A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for MTA
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Das
Lenkungsorgan
ändert
diese
MTA
spätestens
auf
seiner
zweiten
ordentlichen
Tagung
in
Absprache
mit
den
IARCs
,
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
dieses
Vertrags
,
insbesondere
den
Artikeln
12
und
13
,
und
zu
den
folgenden
Bedingungen:
[EU]
This
MTA
shall
be
amended
by
the
Governing
Body
no
later
than
its
second
regular
session
,
in
consultation
with
the
IARCs
,
in
accordance
with
the
relevant
provisions
of
this
Treaty
,
especially
Articles
12
and
13
,
and
under
the
following
conditions:
Das
Lenkungsorgan
kann
von
Zeit
zu
Zeit
die
Höhe
der
Zahlungen
überprüfen
,
um
eine
ausgewogene
und
gerechte
Aufteilung
der
Vorteile
zu
erreichen
;
ferner
kann
es
innerhalb
von
fünf
Jahren
nach
Inkrafttreten
dieses
Vertrags
eine
Bewertung
vornehmen
,
ob
das
in
der
MTA
vorgesehene
Erfordernis
einer
obligatorischen
Zahlung
auch
dann
Anwendung
findet
,
wenn
Dritte
über
diese
vermarkteten
Erzeugnisse
für
die
weitere
Forschung
und
Züchtung
einschränkungslos
verfügen
können
. [EU]
The
Governing
Body
may
,
from
time
to
time
,
review
the
levels
of
payment
with
a
view
to
achieving
fair
and
equitable
sharing
of
benefits
,
and
it
may
also
assess
,
within
a
period
of
five
years
from
the
entry
into
force
of
this
Treaty
,
whether
the
mandatory
payment
requirement
in
the
MTA
shall
apply
also
in
cases
where
such
commercialised
products
are
available
without
restriction
to
others
for
further
research
and
breeding
.
Die
sich
aus
der
genannten
MTA
ergebenden
Vorteile
,
die
dem
in
Artikel
19
Absatz
3
Buchstabe
f)
genannten
Mechanismus
zufließen
,
dienen
insbesondere
der
Erhaltung
und
nachhaltigen
Nutzung
der
betreffenden
pflanzengenetischen
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
,
insbesondere
für
nationale
und
regionale
Programme
in
Entwicklungsländern
und
Ländern
mit
im
Übergang
befindlichen
Wirtschaftssystemen
,
vor
allem
in
Diversitätszentren
und
in
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
. [EU]
Benefits
arising
under
the
above
MTA
that
accrue
to
the
mechanism
mentioned
in
Article
19
.3f
shall
be
applied
,
in
particular
,
to
the
conservation
and
sustainable
use
of
the
plant
genetic
resources
for
food
and
agriculture
in
question
,
particularly
in
national
and
regional
programmes
in
developing
countries
and
countries
with
economies
in
transition
,
especially
in
centres
of
diversity
and
the
least
developed
countries
,
and
Die
Vertragsparteien
,
in
deren
Hoheitsgebiet
pflanzengenetische
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
unter
In-situ-Bedingungen
gesammelt
wurden
,
erhalten
auf
Ersuchen
und
ohne
MTA
Proben
dieser
pflanzengenetischen
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
. [EU]
The
Contracting
Parties
in
whose
territory
the
plant
genetic
resources
for
food
and
agriculture
were
collected
from
in
situ
conditions
shall
be
provided
with
samples
of
such
plant
genetic
resources
for
food
and
agriculture
on
demand
,
without
any
MTA
,
nach
Artikel
15
die
Bestimmungen
der
Vereinbarungen
mit
den
IARCs
und
anderen
internationalen
Institutionen
zu
genehmigen
und
die
in
Artikel
15
genannte
MTA
zu
überprüfen
und
zu
ändern
. [EU]
approve
the
terms
of
agreements
with
the
IARCs
and
other
international
institutions
under
Article
15
,
and
review
and
amend
the
MTA
in
Article
15
.
Nicht
in
Anlage
I
dieses
Vertrags
aufgeführte
und
vor
seinem
Inkrafttreten
gesammelte
pflanzengenetische
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
,
die
von
den
IARCs
aufbewahrt
werden
,
werden
nach
einer
Materialübertragungsvereinbarung
(
MTA
)
bereitgestellt
,
die
derzeit
aufgrund
von
Vereinbarungen
zwischen
den
IARCs
und
der
FAO
verwendet
wird
. [EU]
Plant
genetic
resources
for
food
and
agriculture
other
than
those
listed
in
Annex
I
of
this
Treaty
and
collected
before
its
entry
into
force
that
are
held
by
IARCs
shall
be
made
available
in
accordance
with
the
provisions
of
the
MTA
currently
in
use
pursuant
to
agreements
between
the
IARCs
and
the
FAO
.
'retransmitting'
means
sending
again
the
same
message
,
usually
subject
to
retransmission
parameters
of
the
MTA
(e.g.
sendmail
,
MS-Exchange
,
Lotus
Notes
). [EU]
"retransmitting"
means
sending
again
the
same
message
,
usually
subject
to
retransmission
parameters
of
the
MTA
(e.g.
sendmail
,
MS-Exchange
,
Lotus
Notes
).
The
Schengen
States
are
required
to
equip
their
MTA
with
a
preventative
peripheral
device
to
compensate
any
power
malfunctions
. [EU]
The
Schengen
States
are
required
to
equip
their
MTA
with
a
preventative
peripheral
device
to
compensate
any
power
malfunctions
,
The
Schengen
States
are
to
guarantee
the
availability
of
sufficient
personnel
during
working
hours
to
ensure
operation
of
the
MTA
at
the
best
possible
rate
. [EU]
The
Schengen
States
are
to
guarantee
the
availability
of
sufficient
personnel
during
working
hours
to
ensure
operation
of
the
MTA
at
the
best
possible
rate
,
Um
zu
einem
pragmatischen
Ansatz
zu
gelangen
und
zu
vermeiden
,
dass
das
Schengener
Konsultationsnetz
durch
die
Übermittlung
einer
hohen
Zahl
von
Fehlermeldungen
überlastet
wird
,
wenn
das
Transfer-Systemteil
(
Message
Transfer
Agent
-
MTA
)
eines
Mitgliedstaats
vorübergehend
nicht
empfangsbereit
zu
sein
scheint
,
sollte
das
Verfahren
zur
nochmaligen
Übermittlung
geändert
werden
. [EU]
In
order
to
achieve
a
pragmatic
approach
and
to
avoid
overburdening
the
Schengen
consultation
network
by
sending
a
high
number
of
error
messages
when
a
Member
State's
message
transfer
agent
(MTA)
seems
to
be
temporarily
unavailable
,
the
resend
procedure
should
be
modified
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MTA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners