den Mitgliedstaaten in ihrem innerstaatlichen Recht festgelegt. [EU] Specific conditions and rules relating to the right of suspects or accused persons to have another person informed about their arrest or detention are to be determined by the Member States in their national law.

Die Erklärung der Rechte der Mitgliedstaaten muss bei Festnahme oder Inhaftierung ausgehändigt werden. [EU] The Member State's Letter of Rights must be given upon arrest or detention.

Die Inhaftierung erfolgt grundsätzlich in speziellen Hafteinrichtungen. [EU] Detention shall take place as a rule in specialised detention facilities.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Verdächtige oder beschuldigte Personen, die festgenommen oder inhaftiert werden, über die Gründe für ihre Festnahme oder Inhaftierung, einschließlich über die strafbare Handlung, deren sie verdächtigt oder beschuldigt werden, unterrichtet werden. [EU] Member States shall ensure that suspects or accused persons who are arrested or detained are informed of the reasons for their arrest or detention, including the criminal act they are suspected or accused of having committed.

Die Streitkräfte unter seinem Kommando haben an Massenschlägereien, an der Ermordung, Inhaftierung und Folterung friedlicher Protestteilnehmer teilgenommen. [EU] Forces under his command participated in mass beatings, murders, detentions and tortures of peaceful protestors.

Er wirkte an der Ausstellung von Befehlen zur Inhaftierung in der Haftanstalt Kahrizak mit. [EU] He has been instrumental in issuing detention orders to the Kahrizak Detention Centre.

Er wurde im September 2006 nach einer Inhaftierung in Pakistan nach Afghanistan rückgeführt. [EU] He was repatriated to Afghanistan in September 2006 following detention in Pakistan.

F. UNTERRICHTUNG EINER ANDEREN PERSON ÜBER IHRE FESTNAHME ODER INHAFTIERUNG/UNTERRICHTUNG IHRES KONSULATS ODER IHRER BOTSCHAFT [EU] F. INFORMING SOMEONE ELSE ABOUT YOUR ARREST OR DETENTION/INFORMING YOUR CONSULATE OR EMBASSY

Hauptverantwortlich für die Zensur als Vizeminister mit Zuständigkeit für die Presse bis Dezember 2010; er war unmittelbar verantwortlich für die Schließung zahlreicher reformorientierter Presseorgane (Etemad, Etemad-e Melli, Shargh usw.), für die Schließung der unabhängigen Pressegewerkschaft und für die Einschüchterung oder Inhaftierung von Journalisten. [EU] Main figure responsible for censorship as Vice-Minister in charge of the Press up to December 2010, he was directly responsible for the closure of many reforming newspapers (Etemad, Etemad-e Melli, Shargh, etc), closure of the Independent Press Syndicate and the intimidation and arrest of journalists.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners