A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
259
similar
results for Die 5 Paare
Search single words:
Die
·
5
·
Paare
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
abflauen
;
abklingen
;
nachlassen
{vi}
;
sich
legen
{vr}
to
abate
;
to
subside
;
to
die
down
abflauend
;
abklingend
;
nachlassend
;
sich
legend
abating
;
subsiding
;
dying
down
abgeflaut
;
abgeklungen
;
nachgelassen
;
sich
gelegt
abated
;
subsided
;
die
d
down
flaut
ab
;
klingt
ab
;
lässt
nach
;
legt
sich
abates
;
subsides
;
die
s
down
flaute
ab
;
klang
ab
;
ließ
nach
;
legte
sich
abated
;
subsided
;
die
d
down
Wir
müssen
warten
,
bis
der
Regen
nachlässt
.
We'll
have
to
wait
until
the
rain
abates/subsides
.
Der
Schmerz
wird
in
ein
paar
Stunden
abklingen
.
The
swelling
will
abate/subside
in
a
couple
of
hours
.
Ihre
anfängliche
Aufregung
hat
sich
gelegt
.
Her
initial
excitement
has
abated/subsided
.
den
Weg
ebnen
;
etw
.
in
die
Wege
leiten
;
etw
.
anbahnen
{vt}
to
pave
the
way
;
to
prepare
the
ground
for
sth
.
den
Weg
ebnend
;
in
die
Wege
leitend
;
anbahnend
paving
the
way
;
preparing
the
ground
den
Weg
geebnet
;
in
die
Wege
geleitet
;
angebahnt
paved
the
way
;
prepared
the
ground
Ich
habe
ihm
den
Weg
geebnet
.
I
have
paved
the
way
for
him
.
in
einen
Zustand
geraten
,
wo
sich
einem
die
Haare
aufstellen
{vi}
[med.]
[übtr.]
to
horripilate
Wenn
ich
so
etwas
sehe
,
stellen
sich
mir
die
Haare
auf
.
My
hair
stands
on
end
when
I
see
such
things
.
Leckerbissen
{m}
;
Leckerei
{f}
;
Leckerli
{n}
[ugs.]
[cook.]
tasty
morsel
;
titbit
[Br.]
;
tidbit
[Am.]
;
dainty
;
bonne
bouche
;
goody
[coll.]
;
goo
die
[Br.]
[coll.]
Die
Großmama
hat
immer
ein
paar
Leckerbissen
für
die
Kinder
.
Grandma
always
has
a
few
titbits
for
the
children
.
mit
etw
.
gerade
so
über
die
Runden
kommen
;
sich
mit
etw
.
über
Wasser
halten
[übtr.]
{v}
to
scrape
along/by
on
sth
.
Er
kommt
mit
ein
paar
hundert
Euro
pro
Monat
gerade
so
über
die
Runden
.
He
is
scraping
along
on
just
a
few
hundred
euros
a
month
.
Brautpaar
{n}
;
die
Verlobten
engaged
couple
(
mit
anderen
)
seine
Erfahrungen
(
bez
.
derselben
Sache
)
austauschen
{vi}
to
compare
notes
[fig.]
Haaransätze
{pl}
(
nachgewachsener
Teil
der
Haare
)
hair
roots
(new
growth
hair
)
Kämmbarkeit
{f}
(
der
Haare
)
combability
(of
hair
)
Liebespaar
{n}
lovers
{
pl
};
pair
of
lovers
;
courting
couple
Shakespeare-Liebhaber
{m}
bardolater
Shylock
(
Wucherer
in
Shakespeares
"Der
Kaufmann
von
Venedig"
)
[lit.]
Shylock
(usurer
in
Shakespeare's
'The
Merchant
of
Venice'
)
Überdruck
{m}
;
überschüssige
Exemplare
{pl}
;
zu
viel
produzierte
Exemplare
{pl}
[print]
overprint
;
overrun
Wertepaar
{n}
bei
der
Beobachtung
(
Mess-
,
Steuerungs-
und
Regeltechnik
)
[techn.]
observational
pair
(instrumentation
and
control
engineering
)
(
Haare
)
anliegen
{vi}
(
an
)
to
lie
flat
(against)
blondgefärbt
{adj}
(
Haare
)
dyed
blond
(hair)
den
Weg
für
jdn
./etw.
ebnen
;
vorzeichnen
{vt}
[übtr.]
to
prepare
the
way
;
to
blaze
a
trail
for
sb
./sth.
[fig.]
sich
die
Haare
raufen
{vr}
to
tear
one's
hair
tiefschwarz
{adj}
(
Haare
usw
.)
glossy
black
;
jet-black
;
raven
black
;
raven
;
ebony
(hair
etc
.)
vier
Exemplare
{pl}
quadruplicates
zerrauft
;
zerzaust
;
strubbelig
;
zerstrubbelt
;
verrauft
[Ös.]
(
Frisur
)
{adj}
(
Haare
,
Fell
usw
.)
ruffled
;
tousled
;
dishevelled
;
disheveled
[Am.]
;
muss
[Am.]
[coll.]
;
mussy
[Am.]
[coll.]
(hair,
fur
etc
.)
Der
Narr
hält
sich
für
weise
,
aber
der
Weise
weiß
,
dass
er
ein
Narr
ist
. (
Shakespeare
)
The
fool
doth
think
he
is
wise
,
but
the
wise
man
knows
himself
to
be
a
fool
. (Shakespeare)
Er
hat
Haare
auf
den
Zähnen
.
[übtr.]
He
has
a
sharp
tongue
.
[fig.]
Haben
Sie
eine
Minute
Zeit
?
Can
you
spare
a
minute
?
Sie
hat
Haare
auf
den
Zähnen
.
She
has
all
the
answers
.
Spare
in
der
Zeit
,
so
hast
du
in
der
Not
.
[Sprw.]
Waste
not
,
want
not
[prov.]
Die
selmotorenersatzteil
{n}
[auto]
die
sel
engine
spare
part
Twinset
{n}
(
gleichfarbiges
Paar
aus
Strickjacke
und
Pullover
aus
demselben
Material
)
[textil.]
twin
set
"Der
Widerspenstigen
Zähmung"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Taming
of
the
Shrew'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"
Die
Komö
die
der
Irrungen"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Comedy
of
Errors'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"König
Heinrich
der
Sechste"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'King
Henry
VI
.' (by
Shakespeare
/
work
title
)
"
Die
beiden
Veroneser"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Two
Gentlemen
of
Verona'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"König
Richard
der
Dritte"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Life
and
Death
of
King
Richard
III
.' (by
Shakespeare
/
work
title
)
"Liebes
Leid
und
Lust"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'Love's
Labour's
Lost'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"Ein
Sommernachtstraum"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'A
Midsummer
Night's
Dream'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"König
Richard
der
Zweite"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Life
and
Death
of
King
Richard
II
.' (by
Shakespeare
/
work
title
)
"Der
Kaufmann
von
Venedig"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
merchant
of
Venice'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"König
Heinrich
der
Vierte"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'King
Henry
IV
.' (by
Shakespeare
/
work
title
)
"
Die
lustigen
Weiber
von
Windsor"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Merry
Wives
of
Windsor'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"Viel
Lärm
um
Nichts"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'Much
Ado
about
Nothing'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"Wie
es
Euch
gefällt"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'As
You
Like
It'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"König
Heinrich
der
Fünfte"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'King
Henry
V.' (by
Shakespeare
/
work
title
)
"Hamlet
,
Prinz
von
Dänemark"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'Hamlet
,
Prince
of
Denmark'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"Was
Ihr
wollt
oder
Dreikönigsabend"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'Twelfth
Night
,
or
,
What
You
Will'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"Der
Sturm"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Tempest'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"König
Heinrich
der
Achte"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'King
Henry
VIII
.' (by
Shakespeare
/
work
title
)
"Verlorene
Liebesmüh"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'Love's
Labour's
Lost'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"
Die
beiden
edlen
Vettern"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Two
Noble
Kinsmen'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
"
Die
Schändung
der
Lukretia"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Rape
of
Lucrece'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
Abschrift
{f}
;
Gleichschrift
{f}
;
Exemplar
{n}
[adm.]
copy
Abschriften
{pl}
;
Gleichschriften
{pl}
;
Exemplare
{pl}
copies
beglaubigte
Abschrift
certified
copy
;
attested
copy
;
exemplified
copy
[Am.]
Abschrift
für
den
privaten
Gebrauch
copy
for
private
use
gleichlautende
Abschrift
true
copy
More results
Search further for "Die 5 Paare":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners