DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lay
Search for:
Mini search box
 

1973 results for lay
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Diese Idee können sich die Konservativen an ihre Fahnen heften. The Conservatives can lay claim to this idea.

Er lag die ganze Nacht wach und litt tausend Qualen. He lay awake all night in torment.

Mach dir ein Bild von der Lage, bevor du irgendeine Entscheidung triffst. Get the lay of the land before you make any decisions.

Er stand vor dem Scherbenhaufen seiner Karriere. His career was left in ruins. / lay about him in ruins.

Schieben Sie / Schieb die Schuld nicht auf mich! Don't put/lay the blame on me!

der Standort von etw.; die (geografische) Lage von etw. the lay of sth.

Das Tal lag ausgebreitet vor ihnen. The valley lay distended before them.

Er lag regungslos da. He lay there motionless.

Sie sind bereit, ihr Leben für die Sache der Revolution hinzugeben. They are ready to lay down their lives for the revolutionary cause.

Der Lastkahn blieb jahrelang ungenutzt. The barge lay derelict for years.

Das ganze Wochenende lag noch vor uns. The whole weekend lay before us.

Hätte ich gewusst, was mir bevorsteht, hätte ich niemals zugestimmt. If I had known what lay in store for me, I would never have agreed.

Er lag zusammengerollt unter der Decke. He lay curled up/balled up under the blanket.

Auf ein williges Pferd legen alle ihre Last. All lay load on a willing horse.

Ein Streifen Sonnenlicht lag über dem Boden. A swathe of sunlight lay across the floor.

Allerdings, räumt sie ein, richte sich der Blick fast ausschließlich in eine länger zurückliegende Vergangenheit. [G] She admitted, however, that their view was directed almost exclusively to a past that lay a good while behind us.

Als Fotografen betätigen sie sich zwar in vielen Nutzungsbereichen, unverkennbar legen sie ihren Schwerpunkt aber auf das Soziale. [G] Although the members are active as photographers in many areas, they lay unmistakable emphasis on the social element.

Am Ende des Konzerts gab es langen heftigen Beifall, bis Barenboim sich schließlich mit ein paar Worten an die Zuschauer wandte - ungern, wie er einräumte, denn die Botschaft der jungen Leute liege in der Musik. [G] At the end of the concert there was prolonged and enthusiastic applause until Barenboim finally addressed a few words to the auidence - reluctantly, he conceded, since the young people's message lay in the music itself.

Anerkennung der Verschiedenheit, Nutzung der Vielfalt, Erweiterung der Partizipationschancen und Bauen auf Gemeinsamkeiten: diese Eckpunkte stecken das Feld für einen zeitgemäßen, kontextsensitiven und prozess-orientierten Umgang mit Kultur in der armutsorientierten Entwicklungszusammenarbeit ab. [G] Acknowledging differences, using diversity, developing opportunities for participation and building on common interests: these cornerstones lay the ground for contemporary, context-sensitive and process-oriented methods of dealing with culture in poverty-oriented development co-operation.

Den dazwischen liegenden riesigen Innenraum hatte er überdacht und so eine gläserne Halle von bis dahin singulären Ausmaßen geschaffen. [G] He roofed the gigantic inner room which lay between them and so created a glass hall of hitherto singular dimensions.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners