DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for 1999-2004
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Aus von Eurostat für die Jahre 1999-2004 vorgelegten Statistiken über die Einfuhren und Ausfuhren verschiedener Sorten von veredeltem Holz und Nutzholz innerhalb der EU (deren Maßeinheit entweder in Tausend Kubikmeter oder metrischen Tonnen ausgedrückt wird) geht hervor, dass es innerhalb der EU einen regen Handel mit Holzerzeugnissen gibt. [EU] Statistics produced by Eurostat for the years between 1999 and 2004 (covering both imports and exports of various varieties of refined wood and timber within the EU where value is expressed either in thousands of cubic metres or tons) show that there is extensive trade within the EU of wood products.

Dänemark legt eine ausführliche Analyse der Entwicklung des Eigenkapitals der DSB vor, das im Zeitraum 1999-2004 von 4,797 Mrd. DKK auf 7,701 Mrd. DKK gestiegen ist (dies entspricht einer Zunahme um 2,852 Mrd. DKK). [EU] Denmark provides a detailed analysis of the changes in DSB's equity capital, which grew from DKK 4,797 billion to DKK 7,701 billion over the period 1999-2004 (an increase of DKK 2,852 billion).

Der mit der Entscheidung Nr. 276/1999/EG angenommene Aktionsplan "Sichereres Internet" (1999-2004) hat für eine Finanzierung durch die Gemeinschaft gesorgt, wodurch eine Reihe von Initiativen gefördert und europäischer Zusatznutzen geschaffen werden konnten. [EU] The Safer Internet Action Plan (1999 to 2004) adopted by Decision No 276/1999/EC [6] has provided Community financing, which has successfully encouraged a variety of initiatives and has given European added value.

Die Schlussfolgerung von DKT beruht hauptsächlich darauf, dass die fraglichen öffentlichen Verkehrsdienstleistungsverträge die Zeiträume 1999-2004 und 2005-2014 betreffen und die Beihilfen im Rahmen monatlicher vertraglicher Zahlungen gewährt werden. [EU] DKT's conclusion is based in particular on the fact that the public transport service contracts in question cover the periods 1999-2004 and 2005-14 and that the aid is granted at the time when the monthly contractual payments are made.

Im Rahmen der Gründung der DSB hätten die dänischen Behörden einen auf zehn Jahre angelegten Finanzplan aufgestellt, der auf mehreren Anfangsannahmen beruht habe, darunter einer Steigerung der Produktivität. Anhand dieses Finanzplans sei die Betriebsbeihilfe der DSB für den Zeitraum 1999-2004 festgelegt worden. [EU] In the context of DSB's formation, the Danish authorities established a 10-year budget, based on several initial assumptions including an improvement in productivity, which was used to fix DSB's operating grant for the period 1999-2004.

In der Zeit von 1999-2004 belief sich das Wachstum bei der direkten Hereinnahme von Einlagen im Bankensektor auf ca. 36 % gegenüber einer Wachstumsrate von 94 % bei den Postgirokonten. [EU] Between 1999 and 2004, direct bank fund-raising increased by 36 %, as against 94 % for postal current accounts [17].

Laut Saint-Gobain war die mittlere Jahreszuwachsrate des sichtbaren Verbrauchs von Rohfloatglas in den letzten fünf Jahren negativ (1999-2004: -0,62 %) und deshalb müsse der Markt als "absolut schrumpfender Markt" im Sinne von Nummer 7.8 des MSR 1998 definiert werden. [EU] According to Saint-Gobain, the average annual growth rate of apparent consumption of raw float glass over the last five years was negative (1999-2004: -0,62 %), and the market should therefore be defined as an 'absolutely declining market' within the meaning of point 7.8 of the MSF 1998.

Nach Auffassung von Saint-Gobain müsse die Kommission in Anbetracht der unrichtigen Informationen in der Anmeldung jetzt den Zeitraum von 1999 bis 2004 als maßgeblichen Zeitraum für die Ermittlung der Beihilfeintensität zugrunde legen. [EU] Saint-Gobain stated that, in view of the incorrect information provided in the notification, the Commission should, from today's perspective, consider the time period 1999-2004 as the decisive period for the assessment of the intensity of the state aid.

Nach Auskunft dieser Behörden sank der Absatz von portugiesischem Sisal in der EU im Zeitraum 1999-2004 um 12,3 %, hauptsächlich wegen gestiegener Einfuhren. [EU] According to the Portuguese authorities, sales of Portuguese sisal in the EU decreased by 12,3 % between 1999 and 2004 mainly because of an increase in imports.

Verlängerung des Umstrukturierungsplans, dessen Umsetzung ursprünglich für den Zeitraum 1999-2004 vorgesehen war, der jetzt jedoch 2005-2006 abgeschlossen sein soll (dann soll Sernam die Rentabilitätsgrenze wieder erreicht haben), d. h. zwei Jahre später als vorgesehen, [EU] Extension of the restructuring plan which had originally been envisaged for the period from 1999 to 2004, and which must now end in 2005-2006 (the time when Sernam should be restored to financial equilibrium), i.e. one to two years later than planned.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners