BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

lily Lilie {f} [bot.]

lilies Lilien {pl}

lily of the valley Maiglöckchen {n}; Maieriesli {n} [Schw.] (Convallaria majalis) [bot.]

lily pad Seerosenblatt {n} [bot.]

cowardly; faint-hearted; chicken-hearted; chicken-livered; chicken; pigeon-hearted; yellow; craven [formal]; pusillanimous [formal]; gutless [coll.]; lily-livered [dated]; yellow-bellied [coll.] [dated] [listen] [listen] feige; feig; kleinmütig; memmenhaft [geh.]; kleingläubig; hasenfüßig [veraltet] {adj} [listen]

to be a chicken; to be yellow; to have no guts feige sein

This tour is not for the faint-hearted. Diese Tour ist nichts für Feiglinge / für schwache Nerven.

This film is not for the faint-hearted. Dieser Film ist nichts für schwache Nerven / für zarte Gemüter.

Chinese lantern lily; Chinese lantern bulb; golden lily of the valley; Christmas bells Chinesische Laternenlilie {f}; Chinalaterne {f}; Goldglöckchen {n}; Weihnachtsglöckchen {n} (Sandersonia aurantiaca) [bot.]

California pitcher plant; cobra plant; cobra lily Kobrapflanze {f}; Kobralilie {f} (Darlingtonia californica) [bot.]

orchid lily Langblättrige Barclaya {f} [bot.] (Barclaya longifolia)

liliaceous plants; lily family (botanical family) Liliengewächse {pl} (Liliaceae) (botanische Familie) [bot.]

Poor Knights lily Poor Knights-Lilie {f} (Xeronema callistemon) [bot.]

sea-urchin cacti; Easter lily cacti; hedgehog cacti (botanical genus) San-Pedro-Kakteen {pl} (Echinopsis) (botanische Gattung) [bot.]

sword lily; gladioli; gladioluses (botanical genus) Schwertblumen {pl}; Gladiolen {pl} (Gladiolus) (botanische Gattung) [bot.]

nymphaeaceous plants; water-lily family (botanical family) Seerosengewächse {pl} (Nymphaeaceae) (botanische Familie) [bot.]

day-lily subfamily (botanical subfamily) Tagliliengewächse {pl} (Hemerocallidoideae) (botanische Unterfamilie) [bot.]

lily-like; liliaceous lilienartig; lilienähnlich {adj} [bot.]

lily-of-the-valley-like; convallariaceous maiglöckchenartig; maiglöckchenähnlich {adj} [bot.]

water lily-like; nymphaeaceous seerosenartig; seerosenähnlich {adj} [bot.]

amorphophallus plants (botanical genus) Amorphophallus-Pflanzen {pl} (Amorphophallus) (botanische Gattung) [bot.]

titan arum Titanenwurz {f}; Titanwurz {f} (Amorphophallus titanum)

umbrella arum; devil's tongue; snake palm; voodoo lily Teufelszunge {f}; Tränenbaum {m}; Stinkende Titanenwurz {f} (Amorphophallus konjac/rivieri)

gloriosa lilies; glory lilies (botanical genus) Gloriosa-Zeitlosen (Gloriosa) (botanische Gattung) {pl} [bot.]

flame lily; fire lily; climbing lily; creeping lily Ruhmeskrone {f} (Gloriosa superba)

kaempferia ginger (botanical genus) Kaempferia-Ingwer {m} (Kaempferia) (botanische Gattung) [bot.]

aromatic ginger; sand ginger; cutcherry; kencur; resurrection lily Gewürzlilie {f} (Kaempferia galanga)

snowflakes (botanical genus) Knotenblumen {pl} (Leucojum) (botanische Gattung) [bot.]

spring snowflake Frühlingsknotenblume {f}; Märzenbecher {m}; Märzbecher {m}; Großes Schneeglöckchen (Leucojum vernum)

summer snowflake; Loddon lily Sommerknotenblume {f} (Leucojum aestivum)

true lilies (botanical genus) Echte Lilien {pl} (Lilium) (botanische Gattung) [bot.]

Madonna lily Weiße Lilie {f}; Madonnenlilie {f}; Weiße Gilge {f} [ugs.] (Lilium candidum)

fire lily; tiger lily; orange lily Feuerlilie {f}; Rote Gilge {f} [ugs.] (Lilium bulbiferum)

stars of Bethlehem (botanical genus) Milchsterne {pl}; Vogelmilch {f} (Ornithogalum) (botanische Gattung) [bot.]

common star of Bethlehem; grass lily; nap-at-noon, eleven-o'clock lady Dolden-Milchstern {m}; Doldiger Milchstern {m}; Stern {m} von Bethlehem (Ornithogalum umbellatum)

sun star; orange star of Bethlehem Orangefarbener Milchstern {m} (Ornithogalum dubium)

daffodils; jonquils; narcissus (botanical genus) Narzissen {pl} (Narcissus) (botanische Gattung) [bot.]

wild daffodil; Lent lily Gelbe Narzisse {f}; Trompeten-Narzisse {f}; Osterglocke {f}; Osterglöckchen {n} (Narcissus pseudonarcissus)

water-lilies; waterlilies (botanical genus) Seerosen {pl} (Nymphaea) (botanische Gattung) [bot.]

Egyptian white water-lily; white lotus; tiger lotus Weiße Ägyptische Lotusblume {f}; Tigerlotus {m} (Nymphaea lotus)

pond lilies; water-lilies [Br.]; spatterdocks [Am.] Teichrosen {pl} (Nuphar) [bot.]

yellow water-lily; brandy-bottle Gelbe Teichrose {f}; Gelbe Teichmummel {f}; Teichmummel {f}; Teichkandel {f} (Nuphar lutea)

small yellow pond-lily; least water-lily; dwarf water-lily Kleine Teichrose {f}; Zwergteichrose {f} [bot.] (Nuphar pumila)

yellow pond lily; cow lily; spatterdock [Am.] Amerikanische Teichrose {f} (Nuphar advena)

water hawthorns (botanical genus) Wasserähren {pl} (Aponogeton) (botanische Gattung) [bot.]

Cape hawthorn; winter hawthorn; Cape pondweed; Cape pond-lily Zweiährige Wasserähre {f}; Afrikanische Wasserähre {f} (Aponogeton distachyos)

to take to sb./sth.; to cotton to sb./sth. [Am.] [coll.] sich für jdn./etw. erwärmen können; an jdm./etw. Gefallen finden; jdn./etw. mögen {v} [listen]

Leo was an odd character whom Lily had never really taken to. Leo war ein seltsamer Kauz, für den sich Lily nie so recht erwärmen konnte.

I didn't take to / cotton to her at first, but she's actually quite nice. Anfangs mochte ich sie nicht, aber sie ist eigentlich recht nett.

We took to the new neighbours instantly.; We cottoned to the new neighbors right away. [Am.] Die neuen Nachbarn waren uns auf Anhieb sympathisch.

to gild {gilded, gilt; gilded, gilt}; to gold-plate; to paint gold vergolden {vt}

gilding vergoldend

gilded; gilt [listen] vergoldet

gilds vergoldet

gilded; gilt [listen] vergoldete

to gild the lily [fig.] des Guten zu viel tun

white [listen] weiß {adj} (Farbe) [listen]

bright-white; lily-white; snow-white strahlend weiß; blütenweiß; schlohweiß; schneeweiß

off-white gebrochen weiß

dressed all in white ganz in Weiß gekleidet

to be as white as the driven snow weiß wie Schnee sein