A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gerne
gerne haben
gerne haben wollen
gerne tun
gerodet
gerontologisch
gertenschlank
geruchlos
geruchsarm
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
Gerodet
Word division: ge·ro·det
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Bei
der
Kontrolle
nach
der
Rodung
kann
mittels
Fernerkundung
überprüft
werden
,
ob
die
Rebflächen
tatsächlich
gerodet
wurden
;
daher
ist
ihr
Einsatz
zu
diesem
Zweck
zu
erlauben
. [EU]
As
for
the
control
after
grubbing-up
,
remote
sensing
can
be
used
to
verify
that
vines
have
actually
been
grubbed
up
and
therefore
its
use
should
be
permitted
for
this
(ex
post
)
stage
of
control
.
Dagegen
kann
die
Fernerkundung
die
Überprüfung
ermöglichen
,
ob
die
Rebflächen
tatsächlich
gerodet
worden
sind
,
und
ihr
Einsatz
für
diese
Kontrolletappe
ist
somit
zu
erlauben
. [EU]
However
,
remote
sensing
can
be
used
to
verify
that
vines
have
actually
been
grubbed
up
and
therefore
its
use
should
be
permitted
for
this
stage
of
control
.
Die
Mitgliedstaaten
erteilen
Erzeugern
,
die
eine
Rebfläche
gerodet
haben
,
Wiederbepflanzungsrechte
. [EU]
Member
States
shall
grant
replanting
rights
to
producers
who
have
grubbed
up
an
area
planted
with
vines
.
Die
Mitgliedstaaten
können
darüber
hinaus
vorsehen
,
dass
diese
Rechte
nur
auf
der
Fläche
ausgeübt
werden
dürfen
,
auf
der
gerodet
wurde
. [EU]
Member
States
may
further
stipulate
that
such
replanting
rights
may
be
exercised
only
on
the
area
where
the
grubbing-up
was
carried
out
.
Diese
Vorschriften
sind
strenger
als
diejenigen
von
Artikel
120a
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
,
nach
dem
Flächen
,
die
mit
Direktträger-Hybrid-Rebsorten
bepflanzt
sind
,
deren
Anbau
untersagt
ist
,
gerodet
werden
müssen
,
es
sei
denn
,
der
betreffende
Wein
ist
ausschließlich
für
den
Verbrauch
durch
den
Haushalt
des
Weinbauern
bestimmt
. [EU]
These
provisions
are
stricter
than
the
rules
laid
down
in
Article
120a
(5)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
namely
that
prohibited
direct-producer
hybrid
vine
varieties
shall
be
grubbed
up
except
when
the
resulting
wine
is
intended
exclusively
for
the
wine
producers'
families
.
Flächen
,
die
mit
Keltertraubensorten
bepflanzt
sind
,
die
unter
Verstoß
gegen
die
Absätze
1
bis
3
zum
Zwecke
der
Weinherstellung
angepflanzt
wurden
,
müssen
gerodet
werden
. [EU]
Areas
planted
with
wine
grape
varieties
for
the
purpose
of
wine
production
planted
in
contravention
of
paragraphs
1
to
3
shall
be
grubbed
up
.
Flächen
,
die
mit
Keltertraubensorten
bepflanzt
sind
,
die
unter
Verstoß
gegen
die
Absätze
2, 3
und
4
zum
Zwecke
der
Weinherstellung
angepflanzt
wurden
,
müssen
gerodet
werden
. [EU]
Areas
planted
with
wine
grape
varieties
for
the
purpose
of
wine
production
planted
in
breach
of
paragraphs
2, 3
and
4
shall
be
grubbed
up
.
Für
Flächen
,
die
aufgrund
eines
Verstoßes
gegen
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
zwangsweise
gerodet
wurden
,
sollten
keine
Wiederbepflanzungsrechte
erteilt
werden
. [EU]
No
replanting
rights
should
be
granted
in
respect
of
areas
which
have
been
compulsorily
grubbed
up
owing
to
a
breach
of
the
requirements
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
.
gerodet
im
betreffenden
Weinwirtschaftsjahr
(
ha
) [EU]
grubbed
up
in
the
given
wine
year
[2](ha)
gerodet
im
betreffenden
Weinwirtschaftsjahr
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
Art
.
86
Abs
.4) (
ha
) [EU]
grubbed
up
in
the
given
wine
year
[3](Regulation (EC)
No
479/2008
Art
.
86
(4)) (ha)
gerodet
zwischen
1.9.1998
und
31
.7.2008 (
ha
) [EU]
grubbed
up
between
1.9.1998
and
31
.7.2008 (ha)
Hat
ein
Erzeuger
seinen
Antrag
auf
die
Rodungsprämie
in
einem
bestimmten
Haushaltsjahr
zurückgezogen
oder
die
im
Antrag
genannte
Fläche
nur
teilweise
oder
gar
nicht
gerodet
,
so
kann
ein
Mitgliedstaat
beschließen
,
ihm
in
einem
späteren
Haushaltsjahr
keine
Priorität
gemäß
Artikel
85s
Absatz
5
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
einzuräumen
." [EU]
If
,
in
a
given
financial
year
, a
producer
withdrew
his
application
for
the
grubbing-up
premium
or
grubbed
up
only
partially
or
not
at
all
the
area
indicated
in
the
application
, a
Member
State
may
decide
not
to
give
him
priority
according
to
Article
85s
(5)(b)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
in
any
subsequent
financial
year
.'
In
Absatz
1
genannte
widerrechtliche
Flächen
,
die
nicht
bis
zum
31
.
Dezember
2009
gemäß
demselben
Absatz
regularisiert
worden
sind
,
müssen
von
den
betreffenden
Erzeugern
auf
eigene
Kosten
gerodet
werden
. [EU]
Unlawful
areas
referred
to
in
paragraph
1
which
are
not
regularised
in
accordance
with
that
paragraph
by
31
December
2009
shall
be
grubbed
up
by
the
producers
concerned
at
their
own
expense
.
In
Absatz
1
genannte
widerrechtliche
Flächen
,
die
nicht
bis
zum
31
.
Dezember
2009
gemäß
jenem
Absatz
regularisiert
worden
sind
,
müssen
von
den
betreffenden
Erzeugern
auf
eigene
Kosten
gerodet
werden
. [EU]
Unlawful
areas
referred
to
in
paragraph
1
which
are
not
regularised
in
accordance
with
that
paragraph
by
31
December
2009
shall
be
grubbed
up
by
the
producers
concerned
at
their
own
expense
.
ständige
Verlegung
der
Kulturflächen
,
wobei
der
Tropenwald
oder
sonstige
Waldflächen
für
den
Anbau
einjähriger
Kulturpflanzen
für
kurze
Zeit
(z. B.
3-5
Jahre
)
gerodet
werden
und
das
Land
danach
zum
Nachwachsen
der
Vegetation
sich
selbst
überlassen
wird
[EU]
Permanent
shifting
cultivation
,
where
tropical
forest
or
woodland
is
cleared
for
planting
of
annual
crops
for
a
short
time
(e.g.
3-5
years
)
period
and
then
abandoned
to
regrowth
.
werden
die
auf
diesen
Flächen
angebauten
Reben
gerodet
;
die
Kosten
dieser
Rodung
trägt
der
betreffende
Erzeuger
;
bis
zu
der
Rodung
dürfen
Erzeugnisse
aus
Trauben
von
diesen
Flächen
nur
zur
Destillation
auf
Kosten
des
Erzeugers
in
Verkehr
gebracht
werden
;
aus
ihnen
darf
kein
Alkohol
mit
einem
vorhandenen
Alkoholgehalt
von
80
%
vol
.
oder
weniger
hergestellt
werden
. [EU]
the
vines
planted
on
such
areas
shall
be
grubbed
up
;
the
expenses
of
such
grubbing-up
shall
be
borne
by
the
producer
concerned
;
until
the
area
concerned
is
grubbed
up
,
products
made
from
grapes
coming
from
such
areas
may
be
put
into
circulation
only
for
the
purposes
of
distillation
,
at
the
expense
of
the
producer
;
these
products
may
not
be
used
in
the
preparation
of
alcohol
having
an
actual
alcoholic
strength
of
80
%
vol
.
or
less
.
widerrechtliche
Anpflanzungen
,
die
nach
dem
31
.
August
1998
erfolgten
,
ab
diesem
Zeitpunkt
bis
zum
Ende
des
Weinwirtschaftsjahres
2007/08
festgestellt
wurden
und
bis
31
.
Juli
2008
noch
nicht
gerodet
waren
,
soweit
solche
Angaben
vorliegen
[EU]
any
unlawful
planting
planted
after
31
August
1998
detected
since
that
date
until
the
end
of
the
2007/2008
wine
year
and
still
not
grubbed
up
by
31
July
2008
,
if
such
data
are
available
Wird
eine
Fläche
gemäß
Artikel
24
Absatz
4,
Artikel
85
Absatz
1
oder
Artikel
86
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
bzw
.
Artikel
60
Absatz
4
Unterabsatz
2
Buchstabe
b
der
vorliegenden
Verordnung
gerodet
,
so
werden
keine
Wiederbepflanzungsrechte
erteilt
. [EU]
Where
an
area
is
grubbed
up
pursuant
to
Article
24
(4),
Article
85
(1)
or
Article
86
(4)
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
or
point
(b)
of
the
second
subparagraph
of
Article
60
(4)
of
this
Regulation
,
no
replanting
rights
shall
be
granted
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gerodet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners