A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
103 results for vergleichenden
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Beim
Regionalen
Runden
Tisch
in
Bangkok
wird
Korruption
als
Beispiel
der
Beziehung
zwischen
Kultur
und
Entwicklung
aus
einer
regionalen
,
vergleichenden
Perspektive
erörtert
. [G]
The
Regional
Round
Table
in
Bangkok
will
discuss
corruption
as
an
example
of
the
relationship
between
culture
and
development
,
with
a
regional
,
comparative
perspective
.
[14]
Richtlinie
97/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Oktober
1997
zur
Änderung
der
Richtlinie
84/450/EWG
über
irreführende
Werbung
zwecks
Einbeziehung
der
vergleichenden
Werbung
(
ABl
. L
290
vom
23
.10.1997, S.
18
). [EU]
Directive
97/55/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
6
October
1997
amending
Directive
84/450/EEC
concerning
misleading
advertising
so
as
to
include
comparative
advertising
(OJ L
290
,
23
.10.1997, p.
18
).
9.
Richtlinie
97/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Oktober
1997
zur
Änderung
der
Richtlinie
84/450/EWG
über
irreführende
Werbung
zwecks
Einbeziehung
der
vergleichenden
Werbung
. [EU]
Directive
97/55/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
6
October
1997
amending
Directive
84/450/EEC
concerning
misleading
advertising
so
as
to
include
comparative
advertising
.
Alle
zu
vergleichenden
Datenpaare
oder
–
;sätze
sind
gleichzeitig
oder
innerhalb
einer
ausreichend
kurzen
Zeit
zu
erfassen
. [EU]
All
pairs
or
sets
of
data
samples
to
be
compared
shall
be
taken
simultaneously
or
over
a
sufficiently
short
time
period
.
Als
Ergebnis
der
ersten
Auswahlphase
des
vergleichenden
Auswahlverfahrens
gemäß
Titel
II
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
sind
ICO
Satellite
Limited
und
TerreStar
Europe
Limited
keine
berechtigten
Antragsteller
. [EU]
ICO
Satellite
Limited
and
TerreStar
Europe
Limited
are
not
eligible
applicants
as
a
result
of
the
first
selection
phase
of
the
comparative
selection
procedure
provided
in
Title
II
of
Decision
No
626/2008/EC
.
Als
Ergebnis
der
ersten
Auswahlphase
des
vergleichenden
Auswahlverfahrens
gemäß
Titel
II
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
sind
Inmarsat
Ventures
Limited
und
Solaris
Mobile
Limited
berechtigte
Antragsteller
. [EU]
Inmarsat
Ventures
Limited
and
Solaris
Mobile
Limited
are
eligible
applicants
as
a
result
of
the
first
selection
phase
of
the
comparative
selection
procedure
provided
in
Title
II
of
Decision
No
626/2008/EC
.
Als
Folge
einer
solchen
vergleichenden
Bewertung
sollte
ein
Biozidprodukt
,
das
Wirkstoffe
enthält
,
die
als
zu
ersetzende
Stoffe
ausgewiesen
wurden
,
verboten
oder
seine
Verwendung
eingeschränkt
werden
,
wenn
nachgewiesen
ist
,
dass
andere
zugelassene
Biozidprodukte
oder
nichtchemische
Bekämpfungs-
oder
Präventionsmethoden
,
die
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
und
für
die
Umwelt
ein
deutlich
geringeres
Gesamtrisiko
darstellen
,
hinreichend
wirksam
sind
und
mit
keinen
anderen
wesentlichen
wirtschaftlichen
oder
praktischen
Nachteilen
verbunden
sind
. [EU]
As
a
result
of
such
a
comparative
assessment
, a
biocidal
product
containing
active
substances
identified
as
candidates
for
substitution
should
be
prohibited
or
restricted
where
it
is
demonstrated
that
other
authorised
biocidal
products
or
non-chemical
control
or
prevention
methods
that
present
a
significantly
lower
overall
risk
for
human
health
,
animal
health
and
the
environment
,
are
sufficiently
effective
and
present
no
other
significant
economic
or
practical
disadvantages
.
Angesichts
der
festgestellten
Risiken
sollte
Chlorophacinon
nur
für
fünf
Jahre
in
Anhang
I
aufgenommen
werden
und
einer
vergleichenden
Risikobewertung
gemäß
Artikel
10
Absatz
5
Ziffer
i
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
98/8/EG
unterzogen
werden
,
bevor
seine
Aufnahme
in
Anhang
I
verlängert
wird
. [EU]
In
view
of
the
identified
risks
,
chlorophacinone
should
be
included
in
Annex
I
for
five
years
only
and
should
be
made
subject
to
a
comparative
risk
assessment
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
10
(5)(i)
of
Directive
98/8/EC
before
its
inclusion
in
Annex
I
is
renewed
.
Angesichts
der
festgestellten
Risiken
sollte
Coumatetralyl
nur
für
fünf
Jahre
in
Anhang
I
aufgenommen
werden
und
einer
vergleichenden
Risikobewertung
gemäß
Artikel
10
Absatz
5
Ziffer
i
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
98/8/EG
unterzogen
werden
,
bevor
seine
Aufnahme
in
Anhang
I
verlängert
wird
. [EU]
In
view
of
the
identified
risks
,
coumatetralyl
should
be
included
in
Annex
I
for
five
years
only
and
should
be
made
subject
to
a
comparative
risk
assessment
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
10
(5)(i)
of
Directive
98/8/EC
before
its
inclusion
in
Annex
I
is
renewed
.
Angesichts
der
festgestellten
Risiken
sollte
Warfarinnatrium
nur
für
fünf
Jahre
in
Anhang
I
aufgenommen
werden
und
einer
vergleichenden
Risikobewertung
gemäß
Artikel
10
Absatz
5
Ziffer
i
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
98/8/EG
unterzogen
werden
,
bevor
seine
Aufnahme
in
Anhang
I
verlängert
wird
. [EU]
In
view
of
the
identified
risks
,
warfarin
sodium
should
be
included
in
Annex
I
for
five
years
only
and
should
be
made
subject
to
a
comparative
risk
assessment
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
10
(5)(i)
of
Directive
98/8/EC
before
its
inclusion
in
Annex
I
is
renewed
.
Angesichts
der
festgestellten
Risiken
sollte
Warfarin
nur
für
fünf
Jahre
in
Anhang
I
aufgenommen
werden
und
einer
vergleichenden
Risikobewertung
gemäß
Artikel
10
Absatz
5
Ziffer
i
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
98/8/EG
unterzogen
werden
,
bevor
seine
Aufnahme
in
Anhang
I
verlängert
wird
. [EU]
In
view
of
the
identified
risks
,
warfarin
should
be
included
in
Annex
I
for
five
years
only
and
should
be
made
subject
to
a
comparative
risk
assessment
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
10
(5)(i)
of
Directive
98/8/EC
before
its
inclusion
in
Annex
I
is
renewed
.
Angesichts
dieser
vergleichenden
Analyse
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Hypothese
von
EUR
an
zusätzlichen
Abfindungen
für
jeden
Beschäftigten
den
Kosten
je
freigesetzten
Arbeitnehmer
der
Sozialpläne
entspricht
,
die
im
gleichen
Zeitraum
von
privatwirtschaftlichen
Unternehmen
umgesetzt
wurden
. [EU]
In
the
light
of
that
comparative
analysis
,
the
Commission
considers
the
payment
of
EUR
[...]
to
each
employee
by
way
of
additional
redundancy
payments
is
consistent
with
the
cost
per
employee
laid
off
under
social
plans
implemented
by
private
shareholders
in
the
same
period
.
Angewandte
europaweite
Forschungsarbeiten
zur
vergleichenden
Untersuchung
,
wie
die
Bürger
,
insbesondere
die
Kinder
,
neue
Online-Technologien
nutzen
. [EU]
Applied
Europe-wide
research
carried
out
on
a
comparable
basis
into
the
way
people
,
especially
children
,
use
new
online
technologies
.
Anhand
der
Ergebnisse
dieser
vergleichenden
Bewertung
bestätigen
die
Mitgliedstaaten
die
Zulassung
,
heben
sie
auf
oder
ändern
sie
. [EU]
Based
on
the
results
of
that
comparative
assessment
,
Member
States
shall
maintain
,
withdraw
or
amend
the
authorisation
.
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
vergleichenden
Analyse
kann
die
ESMA
gemäß
Artikel
16
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
Leitlinien
und
Empfehlungen
herausgeben
,
um
einheitliche
,
effiziente
und
wirksame
Praktiken
für
die
Aufsicht
über
Nicht-EU-AIFM
zu
schaffen
. [EU]
On
the
basis
of
the
conclusions
of
the
peer
review
,
ESMA
may
issue
guidelines
and
recommendations
pursuant
to
Article
16
of
Regulation
(EU)
No
1095/2010
,
with
a
view
to
establishing
consistent
,
efficient
and
effective
supervisory
practices
of
non-EU
AIFMs
.
Aufgrund
der
Eigenschaften
des
Wirkstoffs
,
die
ihn
potentiell
persistent
,
bioakkumulierend
und
toxisch
oder
sehr
persistent
und
stark
bioakkumulierend
machen
,
sollte
der
Wirkstoff
einer
vergleichenden
Risikobewertung
gemäß
Artikel
10
Absatz
5
Ziffer
i
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
98/8/EG
unterzogen
werden
,
bevor
seine
Aufnahme
in
diesen
Anhang
erneuert
wird
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
the
active
substance
characteristics
render
it
potentially
persistent
,
liable
to
bioaccumulate
and
toxic
,
or
very
persistent
and
very
liable
to
bioaccumulate
,
the
active
substance
is
to
be
subject
to
a
comparative
risk
assessment
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
10
(5)(i)
of
Directive
98/8/EC
before
its
inclusion
in
this
Annex
is
renewed
.
Aufgrund
der
Eigenschaften
des
Wirkstoffs
,
die
ihn
potenziell
persistent
,
bioakkumulierend
und
toxisch
oder
sehr
persistent
und
stark
bioakkumulierend
machen
,
sollte
der
Wirkstoff
einer
vergleichenden
Risikobewertung
gemäß
Artikel
10
Absatz
5
Ziffer
i
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
98/8/EG
unterzogen
werden
,
bevor
seine
Aufnahme
in
diesen
Anhang
erneuert
wird
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
the
active
substance
characteristics
render
it
potentially
persistent
,
liable
to
bioaccumulate
and
toxic
,
or
very
persistent
and
very
liable
to
bioaccumulate
,
the
active
substance
is
to
be
subject
to
a
comparative
risk
assessment
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
10
(5)(i)
of
Directive
98/8/EC
before
its
inclusion
in
this
Annex
is
renewed
.
Aufgrund
der
identifizierten
Risiken
und
da
Flocoumafen
aufgrund
seiner
Eigenschaften
potentiell
persistent
,
bioakkumulierend
und
toxisch
oder
sehr
persistent
und
stark
bioakkumulierend
ist
,
sollte
der
Wirkstoff
nur
für
fünf
Jahre
in
Anhang
I
aufgenommen
werden
und
vor
einer
Verlängerung
seiner
Aufnahme
in
diesen
Anhang
einer
vergleichenden
Risikobewertung
gemäß
Artikel
10
Absatz
5
Ziffer
i
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
98/8/EG
unterzogen
werden
. [EU]
In
view
of
the
identified
risks
and
its
characteristics
,
which
render
it
potentially
persistent
,
liable
to
bioaccumulate
and
toxic
,
or
very
persistent
and
very
liable
to
bioaccumulate
,
flocoumafen
should
be
included
in
Annex
I
for
five
years
only
and
should
be
made
subject
to
a
comparative
risk
assessment
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
10
(5)(i)
of
Directive
98/8/EC
before
its
inclusion
in
Annex
I
is
renewed
.
Aufgrund
der
identifizierten
Risiken
und
der
Eigenschaften
des
Wirkstoffs
,
die
ihn
potentiell
persistent
,
bioakkumulierend
und
toxisch
oder
sehr
persistent
und
stark
bioakkumulierend
machen
,
sollte
Brodifacoum
nur
für
fünf
Jahre
in
Anhang
I
aufgenommen
werden
und
einer
vergleichenden
Risikobewertung
gemäß
Artikel
10
Absatz
5
Ziffer
i
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
98/8/EG
unterzogen
werden
,
bevor
seine
Aufnahme
in
Anhang
I
erneuert
wird
. [EU]
Because
of
the
identified
risks
and
its
characteristics
,
which
render
it
potentially
persistent
,
liable
to
bioaccumulate
and
toxic
,
or
very
persistent
and
very
liable
to
bioaccumulate
,
brodifacoum
should
be
included
in
Annex
I
for
five
years
only
and
should
be
made
subject
to
a
comparative
risk
assessment
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
10
(5)(i)
of
Directive
98/8/EC
before
its
inclusion
in
Annex
I
is
renewed
.
Aufgrund
der
identifizierten
Risiken
und
der
Eigenschaften
des
Wirkstoffs
,
die
ihn
potentiell
persistent
,
bioakkumulierend
und
toxisch
oder
sehr
persistent
und
stark
bioakkumulierend
machen
,
sollte
Difenacoum
nur
für
fünf
Jahre
in
Anhang
I
aufgenommen
werden
und
einer
vergleichenden
Risikobewertung
gemäß
Artikel
10
Absatz
5
Ziffer
i
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
98/8/EG
unterzogen
werden
,
bevor
seine
Aufnahme
in
Anhang
I
erneuert
wird
. [EU]
Because
of
the
identified
risks
and
its
characteristics
,
which
render
it
potentially
persistent
,
liable
to
bioaccumulate
and
toxic
,
or
very
persistent
and
very
liable
to
bioaccumulate
difenacoum
should
be
included
in
Annex
I
for
five
years
only
and
should
be
made
subject
to
a
comparative
risk
assessment
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
10
(5)(i)
of
Directive
98/8/EC
before
its
inclusion
in
Annex
I
is
renewed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vergleichenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners