A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erwidern
erwiesenermaßen
erwirken
erwirtschaften
erwischen
erwägen
erwählen
erwähnen
erwähnenswert
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for erwog
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Zum
Beispiel
erwog
eine
junge
Muslimin
,
ob
sie
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
annehmen
sollte
,
sich
aber
die
Frage
stellte
,
ob
sie
denn
dann
als
Deutsche
mit
anderem
Glauben
nicht
auch
irgendwann
Gefahr
läuft
verfolgt
zu
werden
. [G]
A
young
Muslim
woman
,
for
instance
,
considers
whether
she
should
apply
for
German
citizenship
,
asking
herself
if
she
might
someday
face
the
danger
of
being
persecuted
as
a
German
of
another
faith
.
2005
erwog
der
Galp-Vorstand
erneut
die
strategische
Möglichkeit
einer
Modernisierung
der
beiden
Raffinerien
. [EU]
In
2005
,
Galp's
Board
of
Directors
reconsidered
the
strategic
opportunity
to
undertake
a
conversion
project
of
the
two
refineries
.
Angesichts
des
mit
den
Umstrukturierungsbeihilfen
verbundenen
generellen
Ziels
,
die
BGB
in
eine
Regionalbank
zurückzuverwandeln
,
erwog
die
Kommission
dabei
hauptsächlich
die
Aufgabe
weiterer
ausländischer
Tochtergesellschaften
. [EU]
In
view
of
the
overall
aim
of
the
restructuring
aid
,
which
is
for
BGB
to
become
a
regional
bank
again
,
the
Commission
looked
mainly
at
whether
further
foreign
subsidiaries
might
be
given
up
.
Der
niederländische
Staat
erwog
verschiedene
Alternativen
,
entschied
jedoch
sehr
rasch
,
dass
ein
Zusammenschluss
in
Kombination
mit
zusätzlichen
Kapitalerhöhungen
die
beste
Möglichkeit
zur
vollständigen
Wiederherstellung
der
Rentabilität
bot
. [EU]
The
Dutch
State
looked
at
a
number
of
alternatives
and
quickly
decided
that
a
merger
in
combination
with
additional
capital
increases
was
the
best
way
to
fully
restore
viability
.
Deshalb
erwog
die
Kommission
,
ob
die
Maßnahme
nicht
in
eine
Kapitalspritze
integriert
werden
sollte
(
vgl
.
auch
Fußnote
19
). [EU]
This
led
the
Commission
to
consider
whether
the
measure
should
not
be
assimilated
to
an
injection
of
equity
(see
also
footnote
19
).
In
seiner
Stellungnahme
vom
15
.
September
2011
erwog
der
Ausschuss
für
sozioökonomische
Analyse
(
"SEAC"
)
das
Verbot
des
Inverkehrbringens
und
der
Verwendung
von
Blei
und
Bleiverbindungen
in
Schmuckwaren
für
Fälle
,
in
denen
der
Bleigehalt
eines
einzelnen
Teils
0,05 %
oder
mehr
des
Gewichts
beträgt
. [EU]
In
its
opinion
of
15
September
2011
,
the
Committee
for
Socio-Economic
Analysis
(hereinafter
'SEAC'
)
considered
the
prohibition
of
the
placing
on
the
market
and
use
of
lead
and
its
compounds
in
jewellery
articles
,
if
the
lead
concentration
is
equal
to
or
greater
than
0,05 %
by
weight
of
any
individual
part
thereof
.
Mit
Schreiben
vom
16
.
September
2002
ersuchten
die
griechischen
Behörden
um
eine
Verlängerung
der
Frist
für
die
Äußerung
zu
dieser
Stellungnahme
von
Beteiligten
und
teilten
der
Kommission
mit
,
dass
die
griechische
Regierung
eine
Aufhebung
der
beanstandeten
Beihilfemaßnahmen
durch
ein
Gesetz
erwog
. [EU]
In
their
letter
dated
16
September
2002
,
the
Greek
authorities
requested
an
extension
of
the
deadline
to
respond
to
the
comments
of
interested
parties
,
and
informed
the
Commission
that
the
Greek
Government
contemplated
the
abolition
of
the
contested
State
aid
measures
,
by
law
.
ProSiebenSat
.1
trug
vor
,
dass
es
angesichts
des
schrumpfenden
Marktanteils
der
terrestrischen
Plattform
erwog
,
diesen
Übertragungsweg
nicht
mehr
zu
nutzen
. [EU]
ProSiebenSat
.1
maintained
that
in
view
of
the
decreasing
share
of
terrestrial
platform
,
it
was
considering
switching
off
this
mode
of
transmission
.
Ungeachtet
der
Einwände
gegen
die
Berechung
der
entsprechenden
Beträge
teilten
die
griechischen
Behörden
der
Kommission
im
gleichen
Schreiben
mit
,
dass
die
griechische
Regierung
die
Aufhebung
der
gesetzlichen
Bestimmungen
erwog
,
aufgrund
derer
die
Kommission
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
eingeleitet
hatte
. [EU]
Notwithstanding
the
objections
to
the
calculation
of
the
relevant
amounts
,
the
Greek
authorities
informed
the
Commission
in
the
same
letter
that
the
Greek
Government
was
contemplating
the
abolition
of
the
provisions
of
law
on
which
the
Commission
initiated
the
procedure
of
Article
88
(2)
of
the
EC
Treaty
.
Zweitens
erwog
die
Kommission
den
Umstand
,
dass
für
das
gleiche
Schiff
sowohl
der
Reeder
als
auch
der
Bereederer
die
Pauschalbesteuerung
in
Anspruch
nehmen
können
,
wobei
darauf
hinzuweisen
ist
,
dass
für
letzteren
zehnmal
niedrigere
Sätze
gelten
als
für
ersteren
,
wenn
die
Steuerbemessungsgrundlage
pauschal
ermittelt
wird
. [EU]
Secondly
,
the
Commission
has
noted
that
the
same
ship
could
at
the
same
time
qualify
for
the
flat-rate
taxation
scheme
via
its
owner
and
its
manager
,
with
the
latter
,
as
pointed
out
above
,
benefiting
from
rates
that
are
10
times
lower
than
those
applicable
to
the
former
for
the
flat-rate
determination
of
the
tax
base
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erwog ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners