A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
147 results for mother's
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Dem
Wunsch
seiner
sterbenden
Mutter
entsprechend
wurde
er
Katholik
.
He
became
a
Catholic
in
compliance
with
his
mother's
dying
wish
.
Säuglinge
erhalten
die
Nahrung
,
die
sie
brauchen
,
zur
Gänze
aus
der
Muttermilch
.
Young
babies
obtain
all
the
nourishment
they
need
from
their
mother's
milk
.
Meine
Mutter
löchert
mich
immer
mit
Fragen
über
mein
Liebesleben
.
My
mother's
always
pestering
me
(with
questions
)
about
my
love
life
.
Nach
dem
Tod
seiner
Mutter
winkt
ihm
jetzt
ein
Millionenerbe
.
Now
he
stands
to
inherit
millions
in
the
wake
of
his
mother's
death
.
Die
Warnung
meiner
Mutter
klang
in
meinen
Ohren
.
My
mother's
warning
echoed
in
my
ears/head
.
Er
trat
in
die
schauspielerischen
Fußstapfen
seiner
Mutter
.
He
followed
in
his
mother's
dramatic
footsteps
.
Sie
trauern
um
ihre
Mutter
.;
Sie
betrauern
ihre
Mutter
;
Sie
betrauern
den
Tod/Verlust
ihrer
Mutter
.;
Sie
beklagen
den
Tod/Verlust
ihrer
Mutter
.
They
are
grieving
for/over
their
mother
;
They
are
grieving
for/over
their
mother's
death
.;
They
are
mourning
their
mother
/
their
mother's
death
.;
They
are
sorrowing
over
the
loss
of
their
mother
.
Die
beiden
Autos
waren
immer
wieder
dicht
aufgefahren
und
hatten
versucht
,
den
Wagen
unserer
Mutter
an
den
Straßenrand
zu
drängen
. [G]
The
two
cars
had
kept
on
driving
up
very
close
and
tried
to
force
our
mother's
car
onto
the
edge
of
the
road
.
Die
Großeltern
ihrer
Mutter
waren
Christen
. [G]
Her
mother's
grandparents
were
Christians
.
Die
Heranwachsende
,
die
plötzlich
mit
zwei
älteren
Stiefschwestern
und
einem
neuen
Mann
an
der
Seite
ihrer
Mutter
konkurrieren
muss
,
wendet
sich
früh
der
Welt
der
Bücher
zu
. [G]
The
young
girl
,
who
suddenly
had
to
compete
with
two
older
step-sisters
and
a
new
husband
at
her
mother's
side
,
turned
to
the
world
of
books
at
an
early
age
.
Meine
Mutter
ist
ohnehin
Französin
,
und
nur
weil
ich
in
Deutschland
geboren
wurde
,
muss
ich
mich
ja
nicht
allein
auf
die
deutsche
Sprache
konzentrieren
. [G]
My
mother's
French
,
anyway
,
and
just
because
I
was
born
in
Germany
there's
no
reason
for
me
to
confine
myself
to
the
German
language
.
"Abdelmalek
Droukdel
(
auch:
Abou
Mossaab
Abdelouadoud
).
Anschrift:
Algerien
.
Geburtsdatum:
20
.4.1970.
Geburtsort:
Meftah
,
Wilaya
Blida
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Führer
der
Organisation
Al-Qaida
im
Islamischen
Maghreb
; b)
Name
des
Vaters:
Rabah
Droukdel
; c)
Name
der
Mutter:
Z'hour
Zdigha
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
27
.8.2007." [EU]
'Abdelmalek
Droukdel
(alias
Abou
Mossaab
Abdelouadoud
)
Address:
Algeria
.
Date
of
birth:
20
.4.1970.
Place
of
birth:
Meftah
,
Wilaya
of
Blida
,
Algeria
.
Nationality:
Algerian
.
Other
information:
(a)
Head
of
The
Organization
of
Al-Qaida
in
the
Islamic
Maghreb
; (b)
Father's
name
is
Rabah
Droukdel
; (c)
Mother's
name
is
Z'hour
Zdigha
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
27
.8.2007.'
"Amor
Mohamed
Ghedeir
(
auch
a)
Abdelhamid
Abou
Zeid
; b)
Youcef
Adel
; c)
Abou
Abdellah
, d)
Abid
Hammadou
).
Geburtsdatum:
um
1958
.
Geburtsort:
Deb-Deb
,
Amenas
,
Wilaya
(
Provinz
)
Illizu
,
Algeria
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Name
der
Mutter:
Benarouba
Bachira
; b)
Name
des
Vaters:
Mabrouk
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
3.7.2008." [EU]
'Amor
Mohamed
Ghedeir
(alias (a)
Abdelhamid
Abou
Zeid
; (b)
Youcef
Adel
; (c)
Abou
Abdellah
, (d)
Abid
Hammadou
).
Date
of
birth:
Approximately
1958
.
Place
of
birth:
Deb-Deb
,
Amenas
,
Wilaya
(province)
of
Illizu
,
Algeria
.
Nationality:
Algerian
.
Other
information:
(a)
Mother's
name
is
Benarouba
Bachira
; (b)
Father's
name
is
Mabrouk
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b): 3.7.2008.'
Der
Eintrag
"Abid
Hammadou
(
auch
a)
Abdelhamid
Abou
Zeid
; b)
Youcef
Adel
; c)
Abou
Abdellah
).
Geburtsdatum:
12
.12.1965.
Geburtsort:
Touggourt
,
Wilaya
(
Provinz
)
Ouargla
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Verbindungen
zur
Organisation
Al-Qaida
im
Islamischen
Maghreb
; b)
hielt
sich
im
Juni
2008
im
nördlichen
Mali
auf
; c)
Name
der
Mutter:
Fatma
Hammadou
.
Name
des
Vaters:
Benabes
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'Abid
Hammadou
(alias (a)
Abdelhamid
Abou
Zeid
; (b)
Youcef
Adel
; (c)
Abou
Abdellah
).
Date
of
birth:
12
.12.1965.
Place
of
birth:
Touggourt
,
Wilaya
(province)
of
Ouargla
,
Algeria
.
Nationality:
Algerian
.
Other
information:
(a)
Associated
with
the
Organisation
of
Al-Qaida
in
the
Islamic
Maghreb
; (b)
Located
in
Northern
Mali
as
of
June
2008
; (c)
Mother's
name:
Fatma
Hammadou
.
Father's
name:
Benabes
.'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
Der
Eintrag
"Ahmed
Deghdegh
(
alias
Abd
El
Illah
).
Geburtsdatum:
17
.1.1967.
Geburtsort:
Anser
,
Wilaya
(
Provinz
)
Jijel
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
(a)
Gehört
der
Führung
der
Organization
of
Al-Qaida
in
the
Islamic
Maghreb
an
.
Insbesondere
an
den
Finanzen
der
Organisation
beteiligt
; (b)
Name
der
Mutter:
Zakia
Chebira
.
Name
des
Vaters:
Lakhdar
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'Ahmed
Deghdegh
(alias
Abd
El
Illah
).
Date
of
birth:
17
.1.1967.
Place
of
birth:
Anser
,
Wilaya
(province)
of
Jijel
,
Algeria
.
Nationality:
Algerian
.
Other
information:
(a)
Belongs
to
the
leadership
of
the
Organisation
of
Al-Qaida
in
the
Islamic
Maghreb
.
More
particularly
involved
in
the
finances
of
the
organisation
; (b)
Mother's
name:
Zakia
Chebira
.
Der
Eintrag
"Amor
Mohamed
Ghedeir
(
auch
a)
Abdelhamid
Abou
Zeid
, b)
Youcef
Adel
, c)
Abou
Abdellah
, d)
Abid
Hammadou
).
Geburtsdatum:
um
1958
.
Geburtsort:
Deb-Deb
,
Amenas
,
Wilaya
(
Provinz
)
Illizu
,
Algeria
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Name
der
Mutter:
Benarouba
Bachira
; b)
Name
des
Vaters:
Mabrouk
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
3.7.2008."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'Amor
Mohamed
Ghedeir
(alias (a)
Abdelhamid
Abou
Zeid
; (b)
Youcef
Adel
; (c)
Abou
Abdellah
, (d)
Abid
Hammadou
).
Date
of
birth:
Approximately
1958
.
Place
of
birth:
Deb-Deb
,
Amenas
,
Wilaya
(province)
of
Illizu
,
Algeria
.
Nationality:
Algerian
.
Other
information:
(a)
Mother's
name
is
Benarouba
Bachira
; (b)
Father's
name
is
Mabrouk
.
Der
Eintrag
"Salah
Gasmi
(
alias
(a)
Abou
Mohamed
Salah
; (b)
Bounouadher
).
Geburtsdatum:
13
.4.1974.
Geburtsort:
Zeribet
El
Oued
,
Wilaya
(
Provinz
)
Biskra
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
(a)
Gehört
der
Führung
der
Organization
of
Al-Qaida
in
the
Islamic
Maghreb
an
.
Insbesondere
an
den
Propaganda-Aktivitäten
der
Organisation
beteiligt
; (b)
hält
sich
seit
Juni
2008
im
Norden
Malis
auf
, c)
Name
der
Mutter:
Yamina
Soltane
.
Name
des
Vaters:
Abdelaziz
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'Salah
Gasmi
(alias (a)
Abou
Mohamed
Salah
; (b)
Bounouadher
).
Date
of
birth:
13
.4.1974.
Place
of
birth:
Zeribet
El
Oued
,
Wilaya
(province)
of
Biskra
,
Algeria
.
Nationality:
Algerian
.
Other
information:
(a)
Belongs
to
the
leadership
of
the
Organisation
of
Al-Qaida
in
the
Islamic
Maghreb
.
More
particularly
involved
in
the
propaganda
activities
of
the
organisation
; (b)
Located
in
Northern
Mali
as
of
June
2008
; (c)
Mother's
name:
Yamina
Soltane
.
Der
Eintrag
"Youcef
Abbes
(
auch:
Giuseppe
).
Geburtsdatum:
5.1.1965.
Geburtsort:
Bab
el
Oued
,
Algier
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
wird
von
den
italienischen
Behörden
seit
5.
Juli
2008
als
Jusitzflüchtling
betrachtet
; b)
angeblich
2000
verstorben
; c)
Name
des
Vaters:
Mokhtar
; b)
Name
der
Mutter:
Abbou
Aicha
; e)
Bruder
von
Moustafa
Abbes
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
17
.3.2004."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'Youcef
Abbes
(alias
Giuseppe
).
Date
of
birth:
5.1.1965.
Place
of
birth:
Bab
el
Oued
,
Algiers
,
Algeria
.
Nationality:
Algerian
.
Other
information:
(a)
Considered
a
fugitive
from
justice
by
the
Italian
authorities
as
of
5
July
2008
; (b)
Reportedly
deceased
in
2000
; (c)
Father's
name
is
Mokhtar
; (d)
Mother's
name
is
Abbou
Aicha
; (e)
Brother
of
Moustafa
Abbes
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
17
.3.2004.'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
der
nicht
treponemale
Antikörpertiter
des
Kleinkindes
ist
mindestens
viermal
so
hoch
wie
der
Antikörpertiter
im
Serum
der
Mutter
. [EU]
Infant's
non-treponemal
antibody
titre
is
four-fold
or
greater
than
the
antibody
titre
in
the
mother's
serum
"Djamel
Lounici
(
auch:
Jamal
Lounici
).
Anschrift:
Algeriena
.
Geburtsdatum:
1.2.1962.
Geburtsort:
Algier
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Name
des
Vaters:
Abdelkader
,
Name
der
Mutter:
Johra
Birouh
; b)
von
Italien
nach
Algerien
zurückgekehrt
,
dort
wohnhaft
seit
November
2008
; c)
Schwiegersohn
von
Othman
Deramchi
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
16
.1.2004." [EU]
'Djamel
Lounici
(alias
Jamal
Lounici
).
Address:
Algeria
.
Date
of
birth:
1.2.1962.
Place
of
birth:
Algiers
,
Algeria
.
Nationality:
Algerian
.
Other
information:
(a)
Father's
name
is
Abdelkader
and
mother's
name
is
Johra
Birouh
; (b)
Returned
from
Italy
to
Algeria
where
he
resides
since
November
2008
; (c)
Son
in
law
of
Othman
Deramchi
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
16
.1.2004.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mother's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners