A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for Bayerischer
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Für
die
Altersgruppe
ab
14
Jahren
zu
produzieren
sei
"das
allerkomplizierteste
überhaupt"
,
sagt
Dr
.
Friederike
Euler
,
beim
Bayerischen
Rundfunk
für
die
junge
Zielgruppe
zuständig
. [G]
Producing
for
the
age
group
from
14
years
upwards
is
"the
most
complicated
of
all"
,
according
to
Dr
.
Friederike
Euler
,
responsible
for
the
young
target
group
at
Bayerischer
Rundfunk
.
Nicht
nur
in
der
wörtlichen
Rede
findet
sich
viel
(
hochdeutsch
eingefärbter
)
bayerischer
Dialekt
,
auch
in
beschreibenden
Passagen
werden
lokale
Begriffe
ganz
selbstverständlich
genutzt:
"das
Dirndl
seufzte"
,
"schiecher
Trampel"
,
"zuwiderste
Bissgurken"
,
"Jürgen
will
net
,
dass
ich
während
der
kurzen
Zeit
bis
zu
unserer
Hochzeit
noch
eine
Arbeit
annehme"
. [G]
The
direct
speech
uses
Bavarian
dialect
(adapted
to
standard
German
)
almost
as
a
matter
of
course
,
and
even
the
descriptive
passages
liberally
employ
local
vernacular
terms:
'das
Dirndl
seufzte'
(The
pretty
young
girl
sighed
);
'schiecher
Trampel'
(ugly
bumpkin
);
'zuwiderste
Bissgurken'
(bad-tempered
old
hag
);
'Jürgen
will
net
,
dass
ich
während
der
kurzen
Zeit
bis
zu
unserer
Hochzeit
noch
eine
Arbeit
annehme'
(net =
dialectal
variation
of
'nicht'
;
Jürgen
doesn't
want
me
to
take
a
job
for
the
short
time
until
we
get
married
).
So
wird
der
Studio
Hamburg
Nachwuchspreis
für
Spielfilme
in
den
Kategorien
Regie
,
verfilmtes
Drehbuch
und
Produktion
im
Rahmen
des
Filmfestes
in
Hamburg
vergeben
.
Den
Förderpreis
bester
Absolventenfilm
verleiht
die
Hochschule
für
Film
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Babelsberg
zusammen
mit
der
Gesellschaft
zur
Wahrnehmung
von
Film-
und
Fernsehrechten
und
dem
TV-Sender
Radio
Berlin
Brandenburg
für
Spiel-
und
Dokumentarfilme
.
Künstlerische
Einzelleistungen
,
auch
des
Nachwuchses
,
werden
beim
Bayerischen
Filmpreis
berücksichtigt
. [G]
Presented
at
the
film
festival
in
Hamburg
,
the
Studio
Hamburg
Nachwuchspreis
,
for
example
,
goes
to
the
best
directors
,
screenplays
and
producers
of
feature
films
.
The
Förderpreis
bester
Absolventenfilm
,
conferred
by
the
Hochschule
für
Film
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Babelsberg
together
with
the
Gesellschaft
zur
Wahrnehmung
von
Film-
und
Fernsehrechten
(a
royalty
collecting
society
for
film
and
television
)
and
Radio
Berlin
Brandenburg
,
goes
to
the
best
feature
and
documentary
works
by
film
school
graduates
.
The
Bayerischer
Filmpreis
(Bavarian
Film
Award
)
pays
tribute
to
individual
artistic
achievements
,
including
those
of
newcomers
to
the
industry
.
Bayerischer
Landtag
,
12
.
Wahlperiode
Drucksache
12/15851
vom
7.
Juni
1994
. [EU]
Bavarian
Land
Parliament
,
12th
session
,
document
12/15851
of
7
June
1994
.
Bayerischer
Meerrettich
oder
Bayerischer
Kren
(g.g.A.) [EU]
Bayerischer
Meerrettich
or
Bayerischer
Kren
(PGI)
Begünstigte
der
Maßnahme
sind
die
bayerischen
Maschinenringe
und
das
Kuratorium
Bayerischer
Maschinen-
und
Betriebshilferinge
e.V. (
KBM
). [EU]
The
recipients
are
the
Bavarian
machinery
rings
and
the
Kuratorium
Bayerischer
Maschinen-
und
Betriebshilferinge
e.V. (KBM).
Der
Antrag
Deutschlands
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"
Bayerischer
Meerrettich"
oder
"
Bayerischer
Kren"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
in
Anwendung
des
Artikels
17
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
In
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
and
Article
17
(2)
thereof
,
the
application
submitted
by
Germany
to
register
the
name
'
Bayerischer
Meerrettich'
or
'
Bayerischer
Kren'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Die
staatliche
Beihilfe
,
die
Deutschland
zugunsten
des
Kuratoriums
bayerischer
Maschinen-
und
Betriebshilferinge
e.V.
gewährt
hat
,
ist
,
sofern
die
Finanzmittel
nicht
an
die
Maschinenringe
weitergeleitet
wurden
und
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
festgelegte
Obergrenze
von
100000
EUR
pro
Begünstigten
über
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
überschreiten
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
The
State
aid
which
Germany
has
granted
to
the
Kuratorium
bayerischer
Maschinen-
und
Betriebshilferinge
e.V.,
in
so
far
as
it
has
not
been
passed
on
to
the
machinery
rings
,
and
in
so
far
as
it
exceeds
the
ceiling
of
EUR
100000
per
beneficiary
over
any
period
of
three
years
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
69/2001
,
is
incompatible
with
the
common
market
.
Grenzbrücke
über
den
Č
;ernice/Bayerischer
Schwarzbach
zwischen
Rybník-Š
;varcava
und
Stadlern
in
Grenzabschnitt
VII
zwischen
den
Grenzsteinen
11
und
12
[EU]
The
border
bridge
over
the
Č
;ernice/Bayerischer
Schwarzbach
between
Rybník-Š
;varcava
and
Stadlern
in
border
section
VII
between
border
stones
11
and
12
Herr
Horst
SEEHOFER
,
Bayerischer
Ministerpräsident
. [EU]
Mr
Horst
SEEHOFER
,
Bayerischer
Ministerpräsident
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
Tätigkeit
des
TGD
vom
Bayerischen
Obersten
Rechnungshof
geprüft
und
akzeptiert
wurde
. [EU]
It
should
be
noted
in
this
regard
that
the
operations
of
the
TGD
have
been
audited
and
approved
by
the
Bavarian
High
Court
of
Auditors
(Bayerischer
Oberster
Rechnungshof
).
Sie
entstand
1972
aus
der
Fusion
von
Landesbodenkreditanstalt
(
"LABO"
)
und
Bayerischer
Gemeindebank
(
Girozentrale
). [EU]
It
was
formed
in
1972
as
a
result
of
the
merger
between
Landesbodenkreditanstalt
('LABO')
and
Bayerische
Gemeindebank
(Girozentrale).
Siehe
Begründung
zu
dem
die
Ausfallbürgschaft
regelnden
Artikel
3
des
"Gesetzes
über
die
Bildung
eines
Zweckvermögens
durch
Übertragung
von
Treuhandforderungen
des
Freistaates
Bayern
in
das
haftende
Eigenkapital
der
Bayerischen
Landesbank
-
Girozentrale"
vom
23
.
Juli
1994
(
Bayerischer
Landtag
Drucksache
12/15851
). [EU]
See
explanatory
memorandum
to
Article
3,
on
the
default
guarantee
,
of
the
Act
of
23
July
1994
on
the
formation
of
special-purpose
assets
through
the
transfer
of
trustee
claims
belonging
to
the
Land
of
Bavaria
to
the
liable
equity
capital
of
Bayerische
Landesbank
-
Girozentrale
(Bavarian
Land
Parliament
,
document
12/15851
).
zur
Eintragung
einer
Bezeichnung
in
das
Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
(
Bayerischer
Meerrettich
oder
Bayerischer
Kren
(g.g.A.)) [EU]
registering
a
name
in
the
register
of
protected
designations
of
origin
and
protected
geographical
indications
(Bayerischer
Meerrettich
or
Bayerischer
Kren
(PGI))
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bayerischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners