BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

sword [listen] Schwinge {f}; Arm {f} [textil.] [mach.] [listen]

swords Schwingen {pl}; Arme {pl} [listen]

sword; blade [literary] [listen] [listen] Schwert {n}; Klinge {f} [poet.] [mil.] [listen]

swords; blades Schwerter {pl}; Klingen {pl}

pirate sword Piratenschwert {n}

The tongue is sharper than any sword. [prov.] Ein scharfes Schwert schneidet sehr, eine scharfe Zunge noch viel mehr. [Sprw.]

Beauty is power, a smile is its sword. (John Ray) Schönheit ist Macht, ein Lächeln ist ihr Schwert. (John Ray)

sword of Damocles Damoklesschwert {n}

to hang over sb./sth. like the sword of Damocles [fig.] wie ein Damoklesschwert über jdm./etw. hängen [übtr.]

sword knot Faustriemen {m}; Portepee {n}; Schlagband {n} [Schw.] [mil.]

sword knots Faustriemen {pl}; Portepees {pl}; Schlagbände {pl}

sword lily; gladioli; gladioluses (botanical genus) Schwertblumen {pl}; Gladiolen {pl} (Gladiolus) (botanische Gattung) [bot.]

sabre sword [Br.]; sabre [Br.]; saber sword [Am.]; saber [Am.] Säbel {m} [mil.]

sabre swords; sabres; saber swords; sabers Säbel {pl}

cavalry sabre [Br.]; cavalry saber [Am.] Kavalleriesäbel {m}

light sabre [Br.]; lightsaber [Am.] Lichtschwert {n}

to rattle the sabre [fig.] mit dem Säbel rasseln [übtr.]

shield ferns; sword ferns; holly ferns; Christmas ferns (botanical genus) Schildfarne {pl} (Polystichum) (botanische Gattung) [bot.]

prickly shield fern; hard shield fern dorniger/stacheliger Schildfarn {m}; gelappter Schildfarn {m}; Glanzschildfarn {m} (Polystichum aculeatum) [bot.]

Anderson's holly/shield/sword fern; Vancouver holly fern Andersons Schildfarn {m} (Polystichum andersonii) [bot.]

Braun's holly fern Brauns Schildfarn {m}; zarter Schildfarn {m} (Polystichum braunii) [bot.]

soft shield fern; hedge fern; Alaska fern weicher Schildfarn {m}; borstiger Schildfarn {m}; Grannenschildfarn {m} (Polystichum setiferum) [bot.]

to do to deathsb.; to put to deathsb.; to put to the swordsb. [formal] (person); to slay sb./sth. {slew; slain} [poet.] [archaic] (person or animal) [listen] jdn. erschlagen; totschlagen; vom Leben zum Tode befördern [geh.]; morden [altertümlich]; meucheln [altertümlich]; jdm. den Garaus machen [poet.] (Person); etw. erlegen; zur Strecke bringen (Tier); jdn./etw. abtun [obs.] {vt}

doing to death; putting to death; putting to the sword; slaying erschlagend; totschlagend; vom Leben zum Tode befördernd; mordend; meuchelnd; den Garaus machend; erlegend; zur Strecke bringend; abtuend

done to death; put to death; put to the sword; slayed erschlagen; totgeschlagen; vom Leben zum Tode befördert; gemordet; gemeuchelt; den Garaus gemacht; erlegt; zur Strecke gebracht; abgetan

to slay a lion einen Löwen erlegen

amazon sword (plant) Amazonas-Schwertpflanze {f} (Echinodorus spp.)

antenna sword Antennenschwert {n}

antenna swords Antennenschwerte {pl}

guard of the sword (fencing) Degenglocke {f} (Fechten) [sport]

grip of the sword (fencing) Degengriff {m} (Fechten) [sport]

pommel of the sword (fencing) Degenknauf {m} (Fechten) [sport]

Excalibur (King Arthur's legendary sword) Excalibur (sagenumwobenes Schwert König Arthurs)

épée sword; épée; epee Fechtdegen {m}; Degen {m} [sport]

épée swords; épées; epees Fechtdegen {pl}; Degen {pl}

foil sword; foil [listen] Florett {n} [sport]

radican sword Herzblättriger Wasserwegerich {m} [bot.] (Echinodorus cordifolius)

to fall on your sword (offer your resignation) [fig.] persönlich die Konsequenzen ziehen (müssen) {v} (zurücktreten) [pol.]

micro sword Neuseeländische Graspflanze {f} [bot.] (Lilaeopsis novae-zelandiae)

false edge of the sword (fencing) Rückschneide {f} des Degens (Fechten) [sport]

scabbard slide; sword slide (for bladed weapons) Scheidenmundblech {n} (für Hieb- und Stichwaffen) [mil.]

common sword fern; pineland sword fern; Western sword fern Schwertfarn {m} (Polystichum munitum) [bot.]

sword-nosed bats (zoological genus) Schwertnasen-Fledermäuse {pl}; Schwertnasen {pl} (Lonchorhina) (zoologische Gattung) [zool.]

button of the sword (fencing) Spitzenkopf {m} des Degens (Fechten) [sport]

rapier sword; rapier Pariser Stoßdegen {m}; Rapier {n}; Pariser {m} [mil.] [hist.]

weaving sword Webschwert {n}

sword-shaped; gladiate; ensiform; xiphoid schwertförmig {adj} [bot.]

claymore; claidheamh mòr (Scottish sword) Claymore {n} (schottisches Schwert) [hist.]

martingale (strap attached to the sword handle to prevent the sword from being dropped) Martingal {n} (am Schwertgriff befestigter Riemen, der das Herunterfallen verhindert)

sword-billed hummingbird Schwertschnabel {m} [ornith.]

nobility; aristocracy [listen] Adel {m}; Aristokratie {f} [soc.]

to be a member of the nobility von Adel sein

low nobility/aristocracy; gentry [Br.] niederer Adel

the nobility and the gentry [Br.] der hohe und niedere Adel

intellectual elite geistiger Adel

money aristocracy Geldristokratie {f}

Noblesse oblige. Adel verpflichtet.

hereditary nobility/aristocracy [listen] Erbadel {m}

nobility/aristocracy by birth Geburtsadel {m}

nobility/asristocracy by blood Geblütsadel {m}

landed nobility/aristocracy Landadel {m}

nobility of the sword; nobles of the sword Schwertadel {m}

ancient nobility/aristocracy [listen] Uradel {m}

aristocracies Adligen {pl}; Adeligen {pl}; Adlige

bowstring hemp; mother-in-law's tongue; snake plant; snake tongue (botanical genus) Bogenhanf {m}; Schwiegermutterzunge {f}; Bajonettpflanzen {pl} (Sansevieria) (botanische Gattung) [bot.]

viper's bowstring hemp; Saint George's sword Afrikanischer Sisal {m}; Beamtenspargel {m} [humor.] (Sansevieria trifasciata)

scabbard; sheath (for bladed weapons) [listen] [listen] Futteral {n}; Scheide {f} (für Hieb- und Stichwaffen) [mil.] [listen]

scabbards; sheaths Futterale {pl}; Scheiden {pl}

rapier scabbard Degenscheide {f}

sword scabbard Schwertscheide {f}

to sheathe in die Scheide stecken

to unsheathe a sword/dagger ein Schwert/einen Dolch (aus der Scheide) ziehen

hilt (sword; dagger) Griff {m}; Stiel {m} (Schwert; Dolch) [listen]

to the hilt [fig.] bis zum Anschlag [ugs.]; hundertprozentig

to be up to the hilt in debt bis über beide Ohren in Schulden stecken [ugs.]

blade (of a knife/sword/tool) [listen] Klinge {f} (eines Messers/Schwerts/Werkzeugs) [listen]

blades Klingen {pl}

scalloped blade Klinge mit Wellenschliff

symbol; metaphor (of sth.) [listen] [listen] Sinnbild {n}; Symbol {n} (für etw. / +Gen.)

symbols; metaphors Sinnbilder {pl}; Symbole {pl}

a symbol of peace; a peace symbol ein Sinnbild des Friedens; ein Symbol für den Frieden; ein Friedenssymbol

the colour green as a symbol of hope die Farbe Grün als Sinnbild der Hoffnung

The double-edged sword is a metaphor of divine knowledge, its sharp edges cleaving truth from falsehood. Das zweischneidige Schwert ist ein Sinnbild für göttliches Wissen, wo die scharfen Schneiden Wahrheit von Falschheit trennen.

vriesea bromeliads (botanical genus) Vriesea-Bromelien {pl} (Vriesea) (botanische Gattung) [bot.]

flaming sword Flammendes Schwert (Vriesea splendens)

helleborine orchids (botanical genus) Waldvöglein {pl} (Cephalanthera) (botanische Gattung) [bot.]

white helleborine weißes/bleiches Waldvöglein; Breitblatt-Waldvöglein (Cephalanthera damasonium)

narrow-leaved/sword-leaved helleborine langblättriges/schwertblättriges Waldvöglein (Cephalanthera longifolia)

to brandish sth. mit etw. (drohend) fuchteln; herumfuchteln {vi}; etw. (drohend) schwingen [geh.] {vt}

brandishing fuchtelnd; herumfuchtelnd; schwingend

brandished gefuchtelt; herumgefuchtelt; geschwungen

He brandished a stick at the dog. Er fuchtelte mit einem Stock vor dem Hund herum.

The warrior brandished his sword, ready to do battle. Der Krieger schwang sein Schwert, zum Kampf bereit.

to wield sth. etw. schwingen; etw. (gut) handhaben {vt}

wielding schwingend; handhabend

wielded geschwungen; gehandhabt

wields schwingt; handhabt

wielded schwang; handhabte

to wield a sword ein Schwert schwingen

to wield a tool ein Werkzeug handhaben

to wield the bow den Bogen führen

to wield a good baton gut dirigieren

to gird {girded/girt; girded/girt}; to girdle [listen] etw. umgürten; etw. gürten [altertürmlich]; etw. umschnallen {vt}

girding; girdling umgürtend; gürtend; umschnallend

girded; girt; girdled umgürtet; gegürtet; umgeschnallt

girds; girdles umgürtet; gürtet; schnallt um

girded; girt; girdled umgürtete; gürtete; schnallte um

to gird your sword (about your waist) das Schwert (um)gürten

to strike; to strike sb. a blow [listen] zuschlagen; einen Schlag gegen jdn. führen {v}

striking; striking a blow [listen] zuschlagend; einen Schlag führend

struck / stricken [Am.]; struck / stricken [Am.] a blow zugeschlagen; einen Schlag geführt

Karate allows you to strike much more quickly than you could with a sword. Mit Karate kann man viel schneller zuschlagen als man es mit einem Schwert könnte.

In silence he waits for the time to strike. Schweigend wartet er auf den Moment zuzuschlagen.

to buckle sth. etw. zuschnallen; festschnallen {vt}

buckling zuschnallend; festschnallend

buckled zugeschnallt; festgeschnallt

to buckle your belt den Gürtel zuschnallen

He buckled on his sword. Er schnallte sich das Schwert um.

two-edged; double-edged zweischneidig {adj}

two-edged sword [fig.] ein zweischneidiges Schwert [übtr.]