A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Inhaberschuldverschreibung
Inhaberwechsel
Inhaberzertifikat
Inhaftierter
Inhaftierung
Inhaftierungsanordnung
Inhalation
Inhalationsapparat
Inhalationsbehandlung
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
Inhaftierung
Word division: In·haf·tie·rung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Untersuchungsrichter
ordnete
die
Inhaftierung
der
Tatverdächtigen
an
.
The
examining
magistrate
ordered
the
detainments
of
the
suspects
.
Andererseits
galt
es
aber
auch
durch
verschiedene
lagerinterne
Widerstandsgruppen
,
durch
die
Inhaftierung
prominenter
sozialistischer
Politiker
wie
dem
hier
1944
ermordeten
Vorsitzenden
der
kommunistischen
Partei
Ernst
Thälmann
sowie
durch
die
Selbstbefreiung
der
Häftlinge
im
April
1945
als
Symbolort
für
den
antifaschistischen
Widerstand
. [G]
On
the
other
hand
,
however
,
it
was
also
considered
to
be
a
place
that
symbolised
anti-Fascist
resistance
on
account
of
various
resistance
groups
within
the
camp
,
the
detainment
of
well-known
socialist
politicians
,
such
as
Ernst
Thälmann
,
Chairman
of
the
Communist
Party
,
who
was
murdered
there
in
1944
,
and
the
fact
that
the
inmates
liberated
themselves
in
April
1945
.
Und
so
sind
70
Prozent
der
jungen
Kriminellen
zum
Zeitpunkt
der
Inhaftierung
arbeitslos
,
85
Prozent
von
ihnen
haben
keine
Ausbildung
. [G]
70
per
cent
of
our
young
criminals
are
unemployed
at
the
time
of
their
incarceration
,
and
85
per
cent
have
no
vocational
training
.
2009
stellte
und
befehligte
Khalil
Haqqani
etwa
160
Kämpfer
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
,
außerdem
war
er
einer
derer
,
die
für
die
Inhaftierung
der
von
den
Taliban
und
dem
Haqqani
Network
gefangengenommenen
Gegner
verantwortlich
zeichnete
. [EU]
In
2009
,
Khalil
Haqqani
supplied
and
controlled
approximately
160
combatants
in
Logar
Province
,
Afghanistan
,
and
was
one
of
several
people
responsible
for
the
detention
of
enemy
prisoners
captured
by
the
Taliban
and
the
Haqqani
Network
.
2009
stellte
und
befehligte
Khalil
Haqqani
etwa
160
Kämpfer
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
,
außerdem
war
er
einer
derer
,
die
für
die
Inhaftierung
der
von
den
Taliban
und
dem
Haqqani
Network
gefangengenommenen
Gegner
verantwortlich
zeichnete
. [EU]
In
2009
,
Khalil
Haqqani
supplied
and
controlled
approximately
160
combatants
in
Logar
Province
,
Afghanistan
,
and
was
one
of
several
people
responsible
for
the
detention
of
enemy
prisoners
captured
by
the
Taliban
and
the
the
Haqqani
Network
.
2009
stellte
und
befehligte
Khalil
Haqqani
etwa
160
Kämpfer
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
;
außerdem
war
er
zusammen
mit
anderen
für
die
Inhaftierung
der
von
den
Taliban
und
dem
Haqqani
Network
gefangengenommenen
Gegner
verantwortlich
. [EU]
In
2009
,
Khalil
Haqqani
supplied
and
controlled
approximately
160
combatants
in
Logar
Province
,
Afghanistan
,
and
was
one
of
several
people
responsible
for
the
detention
of
enemy
prisoners
captured
by
the
Taliban
and
the
the
Haqqani
Network
.
2009
stellte
und
befehligte
Khalil
Haqqani
etwa
160
Kämpfer
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
,
außerdem
war
er
zusammen
mit
anderen
für
die
Inhaftierung
der
von
den
Taliban
und
dem
Haqqani
Network
gefangengenommenen
Gegner
verantwortlich
zeichnete
. [EU]
In
2009
,
Khalil
Haqqani
supplied
and
controlled
approximately
160
combatants
in
Logar
Province
,
Afghanistan
,
and
was
one
of
several
people
responsible
for
the
detention
of
enemy
prisoners
captured
by
the
Taliban
and
the
the
Haqqani
Network
.
2010
wurde
seine
Beschwerde
wegen
unrechtmäßiger
Inhaftierung
vom
ruandischen
Gericht
in
Gisenyi
(
Ruanda
)
zurückgewiesen
und
die
Angelegenheit
zur
Prüfung
an
ein
Militärgericht
verwiesen
. [EU]
In
2010
,
Nkunda's
appeal
for
illegal
detention
was
rejected
by
Rwandan
court
in
Gisenyi
,
ruling
that
the
matter
should
be
examined
by
a
military
court
.
Als
Generalstaatsanwalt
von
Teheran
stellte
er
eine
Blankovollmacht
für
die
Inhaftierung
hunderter
Aktivisten
,
Journalisten
und
Studenten
aus
. [EU]
As
Tehran
Prosecutor
General
,
he
issued
a
blanket
order
used
for
detention
of
hundreds
of
activists
,
journalists
and
students
.
Bis
zu
seiner
Inhaftierung
Exekutivsekretär
der
FDLR
und
Vizepräsident
des
militärischen
Oberkommandos
der
FDLR
. [EU]
Executive
Secretary
of
the
FDLR
and
Vice-President
of
the
FDLR
military
high
command
until
his
arrest
.
der
Lage
in
Bezug
auf
die
Inhaftierung
und
Drangsalierung
von
Personen
,
die
die
Version
der
usbekischen
Behörden
über
die
Ereignisse
von
Andijan
angezweifelt
haben
[EU]
the
situation
regarding
the
detention
and
harassment
of
those
who
have
questioned
the
Uzbek
authorities'
version
of
events
in
Andijan
Die
besonderen
Bedingungen
und
Vorschriften
über
das
Recht
von
Verdächtigen
oder
von
beschuldigten
Personen
,
dass
eine
andere
Person
über
ihre
Festnahme
oder
Inhaftierung
unterrichtet
wird
,
werden
von
den
Mitgliedstaaten
in
ihrem
innerstaatlichen
Recht
festgelegt
. [EU]
Specific
conditions
and
rules
relating
to
the
right
of
suspects
or
accused
persons
to
have
another
person
informed
about
their
arrest
or
detention
are
to
be
determined
by
the
Member
States
in
their
national
law
.
Die
Erklärung
der
Rechte
der
Mitgliedstaaten
muss
bei
Festnahme
oder
Inhaftierung
ausgehändigt
werden
. [EU]
The
Member
State's
Letter
of
Rights
must
be
given
upon
arrest
or
detention
.
Die
Inhaftierung
erfolgt
grundsätzlich
in
speziellen
Hafteinrichtungen
. [EU]
Detention
shall
take
place
as
a
rule
in
specialised
detention
facilities
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
,
die
festgenommen
oder
inhaftiert
werden
,
über
die
Gründe
für
ihre
Festnahme
oder
Inhaftierung
,
einschließlich
über
die
strafbare
Handlung
,
deren
sie
verdächtigt
oder
beschuldigt
werden
,
unterrichtet
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
suspects
or
accused
persons
who
are
arrested
or
detained
are
informed
of
the
reasons
for
their
arrest
or
detention
,
including
the
criminal
act
they
are
suspected
or
accused
of
having
committed
.
Die
Streitkräfte
unter
seinem
Kommando
haben
an
Massenschlägereien
,
an
der
Ermordung
,
Inhaftierung
und
Folterung
friedlicher
Protestteilnehmer
teilgenommen
. [EU]
Forces
under
his
command
participated
in
mass
beatings
,
murders
,
detentions
and
tortures
of
peaceful
protestors
.
Er
wirkte
an
der
Ausstellung
von
Befehlen
zur
Inhaftierung
in
der
Haftanstalt
Kahrizak
mit
. [EU]
He
has
been
instrumental
in
issuing
detention
orders
to
the
Kahrizak
Detention
Centre
.
Er
wurde
im
September
2006
nach
einer
Inhaftierung
in
Pakistan
nach
Afghanistan
rückgeführt
. [EU]
He
was
repatriated
to
Afghanistan
in
September
2006
following
detention
in
Pakistan
.
F.
UNTERRICHTUNG
EINER
ANDEREN
PERSON
ÜBER
IHRE
FESTNAHME
ODER
INHAFTIERUNG
/UNTERRICHTUNG
IHRES
KONSULATS
ODER
IHRER
BOTSCHAFT
[EU]
F.
INFORMING
SOMEONE
ELSE
ABOUT
YOUR
ARREST
OR
DETENTION/INFORMING
YOUR
CONSULATE
OR
EMBASSY
Hauptverantwortlich
für
die
Zensur
als
Vizeminister
mit
Zuständigkeit
für
die
Presse
bis
Dezember
2010
;
er
war
unmittelbar
verantwortlich
für
die
Schließung
zahlreicher
reformorientierter
Presseorgane
(
Etemad
,
Etemad-e
Melli
,
Shargh
usw
.),
für
die
Schließung
der
unabhängigen
Pressegewerkschaft
und
für
die
Einschüchterung
oder
Inhaftierung
von
Journalisten
. [EU]
Main
figure
responsible
for
censorship
as
Vice-Minister
in
charge
of
the
Press
up
to
December
2010
,
he
was
directly
responsible
for
the
closure
of
many
reforming
newspapers
(Etemad,
Etemad
-e
Melli
,
Shargh
,
etc
),
closure
of
the
Independent
Press
Syndicate
and
the
intimidation
and
arrest
of
journalists
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inhaftierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners