A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Baute
Bautechnik
Bautechniker
Bautechnikerin
Bauteil
Bauteileschaltplan
Bauteilgruppe
Bauteilkühlung
Bauteilliste
Search for:
ä
ö
ü
ß
385 results for
Bauteil
Word division: Bau·teil
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
An
jedem
Fahrzeug
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht
,
und
an
jedem
einzeln
ausgelieferten
Bauteil
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
in
dem
Mitteilungsblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus
einem
Kreis
,
in
dem
sich
der
Buchstabe
"E"
und
die
Kennzahl
des
Landes
befinden
,
das
die
Genehmigung
erteilt
hat
. [EU]
There
shall
be
affixed
,
conspicuously
and
in
a
readily
accessible
location
specified
on
the
approval
form
,
to
every
vehicle
conforming
to
a
type
approved
under
this
Regulation
and
to
every
component
supplied
separately
conforming
to
a
type
approved
under
this
Regulation
, a
circle
surrounding
the
letter
'E'
followed
by
the
distinguishing
number
of
the
country
which
has
granted
type
approval
[2].
Anlage
5
Muster
eines
EG-Typgenehmigungsbogens
für
einen
Motortyp/ein
Bauteil
als
selbstständige
technische
Einheit
[EU]
Appendix
5
Models
of
EC
type-approval
certificate
of
an
engine
type/component
as
separate
technical
unit
ANORDNUNG
DES
GENEHMIGUNGSZEICHENS
FÜR
DAS
CNG-
BAUTEIL
[EU]
ARRANGEMENT
OF
THE
CNG
COMPONENT
TYPE-APPROVAL
MARK
"Arbeitsdruck"
ist
der
höchste
Druck
,
für
den
das
Bauteil
ausgelegt
ist
und
auf
dessen
Grundlage
seine
Festigkeit
bestimmt
wird
. [EU]
'Working
pressure'
means
the
maximum
pressure
to
which
the
component
is
designed
to
be
subjected
and
on
the
basis
of
which
its
strength
is
determined
.
"Arbeitsdruck"
ist
der
höchste
Druck
,
für
den
ein
Bauteil
vorgesehen
ist
und
für
den
die
Festigkeit
des
Bauteil
s
bemessen
wird
. [EU]
'Working
pressure'
means
the
maximum
pressure
to
which
a
component
is
designed
to
be
subjected
to
and
which
is
the
basis
for
determining
the
strength
of
the
component
under
consideration
.
Art
der
Kennzeichnung
des
Typs
,
falls
am
Bauteil
/an
der
selbständigen
technischen
Einheit
eine
Aufschrift
vorhanden
ist:
[EU]
Means
of
identification
of
type
,
if
marked
on
the
component/separate
technical
unit:
[1]
Art
der
Kennzeichnung
des
Typs
,
falls
am
Fahrzeug/am
Bauteil
/an
der
selbständigen
technischen
Einheit
(2)
eine
Aufschrift
vorhanden
ist:
... [EU]
Means
of
identification
of
type
,
if
marked
on
the
vehicle/component/separate
technical
unit
(2) ...
Art
der
Typkennzeichnung
,
sofern
am
Fahrzeug/am
Bauteil
/an
der
selbständigen
technischen
Einheit
vorhanden
(1) (2): [EU]
Means
of
identification
of
type
if
marked
on
the
vehicle/component/separate
technical
unit
(1) (2)
Auf
Antrag
des
Herstellers
kann
das
Teil
jedoch
auf
einer
Einrichtung
angebracht
werden
,
die
den
Einbau
im
Fahrzeug
nachahmt
,
vorausgesetzt
,
dass
die
Prüfgruppe
,
die
aus
dem
Teil
und
der
Einrichtung
zusammengesetzt
ist
,
die
gleiche
geometrische
Anordnung
wie
die
tatsächliche
Baugruppe
besitzt
,
die
sich
aus
diesem
Teil
und
dem
tragenden
Bauteil
zusammensetzt
,
und
dass
sie
eine
nicht
geringere
Gestaltfestigkeit
und
eine
nicht
höhere
Energieaufnahmekapazität
als
das
tatsächliche
Bauteil
und
das
tragende
Bauteil
besitzt
. [EU]
However
,
at
the
manufacturer's
request
,
the
item
may
be
mounted
on
a
fitting
simulating
installation
on
the
vehicle
,
on
condition
that
the
assembly
comprising
the
component
and
the
fitting
has
the
same
geometrical
arrangement
as
,
and
a
degree
of
rigidity
not
lower
and
an
energy-dissipating
capacity
not
higher
than
those
of
the
real
assembly
comprising
the
component
and
the
structural
supporting
member
.
bauartbedingte
Höchstgeschwindigkeit
des
Fahrzeugs
,
in
das
das
Bauteil
eingebaut
ist
(
bei
Anhängern
wird
von
einer
vmax
, i
von
mindestens
80
km/h
ausgegangen
); [EU]
maximum
design
speed
of
the
vehicle
to
which
the
replacement
part
is
fitted
(in
the
case
of
trailers
vmax
, i
is
assumed
at
least
at
80
km/h
)
Bauteil
,
Bauteil
gruppe
,
Unterbaugruppe
oder
komplette
Materialbaugruppe
,
die
in
ein
Teilsystem
eingebaut
ist
oder
eingebaut
werden
soll
und
von
dem/der
die
Interoperabilität
des
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
direkt
oder
indirekt
abhängt
. [EU]
Means
any
public
or
private
undertaking
the
principal
business
of
which
is
to
provide
services
for
the
transport
of
goods
and/or
passengers
by
rail
,
with
a
requirement
that
the
undertaking
must
ensure
traction
;
this
also
includes
undertakings
which
provide
traction
only
Regular
vs
.
Short
Term
processes
Bauteil
beschädigt
,
defekt
oder
gerissen
[EU]
Component
damaged
,
defective
or
cracked
.
Bauteil
beschädigt
,
gebrochen
oder
übermäßig
korrodiert
[EU]
A
damaged
,
fractured
or
excessively
corroded
component
.
Bauteil
beschädigt
oder
gerissen
[EU]
Component
damaged
or
cracked
.
"
Bauteil
der
Bremsausrüstung"
eines
der
Teile
,
die
zusammen
die
vollständige
Bremsausrüstung
bilden
; [EU]
'Component
of
the
braking
equipment'
means
one
of
the
individual
parts
which
,
when
assembled
,
constitute
the
braking
equipment
.
"
Bauteil
"
eine
den
Anforderungen
eines
Rechtsakts
unterliegende
Einrichtung
,
die
Bestandteil
eines
Fahrzeugs
sein
soll
und
für
die
unabhängig
von
einem
Fahrzeug
eine
Typgenehmigung
erteilt
werden
kann
,
sofern
der
Rechtsakt
dies
ausdrücklich
vorsieht
[EU]
'component'
means
a
device
subject
to
the
requirements
of
a
regulatory
act
and
intended
to
be
part
of
a
vehicle
,
which
may
be
type-approved
independently
of
a
vehicle
where
the
regulatory
act
makes
express
provisions
for
so
doing
"
Bauteil
"
eine
den
Bestimmungen
dieser
Regelung
unterliegende
Einrichtung
,
die
Teil
eines
Fahrzeugs
sein
soll
und
unabhängig
von
einem
Fahrzeug
typgenehmigt
werden
kann
,
wenn
diese
Regelung
es
ausdrücklich
vorsieht
; [EU]
'Component'
means
a
device
subject
to
the
requirements
of
this
Regulation
and
intended
to
be
part
of
a
vehicle
,
which
may
be
type-approved
independently
of
a
vehicle
where
this
Regulation
makes
express
provisions
for
so
doing
.
"
Bauteil
einer
Auspuffanlage"
eines
der
einzelnen
Bauteil
e
,
die
zusammen
die
Auspuffanlage
(
wie
zum
Beispiel
die
Auspuffrohre
,
der
eigentliche
Schalldämpfer
)
und
gegebenenfalls
das
Ansaugsystem
(
Ansaugluftfilter
)
bilden
. [EU]
'Component
of
an
exhaust
or
silencing
system'
means
one
of
the
individual
components
which
together
form
the
exhaust
system
(such
as
exhaust
pipework
,
the
silencer
proper
)
and
the
intake
system
(air
filter
)
if
any
.
Bauteil
einer
Klimaanlage
für
ein
Fahrzeug
,
bestehend
aus
einem
Kolbenkompressor
mit
freiliegender
Welle
,
mit
einer
Leistung
von
mehr
als
0,4
kW
und
nicht
mehr
als
10
kW
[EU]
Vehicle
air
conditioning
system
part
,
consisting
of
an
open
shaft
reciprocating
compressor
of
a
power
of
more
than
0,4
kW
but
not
more
than
10
kW
Bauteil
einer
Klimaanlage
für
ein
Fahrzeug
,
bestehend
aus
einem
Kolbenkompressor
mit
freiliegender
Welle
,
mit
einer
Leistung
von
mehr
als
0,4
kW
und
weniger
als
10
kW
[EU]
Vehicle
air
conditioning
system
part
,
consisting
of
an
open
shaft
reciprocating
compressor
of
a
power
exceeding
0,4
kW
but
not
exceeding
10
kW
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bauteil":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners