DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

303 ähnliche Ergebnisse für AG SPAK
Einzelsuche: AG · SPAK
Tipp: Beachten Sie auch unsere Wortlisten zu Fachthemen.

 Deutsch  Englisch

Altersspanne {f} age range; age span

Altersspannen {pl} age ranges; age spans

Deutsch {n}; das Deutsche; die deutsche Sprache [ling.] German; the German language [anhören]

Amanadeutsch (deutsch-englischer Dialekt in Iowa) [hist.] Amana German (English-German dialect in Iowa)

Texasdeutsch (deutsch-englischer Dialekt in Texas) [hist.] Texas German (English-German dialect in Texas)

auf Deutsch; zu Deutsch [geh.] in German

Deutsch lernen to learn German

eine Zusammenfassung auf Deutsch a summary in German

ein 10-minütiges Referat auf Deutsch halten to give a 10-minute presentation in German

Ich spreche Deutsch.; Ich kann Deutsch. [ugs.] I speak German.; I know German. [coll.]

Streich {m}; Jux {m}; Ulk {m} [Norddt.] [Mitteldt.] practical joke; (practical) prank; lark; rag [Br.] [dated] [anhören] [anhören] [anhören]

ein harmloser Streich a harmless prank

ein kindischer Streich a childish prank

Jungenstreich {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenstreich {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] boyish prank; boyish lark

jdm. einen Streich spielen to play/pull a practical prank on sb.

etw. aus Jux und Tollerei tun; etw. aus purem Übermut tun to do sth. for a lark [Br.] / on/as a lark [Am.]; to do sth. just for the hell of it

Das war ein Spaß! What a lark!

gegen etw. sprechen {vi} (ein negativer Aspekt sein) to speak/argue/militate against sth.

Es spricht nichts dagegen, das zu tun. There is no reason why this cannot/shouldn't be done.

Was spricht dagegen? What can/might be said against it?

Es spricht absolut nichts dagegen, ein Ausnahme vorzusehen. There is absolutely no obstacle to an exception being made.

Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen. There are various facts that speak against opening negotiations.

Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks. Environmental factors militate against building the power station.

Empörung {f} (über etw.) outrage (at/over sth.) [anhören]

moralische Empörung moral outrage

mit Empörung reagieren; empört sein to react with a sense of outrage

Empörung hervorrufen to spark (off) an outrage

Das Urteil rief Empörung hervor. The response to the verdict was one of outrage.

Mundart {f}; Dialekt {m} [ling.] vernacular langague; vernacular; dialect; patois [anhören]

Mundarten {pl}; Dialekte {pl} vernacular langagues; vernaculars; dialects; patoises

Kulturdialekt {m}; Ausbaudialekt {m} cultural dialect

Dialekt sprechen to speak in dialect

sich für/gegen etw. aussprechen; für/gegen etw. Stellung beziehen {v} to speak out/come out/declare oneself in favour of/ against sth.; to pronounce oneself for/in favour of/against sth. [Br.]

sich für/gegen ein Vorhaben aussprechen to support/reject a project

konsequent gegen etw. Stellung beziehen to take a hard line against

Die Gesellschaft für Humangenetik spricht sich gegen die Patentierbarkeit des menschlichen Genoms aus. The Society of Human Genetics is opposed to / against the patenting of the human genome.

abfällig; abschätzig; geringschätzig; verächtlich; despektierlich {adv} derogatorily; derogatively; disdainfully; snidely; disparagingly [formal]; deprecatingly [formal]; slightingly [formal]

sich abfällig über jdn. äußern; schlecht über jdn. reden to speak slightingly of sb.

(verächtlich) auf jdn. herabschauen to look slightingly on sb./sth.

Ausgabe {f}; Auslage {f} [fin.] [anhören] damage [coll.] [humor.] [anhören]

Was kostet der Spaß?; Was soll der Spaß denn kosten?; Wie viel muss ich löhnen? What's the damage?

Gag {m}; Spaß {m}; Witz {m} [anhören] [anhören] gag; laugh; jape [Br.] [dated] [anhören] [anhören]

Gags {pl}; Späße {pl}; Witze {pl} gags; laughs; japes

Nichtangriffsvertrag {m}; Nichtangriffspakt {m} [pol.] non-aggression treaty; non-aggression pact; pact of non-aggression

Nichtangriffsverträge {pl}; Nichtangriffspakte {pl} non-aggression treaties; non-aggression pacts; pacts of non-aggression

Werbesprache {f}; Werbejargon {m} [ling.] language of advertising; advertising language; advertising speak; adspeak

im Werbejargon in adspeak

Abfunken {n} spark test

Aspik {m}; Sülze {f} [cook.] aspic

etw. in Aspik einlegen {vt} [cook.] to jelly sth.

Atlasspat {m} [min.] satin spar

eine feuchte Aussprache haben {vi} to splutter when you speak

Autoskooter {m}; Scooter {m}; Boxauto [Südwestdt.]; Autodromauto {n} [Ös.]; Putschauto {n} [Schw.] (im Vergnügungspark) bumper car; dashing car; dodgem car [Br.]; dodgem [Br.] (at a funfair)

Autoskooterbahn {f}; Boxautobahn {f} [Südwestdt.]; Autodrom {n} [Ös.]; Putschautobahn {f} [Schw.] (im Vergnügungspark) bumper car ride (at an amusement park)

nichts von Bedeutung; nichts Aufregendes; nichts Weltbewegendes nothing to speak of

Berg-und-Tal-Bahn {f} (im Vergnügungspark) switchback [Br.] (in a leisure park)

Bitterspat {m} [min.] magnesite

Bogenspannweite {f}; Spannweite {f} des Bogens; lichter Strebepfeilerabstand {m} [arch.] clear spacing of counterforts; arch span [Br.]; clear buttress spacing [Am.]

Bot-Netz {n}; Netz ferngesteuerter, gekaperter Rechner, das für illegale Aktivitäten eingesetzt wird (Internet-Attacken; Spam-Versand) [comp.] bot net (net of zombie computers that are used for illegal purposes)

Diamantspat {m} [min.] adamantine spar

Doppelzündung {f} [auto] twin spark ignition

Elektroerodieren {n}; Elektroerosion {f}; Funkenerodieren {n}; Funkenerosion {f}; funkenerosives Abtragen/Senken {n}; Senkerodieren {n} [techn.] electric discharge machining; electro-discharge machining /EDM/; electric spark machining; electrical erosion; electro-erosion

Flutbrücke {f}; Flutöffnung {f} (Gezeiten) [envir.] flood span (bridge) (tides)

Fremdzündung {f} [techn.] spark ignition /SI/

Frühstücksfleisch {n}; Schweinefleisch und Schinken (in der Dose) [cook.] luncheon meat; spam ® (tinned pork and ham) [anhören]

Funkenentzündung {f} spark ignition

Funkenschutz {m} spark arrester; spark arrestor

Funkenversetzung {f} [auto] spark displacement

Gamasche {f} spat [anhören]

Heidenspaß {m} [ugs.] huge fun

Hochgehen {n} mit der Stimme am Satzende; Frageintonation {f} bei Feststellungen [ling.] upspeak; uptalk

Holmfeld {n} [aviat.] [mach.] panel of the spar

Kurpark {m} spa gardens

Kurschatten {m} lady friend at/from the spa

Mit liebem Kuss. (Chat-Jargon) Sealed with a kiss. /SWAK/ (chat jargon)

Lachkabinett {n}; Spiegelkabinett {n} (im Vergnügungspark) house of mirrors; hall of mirrors (in a leisure park)

Lesevergnügen {n}; Lesespaß {m}; Filmvergnügen {n}; Filmspaß {m}; kurzweiliges Theaterstück {n}; kurzweilige Stück {n} [art] romp (writing, film or play)

Liliputbahn {f} (im Vergnügungspark) mini railway [Br.]; midget railroad [Am.] (in a leisure park)

Natronfeldspat {n} [chem.] albite

Rückzugsbereich {m} (in einem Wellnessbad usw.) retreat area (at a health spa etc.)

Schwammspinner {m} (Lymantria dispar) [zool.] gypsy moth

ein Diskussionsforum usw. mit unerwünschten E-Mails bombardieren/zuschütten {v} [ugs.] [comp.] to spam a bulletin etc.

Spannweite {f} (Kran) span width; span (of a crane)

Spark {m}; Spörgel {m} (Spergula) (botanische Gattung) [bot.] spurry; spurrey (botanical genus)

Spaß {m} auf Kosten anderer Roman holiday

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner