A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingeschränkt
eingeschworen
eingesessen
eingesetztes Stück
eingesottene Butter
eingesperrt
eingespielt
eingesprengt
eingestandenermaßen
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for Eingespart
Word division: ein·ge·spart
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Durch
gemeinsame
Ausgaben
wird
eingespart
/Geld
gespart
.
Joint
spending
will
save
money
.
Wir
werden
prüfen
,
was/wieviel
tatsächlich
eingespart
wurde
.
We
will
examine
what
savings
have
actually
been
made
.
Bis
2005
sollen
5,2
Millionen
eingespart
werden
,
eine
Kürzungsquote
von
23
%. [G]
By
2005
,
savings
of
5.2
million
euro
will
be
implemented
,
which
is
equivalent
to
a
budget
cut
of
23%
.
Abschließend
verwies
sie
auf
die
Aussage
der
Gemeinde
selbst
,
wonach
Becromal
durch
den
Vertrag
möglicherweise
17
,5
Mio
.
NOK
gegenüber
dem
Marktpreis
eingespart
hat
. [EU]
Finally
,
it
referred
to
the
municipality's
own
statement
that
the
contract
might
have
saved
Becromal
NOK
17
,5
million
compared
to
the
market
price
.
Dabei
können
mehr
Kosten
eingespart
werden
,
als
durch
die
Neuformulierung
von
für
den
Verbraucher
bestimmten
Waschmitteln
anhand
von
Alternativen
zu
Phosphaten
anfallen
. [EU]
Those
cost
savings
outweigh
the
cost
of
reformulating
consumer
laundry
detergents
with
alternatives
to
phosphates
.
Damit
sollen
2006
zusätzlich
rund
160
Mio
.
EUR
eingespart
werden
,
was
dadurch
bewirkt
werden
soll
,
dass
die
neue
Unternehmensleitung
das
Unternehmen
besser
kennt
und
die
neu
in
Angriff
genommenen
Initiativen
erfolgreich
verlaufen
. [EU]
However
,
the
revised
plan
maintains
the
envisaged
level
of
profitability
through
more
assertive
cost
control
which
should
lead
to
additional
annual
savings
of
approximately
€
;160
million
in
2006
through
better
know-how
within
the
company
thanks
to
its
new
management
and
the
sound
development
of
initiatives
already
taken
.
Das
bedeutet
,
dass
bei
einer
Belegschaft
von
1840
Beschäftigten
im
Zuge
der
Umstrukturierung
zum
1.
September
2005
385
Stellen
wegfallen
sollten
.
Dieser
Arbeitsplatzabbau
sollte
zu
jährlichen
Einsparungen
von
rund
7
Mio
.
CYP
(
12
Mio
.
EUR
)
führen
.
Weitere
rund
4,6
Mio
.
CYP
(8
Mio
.
EUR
)
sollen
bei
den
laufenden
Personalkosten
eingespart
werden
. [EU]
This
means
that
of
a
staff
of
1840
as
of
1
September
2005
,
385
were
to
be
made
redundant
under
the
restructuring
plan
;
these
redundancies
were
to
lead
to
annual
savings
of
approximately
CYP
7
million
(EUR
12
million
);
further
economies
of
some
CYP
4,6
million
(EUR 8
million
)
will
be
cut
from
ongoing
staff
costs
.
Das
gleiche
gilt
für
die
Verlängerung
der
Kranbahn
in
Halle
3
und
von
Kai
1,
wodurch
der
Einsatz
von
Autokränen
eingespart
werden
kann
,
die
Anschaffung
hydraulischer
Kielblockträger
,
wodurch
das
manuelle
Ausrichten
der
einzelnen
Sektionen
mit
Hilfe
von
Autokranen
überflüssig
wird
,
und
die
Anschaffung
von
Schweißautomaten
,
wodurch
der
mit
dem
manuellen
Schweißen
verbundene
Zeit-
und
Kostenaufwand
verringert
wird
. [EU]
The
same
applies
to
(i)
the
lengthening
of
the
crane
track
in
hall
3
and
on
quay
1,
which
will
dispense
with
the
need
for
[...]
auto
cranes
, (ii)
the
acquisition
of
a
hydraulic
keel
block
system
,
as
a
result
of
which
manual
positioning
of
sections
using
auto
cranes
will
no
longer
be
necessary
,
and
(iii)
the
purchase
of
automatic
welding
machines
,
which
will
reduce
the
time
and
costs
associated
with
manual
welding
.
Diese
Verordnung
sollte
bewirken
,
dass
sich
technische
Lösungen
zur
Senkung
des
Stromverbrauchs
von
Geräten
im
Bereitschafts-
und
im
Aus-Zustand
am
Markt
durchsetzen
,
wodurch
bis
2020
gegenüber
der
heutigen
Situation
geschätzte
35
TWh
jährlich
eingespart
werden
können
. [EU]
This
Regulation
should
increase
the
market
penetration
of
technologies
yielding
improved
energy
efficiency
for
standby
functionalities
and
off-mode
losses
,
leading
to
estimated
energy
savings
of
35
TWh
in
2020
,
compared
to
a
business-as-usual
scenario
.
Durch
den
Einsatz
einer
Plattenpresse
anstelle
der
herkömmlichen
Pressen
erhält
SEL
trockeneres
Papier
,
wird
das
Trockenverfahren
optimiert
und
Energie
eingespart
. [EU]
The
use
of
'shoe
presses'
instead
of
conventional
presses
in
the
press-section
of
the
paper
mill
allows
SEL
to
reach
a
higher
degree
of
dryness
,
it
optimises
the
drying
process
and
allows
for
energy
saving
.
Durch
die
Investitionen
in
die
Anlieferungsrampe
für
Geflügel
sollen
die
schweren
Arbeitsbedingungen
erträglicher
gestaltet
und
Kosten
bei
der
Abholung
eingespart
werden
. [EU]
The
investments
in
the
platform
used
to
collect
poultry
will
help
to
reduce
the
arduousness
and
costs
of
the
collection
work
.
Ebenso
weist
sie
darauf
hin
,
dass
die
Investitionen
in
das
Abwasserbehandlungssystem
und
den
Wärmofen
die
Wirtschaftlichkeit
des
Unternehmens
erhöhen
werden
,
da
Wasser-
und
Energiekosten
eingespart
werden
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
the
investments
in
the
water
treatment
system
and
in
the
reheating
furnace
will
increase
the
efficiency
of
the
company
through
a
reduction
in
the
costs
of
water
or
energy
.
Indem
es
nicht
die
gesamte
,
bei
der
Sanierung
seiner
Bilanz
fällige
Körperschaftsteuer
gezahlt
hat
,
hat
EDF
888
,89
Mio
.
EUR
eingespart
. [EU]
By
not
paying
all
the
corporation
tax
due
when
it
restructured
its
balance
sheet
,
EDF
saved
EUR
888
,89
million
.
Nach
einer
Schätzung
der
finnischen
Straßenverwaltung
konnten
durch
die
Reform
der
Dienstleistungen
im
Straßensektor
so
jährlich
insgesamt
60
Mio
.
EUR
eingespart
werden
. [EU]
According
to
an
estimate
by
the
Finnish
Road
Administration
,
the
Road
Service
reform
has
thus
resulted
in
total
annual
savings
of
EUR
60
million
.
So
können
nach
den
vorliegenden
Informationen
über
eine
Million
EUR
eingespart
werden
. [EU]
This
way
the
company
could
save
over
EUR
1
million
.
Wie
bereits
im
letzten
Arbeitsplan
angemerkt
wurde
,
können
bei
der
Produktgruppenentwicklung
durch
eine
bessere
Koordinierung
beträchtliche
Ressourcen
eingespart
werden
. [EU]
As
stated
in
the
previous
working
plan
,
considerable
resource
savings
will
be
achieved
by
a
better
co-ordination
of
product
group
development
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eingespart":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners