A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
battering down
battering ram
battering rams
batters
battery
battery acid
battery assembly
battery backup
battery box
Search for:
ä
ö
ü
ß
464 results for
battery
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Bei
meinem
Handy
war
der
Akku
leer
.;
Das
Handy
hatte
keinen
Akku
mehr
.
[ugs.]
My
phone
had
ran
out
of
[Br.]
/
ran
out
of
battery
.
[Am.]
;
My
phone
had
run
out
[Br.]
/
ran
out
[Am.]
of
power
.
Der
Motor
wird
von
einer
Batterie
betrieben
.
The
motor
is
powered
by
a
battery
.;
The
motor
runs
by
a
battery
.
Die
Kapazität
einer
Batterie
wird
üblicherweise
in
Milliamperestunden
ausgedrückt
.
The
capacity
of
a
battery
is
typically
expressed
in
milliamp-hours
.
Die
Autobatterie
hat
noch
genug
Saft
zum
Starten
.
The
car
battery
pack
still
has
plenty
of
juice
to
start
the
engine
.
Der
Ersatzakku
kann
vorbestellt
werden
,
die
Lieferung
dauert
dann
bis
zu
zwei
Monate
.
The
replacement
battery
can
be
back-ordered
and
take
up
to
two
months
for
delivery
.
(
1991
).
Rat
Strain
and
Stock
Comparisons
Using
a
Functional
Observational
Battery
:
Baseline
Values
and
Effects
of
amitraz
. [EU]
Toxic
.
25
km
(
angenommene
durchschnittliche
Strecke
zwischen
zwei
Batterieaufladungen
). [EU]
25
km
(assumed
average
distance
between
two
battery
recharges
)
.2
alle
Gänge
des
Besatzungsbereichs
und
alle
Aufenthaltsräume
mit
je
einer
tragbaren
,
durch
aufladbare
Batterien
betriebenen
Leuchte
versehen
sein
,
es
sei
denn
,
es
ist
eine
zusätzliche
Notbeleuchtung
nach
Absatz
.1
vorhanden
. [EU]
.2 a
portable
rechargeable
battery
operated
lamp
shall
be
provided
in
every
crew
space
alleyway
,
recreational
space
and
every
working
space
which
is
normally
occupied
unless
supplementary
emergency
lighting
,
as
required
by
paragraph
.1
is
provided
.
.6
Die
nach
Absatz
.2
erforderliche
zeitweilige
Notstromquelle
muss
aus
einer
Akkumulatorenbatterie
bestehen
,
die
für
den
Einsatz
in
einem
Notfall
geeignet
angeordnet
ist
und
ohne
Zwischenaufladung
oder
übermäßigen
Spannungsverlust
während
einer
halben
Stunde
folgende
Anlagen
versorgt:
[EU]
.6
The
transitional
source
of
emergency
electrical
power
required
by
paragraph
.2
shall
consist
of
an
accumulator
battery
suitably
located
for
the
use
in
an
emergency
which
shall
operate
without
recharging
or
suffering
an
excessive
voltage
drop
for
half
an
hour:
Abdeckung
der
Batterieklemmen
[EU]
Battery
terminal
cover
Abmessungen
,
Masse
,
Fahrzeugbauart
,
Formen
und
verwendete
Werkstoffe
,
Lage
der
Elemente
des
Antriebssystems
,
Lage
der
Batterie
oder
der
Teile
der
Antriebsbatterie
; [EU]
Dimensions
,
mass
,
structure
of
the
vehicle
,
forms
and
constituent
materials
,
place
of
the
components
of
the
propulsion
system
,
place
of
the
battery
or
of
the
parts
of
propulsion
battery
.
Abnahme
der
Batteriespannung
durch
Dauerentladung:
Prüfung
nach
Absatz
6.4.2.14 [EU]
Reduction
of
battery
voltage
by
continuous
discharge:
test
specified
in
paragraph
6.4.2.14
Adresse:
Bei
Nirou
Battery
Mfg
. [EU]
Location:
Next
To
Nirou
Battery
Mfg
.
Alle
elektrisch
gespeisten
Systeme
müssen
so
konzipiert
sein
,
dass
der
Ausfall
einer
einzelnen
Lichtquelle
,
eines
einzelnen
Leuchtbands
oder
einer
einzelnen
Batterie
die
Markierungen
nicht
unwirksam
macht
. [EU]
All
EP
systems
shall
be
arranged
so
that
the
failure
of
any
single
light
,
lighting
strip
,
or
battery
will
not
result
in
the
marking
being
ineffective
.
Alle
Fahrzeugbatterien
und
–
;akkumulatoren
werden
mit
einem
Kennzeichen
versehen
,
das
die
Angaben
gemäß
Anhang
III
Teil
B
enthält
.
Die
Mindestgröße
des
Kennzeichens
wird
nach
Maßgabe
der
Art
der
Batterie
bzw
.
des
Akkumulatoren
,
wie
in
Anhang
IV
Teil
B
spezifiziert
,
bestimmt
. [EU]
All
automotive
batteries
and
accumulators
shall
be
marked
with
a
label
containing
the
information
set
out
in
Annex
III
,
Part
B.
The
minimum
size
of
the
label
shall
be
determined
according
to
the
type
of
the
battery
and
accumulator
as
specified
in
Annex
IV
,
Part
B.
Alle
Stromkreise
,
die
andere
Eichrichtungen
als
den
Anlasser
,
die
Zündung
(
Fremdzündung
),
die
Glühkerzen
,
die
Motorabstelleinrichtung
,
den
Ladestromkreis
und
das
Massekabel
der
Batterie
versorgen
,
müssen
mit
einer
Sicherung
oder
einem
Stromkreisunterbrecher
versehen
sein
. [EU]
Every
electrical
circuit
feeding
an
item
of
equipment
other
than
the
starter
,
the
ignition
circuit
(positive
ignition
),
the
glow-plugs
,
the
engine-stopping
device
,
the
charging
circuit
and
the
battery
earth
connection
shall
include
a
fuse
or
a
circuit
breaker
.
Alle
Stromkreise
,
die
andere
Einrichtungen
als
den
Anlasser
,
die
Zündung
(
Fremdzündung
),
die
Glühkerzen
,
die
Motorabstelleinrichtung
,
den
Ladestromkreis
und
das
Massekabel
der
Batterie
versorgen
,
müssen
mit
einer
Sicherung
oder
einem
Stromkreisunterbrecher
versehen
sein
. [EU]
Every
electrical
circuit
feeding
an
item
of
equipment
other
than
the
starter
,
the
ignition
circuit
(positive
ignition
),
the
glow-plugs
,
the
engine-stopping
device
,
the
charging
circuit
and
the
battery
earth
connection
shall
include
a
fuse
or
a
circuit
breaker
.
Alle
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
der
Batterieaufladung
werden
automatisch
gesteuert
,
einschließlich
der
Beendigung
der
Aufladung
. [EU]
All
the
operations
linked
to
the
battery
charging
are
controlled
automatically
,
included
the
stop
for
charging
.
Alle
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
der
Batterieaufladung
werden
automatisch
gesteuert
,
einschließlich
der
Beendigung
der
Aufladung
. [EU]
All
the
operations
linked
to
the
battery
charging
are
controlled
automatically
,
including
the
stop
for
charging
.
Als
das
Unternehmen
im
Jahr
1999
die
Wiederinbetriebnahme
der
Batterie
beschloss
,
wurde
von
einer
verbleibenden
Betriebsdauer
von
mindestens
zehn
Jahren
ausgegangen
. [EU]
When
the
company
decided
in
1999
to
renovate
the
battery
,
the
aim
was
to
ensure
that
it
continued
to
work
for
at
least
another
10
years
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "battery":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners