A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
outfitting with
outflank
outflank a rival
outflank the enemy
outflow
outflow condenser
outflow condensers
outflow of goods
outflow pipe
Search for:
ä
ö
ü
ß
60
similar
results for
outflow
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
QM-Gebiete
sind
Viertel
,
in
den
mehrere
negative
Faktoren
zusammenwirken:
Wegzug
von
sozial
und
ökonomisch
stabilen
Familien
,
Nachzug
sozial
schwacher
Familien
,
Arbeitslosigkeit
,
fehlende
Ausbildungsmöglichkeiten
,
wenig
Freizeitangebote
,
der
Einzelhandel
weicht
Billiganbietern
,
hoher
Zuzug
von
Migranten
und
-
eine
besondere
Belastung
-
die
Stigmatisierung
der
Bewohner
durch
ihren
Wohnort
. [G]
"QM
areas"
are
neighbourhoods
suffering
from
a
combination
of
several
negative
factors:
the
outflow
of
socially
and
economically
stable
families
,
the
influx
of
socially
weak
families
,
unemployment
, a
lack
of
training
places
, a
lack
of
leisure
opportunities
,
retail
outlets
are
replaced
by
cheap
cost-cutters
, a
high
influx
of
migrants
and
- a
special
burden
-
the
stigmatisation
of
the
inhabitants
by
their
address
.
Angaben
zu
Einzelmessergebnissen
sowie
zur
Auswertung
der
Reinigungsleistung
und
Einhaltung
der
geforderten
Ablaufgrenzwerte
[EU]
Information
on
individual
measurement
results
,
as
well
as
on
the
evaluation
of
the
plant's
purification
efficiency
and
compliance
with
the
required
outflow
limit
values
Außerdem
muss
das
Hitzeschild
das
Bremssystem
auch
bei
unbeabsichtigtem
Auslaufen
oder
Entweichen
der
Ladung
schützen
. [EU]
In
addition
,
the
thermal
shield
shall
protect
the
braking
system
against
any
outflow
or
leakage
,
even
accidental
,
of
the
load
.
Außerdem
muss
der
Hitzeschild
das
Bremssystem
auch
bei
unbeabsichtigtem
Auslaufen
oder
Entweichen
der
Ladung
schützen
. [EU]
In
addition
,
the
thermal
shield
shall
protect
the
braking
system
against
any
outflow
or
leakage
,
even
accidental
,
of
the
load
.
Auswertung
der
Ablaufwerte
AFS
(
mg/l
) [EU]
Evaluation
of
outflow
values
SRF
(mg/l)
Auswertung
der
Ablaufwerte
BSB5
(
mg/l
) [EU]
Evaluation
of
outflow
values
BOD5
(mg/l)
Auswertung
der
Ablaufwerte
CSB
(
mg/l
) [EU]
Evaluation
of
outflow
values
COD
(mg/l)
Auswertung
der
Ablaufwerte
[EU]
Evaluation
of
outflow
values
Auswertung
der
Ablaufwerte
TOC
(
mg/l
) [EU]
Evaluation
of
outflow
values
TOC
(mg/l)
B19
Bei
den
nicht
angesetzten
Verpflichtungen
,
die
zu
einem
künftigen
Abfluss
von
Zahlungsmitteln
oder
anderen
Ressourcen
führen
können
,
handelt
es
sich
um:
[EU]
B19
Unrecognised
commitments
that
may
give
rise
to
a
future
outflow
of
cash
or
other
resources
include:
Banknoten-Abfluss
von
der
NZB
[EU]
Banknotes
outflow
from
NCB
Bei
den
Verpflichtungen
handelt
es
sich
um
jene
,
die
zu
einem
künftigen
Abfluss
von
Zahlungsmitteln
oder
anderen
Ressourcen
führen
können
. [EU]
Commitments
are
those
that
may
give
rise
to
a
future
outflow
of
cash
or
other
resources
.
Bei
Devisentermingeschäften
ist
der
Kassakurs
der
Kurs
,
zu
dem
die
Terminpunkte
gelten
,
um
den
Terminkurs
abzuleiten
. [EU]
Liability
a
present
obligation
of
the
undertaking
arising
from
past
events
,
the
settlement
of
which
is
expected
to
result
in
an
outflow
from
the
undertaking
of
resources
embodying
economic
benefits
.
Bei
variablem
Zahlungsabfluss
sollte
sich
der
angegebene
Betrag
auf
die
Gegebenheiten
am
jeweiligen
Berichtsstichtag
stützen
. [EU]
If
the
cash
outflow
is
variable
then
the
amount
disclosed
should
be
based
on
the
conditions
that
exist
at
each
reporting
date
.
Bestenfalls
hätte
es
netto
zu
Liquiditätsabflüssen
in
Höhe
von
rund
500
Mio
.
EUR
und
schlimmstenfalls
in
Höhe
von
bis
zu
1,25
Mrd
.
EUR
kommen
können
. [EU]
The
net
outflow
would
have
ranged
from
EUR
500
million
at
best
to
EUR
1,25
billion
at
worst
.
Daher
sollte
es
jedem
Mitgliedstaat
überlassen
bleiben
,
Kriterien
für
die
Versagung
einer
Vorabgenehmigung
festzulegen
,
die
in
diesem
spezifischen
Kontext
notwendig
und
angemessen
sind
,
wobei
auch
zu
berücksichtigen
ist
,
welche
Gesundheitsdienstleistungen
unter
das
System
der
Vorabgenehmigung
fallen
,
da
bei
bestimmten
Spezialbehandlungen
selbst
eine
begrenzte
Patientenabwanderung
stärker
zu
Buche
schlägt
als
bei
anderen
. [EU]
It
should
therefore
be
for
Member
States
to
set
such
criteria
for
refusing
prior
authorisation
that
are
necessary
and
proportionate
in
that
specific
context
,
also
taking
into
account
which
healthcare
falls
within
the
scope
of
the
prior
authorisation
system
,
since
certain
treatments
of
a
highly
specialised
nature
will
be
more
easily
affected
even
by
a
limited
patient
outflow
than
others
.
Das
Ablassrohr
wird
aus
der
Vorlage
entfernt
und
mit
Wasser
gespült
. [EU]
The
distillation
outflow
tube
is
removed
from
the
receiver
and
washed
out
with
water
.
Das
Ablassrohr
wird
in
eine
Vorlage
mit
100
ml
einer
in
Nr
. 4
Buchstabe
d
beschriebenen
Borsäurelösung
eingetaucht
,
der
drei
bis
fünf
Tropfen
der
in
Nr
. 4
Buchstabe
g
beschriebenen
Indikatorlösung
zugesetzt
wurden
. [EU]
The
distillation
outflow
tube
is
submerged
in
a
receiver
with
100
ml
boric
acid
solution
as
specified
in
point
4(d),
to
which
three
to
five
drops
of
the
indicator
solution
as
described
in
point
4(g)
have
been
added
.
der
bei
Rücknahme
oder
Rückkauf
dieser
Klasse
von
Finanzinstrumenten
erwartete
Mittelabfluss
;
und
[EU]
the
expected
cash
outflow
on
redemption
or
repurchase
of
that
class
of
financial
instruments
;
and
Der
Mittelabfluss
erreichte
seinen
Höhepunkt
bei
täglich
100
Mio
.
EUR
und
konnte
durch
die
Teilverstaatlichung
der
Bank
nicht
gestoppt
werden
. [EU]
The
bank
run
reached
a
peak
daily
outflow
of
up
to
EUR
100
million
and
was
not
halted
by
the
bank's
partial
nationalisation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "outflow":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners