DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Beherbergen
Search for:
Mini search box
 

12 results for beherbergen
Word division: be·her·ber·gen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Dieses Hotel ist für bis zu 100 Personen ausgelegt.; Dieses Hotel kann bis zu 100 Personen beherbergen. This hotel can sleep up to 100 people.

Das Hotel kann 500 Gäste beherbergen. The hotel can accommodate 500 guests.

Die 23 Stadtbezirke, aus denen Tokyo im engeren Sinne besteht, beherbergen 8,5 Millionen Menschen. [G] The 23 districts which actually form the city of Tokyo are home to 8.5 million people.

Die Stadt stellte dafür ein imposantes Gebäude zur Verfügung, eine ehemalige Mädchenschule mit Markthallen im Erdgeschoß, die heute ein großzügiges Kaffeehaus beherbergen. [G] The city provided a striking building, a former girls' school with market halls on the first floor which today house a spacious coffee house.

Die teilnehmenden Städte erklären sich bereit, für ein oder zwei Jahre einen Autor zu beherbergen, eine Wohnung zur Verfügung zu stellen und Unterhalt zu zahlen. [G] The cities taking part declare themselves willing to host a writer for a year or two, and provide an apartment and a grant.

Tatsächlich unterscheiden sich die Spezialbibliotheken für Blinde und Sehbehinderte in Deutschland auch deutlich von ihren nicht spezialisierten Artgenossen - vor allem, wenn sie wie die Deutsche Zentralbücherei für Blinde (DZB) unter ihrem Dach auch einen Verlag mit Druckerei und Buchbinderei sowie moderne Tonstudios beherbergen. [G] It is true that the special libraries for the blind and visually impaired in Germany do differ considerably from ordinary libraries, especially if, like the German Central Library for the Blind, they also have a publishing house complete with print-shop and book-binding facilities, as well as modern recording studios.

das Senden und Empfangen von Dateneinheiten zwischen Systemen am Boden und an Bord von Luftfahrzeugen, die Bord/Boden-Anwendungen mit Folgendem beherbergen: [EU] the transmission and reception of data units between ground and aircraft systems hosting the air-ground applications with:

Die Kommission und die Mitgliedstaaten, die das zentrale System und das Notfallsystem des VIS während seiner Einrichtung beherbergen, treffen baldmöglichst entsprechende Vereinbarungen über das Dienstleistungsniveau. [EU] Appropriate arrangements should hereafter be put in place between the Commission and the Member States hosting the central system and the backup system of the VIS during its development.

Erhält die IEA nicht ausreichend Mittel bis zum 30. September dieses Jahres, kann sie beschließen, das IPEEC-Sekretariat nicht länger zu beherbergen. [EU] To the extent that the IEA does not receive sufficient funds by 30 September of that given year, the IEA may decide to cease to host the IPEEC Secretariat.

Sendung und Empfang von Dateneinheiten zwischen Bord- und Bodensystemen, die die in den in Anhang III Nummern 2 und 3 genannten ICAO-Normen festgelegten Bord/Boden-Anwendungen beherbergen, beruhen auf Kommunikationsprotokollen, die den in Anhang III Nummer 4 genannten ICAO-Normen zur Definition des ATN-Netzes (Aeronautical Telecommunication Network) entsprechen. [EU] The transmission and reception of data units between ground and aircraft systems hosting the air-ground applications defined in the ICAO standards specified in points 2 and 3 of Annex III shall be based on communication protocols which comply with the ICAO standards defining the Aeronautical Telecommunication Network referred to in point 4 of Annex III.

Sonstige Aufgaben des Standortvertreters, z. B. die Unterrichtung der einzelnen Betreiber eines Standorts über eine laufende Inspektion in einer der MBZ des Standorts (dies könnte die Basis für eine zusätzliche Zugangsberechtigung mit Ankündigung zwei Stunden im Voraus sein) oder die Gewährung des Zugangs zu sämtlichen Gebäuden am Standort (ein Standort kann neben den Gebäuden, die Kernmaterial beherbergen, weitere Gebäude umfassen) können im Einvernehmen mit dem Betreiber und dem jeweiligen Mitgliedstaat vereinbart werden. [EU] Other tasks of the 'site representative', such as informing the different operators on a site about an on-going inspection in one MBA of this site (as this could be the basis for a complementary access with two hours notice) or granting access to all buildings of that site (a site can comprise more than only buildings with nuclear material), may be arranged after agreement with the operator and the Member State concerned.

Wenn die IPEEC-Mitglieder die notwendige Unterstützung und/oder ausreichende zusätzliche Mittel nicht bereitstellen oder wenn die IEA diese Unterstützung für unzureichend hält, kann die IEA beschließen, das IPEEC-Sekretariat nicht länger zu beherbergen. [EU] To the extent that the necessary guidance and/or sufficient additional funds are not forthcoming from the IPEEC Members, or the IEA considers such guidance to be insufficient, the IEA may decide to cease to host the IPEEC Secretariat.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners