DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

181 results for Gesamtausgaben
Tip: Conversion of units

 German  English

Abweichend von Absatz 1 enthält die Ausgabenerklärung im Zusammenhang mit Finanzierungsinstrumenten im Sinne des Artikels 44 die mit der Einrichtung solcher Fonds oder Holding-Fonds oder den Beiträgen hierzu zusammenhängenden Gesamtausgaben. [EU] By way of derogation from paragraph 1, as regards financial engineering instruments as defined in Article 44, the statement of expenditure shall include the total expenditure paid in establishing or contributing to such funds or holding funds.

Alles in allem fielen die Gesamtausgaben um 1,5 Prozentpunkte geringer aus als im Konvergenzprogramm vom November 2006 vorgesehen. [EU] Overall, total expenditure was lower by 1,5 percentage points than planned in the November 2006 convergence programme. The improvement in the structural balance (i.e. the cyclically-adjusted balance net of one-off and other temporary measures) is estimated at 11

Artikel 28 Absatz 2 sowie die Artikel 51, 52 und 53 enthalten besondere Bestimmungen für operationelle Programme, bei denen die zuschussfähigen öffentlichen Gesamtausgaben 90 Mio. EUR, zu Preisen von 2004, nicht überschreiten. [EU] For operational programmes for which the total eligible public expenditure does not exceed EUR 90 million at 2004 prices, specific arrangements are laid down in Article 28(2) and Articles 51, 52 and 53.

Auch wenn das Gleichgewicht zwischen den Gesamtausgaben, die die Agentur im Rahmen ihrer Zulassungstätigkeit zu tragen hat, und den Gesamteinnahmen aus den von ihr erhobenen Gebühren und Entgelten gewahrt bleiben muss, müssen die Regeln für die Berechnung der Gebühren und Entgelte wirksam und allen Antragstellern gegenüber gerecht bleiben. [EU] While ensuring the balance between overall expenditure incurred by the Agency in carrying out certification tasks and overall income from the fees and charges it levies, the rules for calculating the fees and charges have to remain effective and fair towards all applicants.

Aufschlüsselung der bescheinigten zuschussfähigen Gesamtausgaben nach Jahren - Konvergenzzielregionen (2): [EU] Breakdown by year of the total certified eligible expenditure paid in regions under the convergence objective (2):

Aufschlüsselung der bescheinigten zuschussfähigen Gesamtausgaben nach Jahren - Nicht-Konvergenzzielregionen (2) [EU] Breakdown by year of the total certified eligible expenditure paid in regions under the non-convergence objective (2):

Aufschlüsselung der bescheinigten zuschussfähigen Gesamtausgaben nach Jahren - Konvergenzzielregionen (2) [EU] Breakdown by year of the total certified eligible expenditure paid in regions eligible under the convergence objective (2):

Aufschlüsselung der bescheinigten zuschussfähigen Gesamtausgaben nach Jahren - Nicht-Konvergenzzielregionen (2) [EU] Breakdown by year of the total certified eligible expenditure paid in regions eligible under the Non-convergence objective (2):

Aus der vorstehenden Tabelle geht hervor, dass der Anteil der Fernsehwerbung an den Gesamtausgaben für Werbung in Dänemark mit 27 % unter dem EU-Durchschnitt von 37 % lag. [EU] The table above shows that television advertising accounted for a smaller proportion of total advertising expenditure in Denmark (27 %) than the EU average (37 %).

Außerdem muss das Gleichgewicht zwischen den Gesamtausgaben, die die Agentur im Rahmen ihrer Zulassungstätigkeit zu bestreiten hat, und dem Gesamtvolumen der von ihr erhobenen Gebühren aufrechterhalten werden. [EU] At the same time, it is necessary to ensure a balance between overall expenditure incurred by the Agency in carrying out certification tasks and overall income from the fees it levies.

Außerdem muss ein Gleichgewicht zwischen den Gesamtausgaben, die die Agentur im Rahmen ihrer Zulassungstätigkeit zu bestreiten hat, und dem Gesamtvolumen der von ihr erhobenen Gebühren gewahrt werden. [EU] At the same time, it is necessary to ensure a balance between overall expenditure incurred by the Agency in carrying out certification tasks and overall income from the fees it levies.

Bei bestimmten Maßnahmen kann der vorgesehene Beitrag sich auf bis zu 100 % der Gesamtausgaben belaufen. [EU] The contribution for certain measures may amount to up to 100 % of the total expenditure.

Bei bestimmten Maßnahmen können bis zu 100 % der Gesamtausgaben aus dem Ignalina-Programm finanziert werden. [EU] The contribution under the Ignalina Programme may, for certain measures, amount to up to 100 % of the total expenditure.

Bei dem Betrag handelt es sich um die Gesamtausgaben für die Haushaltsjahre 2004 und 2005. [EU] The amount is the total of expenditure for the 2004 and 2005 financial years.

bei den in Artikel 78 Absatz 6 aufgeführten Finanzierungsinstrumenten im Sinne des Artikels 44 die Gesamtausgaben, die für die Einrichtung solcher Fonds oder Holding-Fonds oder deren Bestückung getätigt wurden, sowie den entsprechenden Beitrag aus öffentlichen Mitteln [EU] as regards financial engineering instruments as defined in Article 44, and set out in Article 78(6), the total expenditure paid in establishing or contributing to such funds or holding funds and the corresponding public contribution

Bei der Veranschlagung der Gesamtausgaben und -einnahmen für das folgende Haushaltsjahr nach Artikel 96 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 nimmt der Verwaltungsrat der Agentur getrennt von den Einnahmen aus Gemeinschaftsbeihilfen eigens eine vorläufige Schätzung der Einnahmen aus Gebühren und Entgelten vor. [EU] The Management Board of the Agency shall, when producing an estimate of the overall expenditure and income for the following financial year in accordance with Article 96(5) of Regulation (EC) No 1907/2006, include a specific provisional estimate of income from fees and charges which is separate from income from any subsidy from the Community.

Bei der Veranschlagung der Gesamtausgaben und -einnahmen für das folgende Haushaltsjahr nach Artikel 96 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 nimmt der Verwaltungsrat der Agentur getrennt von den Einnahmen aus Gemeinschaftsbeihilfen eigens eine vorläufige Schätzung der Einnahmen aus Gebühren vor. [EU] The Management Board of the Agency shall, when producing an estimate of the overall expenditure and income for the following financial year in accordance with Article 96(5) of Regulation (EC) No 1907/2006, include a specific provisional estimate of income from fees which is separate from income from any subsidy from the Community.

Bei Großunternehmen sind diese Kosten nur bis zu einer Obergrenze von 50 % der förderbaren Gesamtausgaben für das Projekt beihilfefähig. [EU] For large undertakings, such costs are eligible only up to a limit of 50 % of the total eligible investment expenditure for the project.

Beihilfen zur Deckung der Ausgaben für besondere Veranstaltungen auf europäischer Ebene zur Herausstellung des und zur Sensibilisierung für das Europäische Jahr; eine solche Finanzierung darf 80 % der Gesamtausgaben des Empfängers nicht überschreiten. [EU] Subsidies allocated to cover the expenses of special events at European level to highlight and raise awareness of the European Year; such funding will not exceed 80 % of the total expenditure incurred by the recipient.

Beim Rechnungsabschluss kann die Kommission nur dann die Gesamtausgaben bestimmen, die von der Abteilung Garantie des Fonds zu finanzieren sind, wenn sie hinreichende Garantien hat, dass die von dem Mitgliedstaat vorgenommenen Prüfungen ausreichend und transparent sind und auch den Aspekt der Sicherheit der Informationssysteme in den Zahlstellen abdecken. [EU] During the clearance of the accounts, the Commission is able to determine the total expenditure to be entered against the Guarantee Section in the general account only if it has satisfactory assurance that national controls are adequate and transparent, including those regarding the security of the paying agencies' information systems.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners