A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rückgängigmachen
Rückhalt
Rückhalte-Ring
Rückhaltebecken
Rückhalteeinrichtung
Rückhalteelement
Rückhaltefläche
Rückhaltefähigkeit
Rückhaltegefäß
Search for:
ä
ö
ü
ß
171 results for
Rückhalteeinrichtungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Abbildung
3:
Anordnung
für
die
Prüfung
von
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
für
die
Klasse
0,
die
nicht
von
dem
Armaturenbrett
gestützt
werden
. [EU]
Figure
3:
Arrangement
for
testing
child
restraint
devices
group
0,
not
supported
by
the
dashboard
Abbildung
4:
Anordnung
für
die
Prüfung
von
nicht
durch
das
Armaturenbrett
abgestützten
Kinder-
Rückhalteeinrichtungen
,
ausgenommen
die
Klasse
0. [EU]
Figure
4:
Arrangement
for
testing
rearward-facing
devices
,
except
group
0,
not
supported
by
the
dashboard
Ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
03
gelten
die
Vorschriften
des
Anhangs
16
dieser
Regelung
auch
für
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
,
die
bereits
nach
der
Änderungsserie
02
genehmigt
worden
sind
. [EU]
As
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
03
series
of
amendments
,
the
provisions
of
Annex
16
to
this
Regulation
shall
apply
also
to
child
restraint
devices
already
type
approved
to
the
02
series
of
amendments
.
"Airbag"
eine
Einrichtung
,
die
zusätzlich
zu
Sicherheitsgurten
und
Rückhalteeinrichtungen
in
Kraftfahrzeugen
eingebaut
ist
und
bei
der
sich
bei
einem
starken
Stoß
gegen
das
Fahrzeug
automatisch
ein
flexibles
Gebilde
entfaltet
,
das
durch
die
Kompression
des
darin
enthaltenen
Gases
den
Anprall
von
Körperteilen
eines
Fahrzeuginsassen
gegen
Teile
des
Innenraums
abmildern
soll
; 2.12. [EU]
'Airbag'
means
a
device
installed
to
supplement
safety
belts
and
restraint
systems
in
power-driven
vehicles
, i.e.
systems
which
,
in
the
event
of
a
severe
impact
affecting
the
vehicle
,
automatically
deploy
a
flexible
structure
intended
to
limit
,
by
compression
of
the
gas
contained
within
it
,
the
gravity
of
the
contacts
of
one
or
more
parts
of
the
body
of
an
occupant
of
the
vehicle
with
the
interior
of
the
passenger
compartment
.
Anhang
1 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
,
die
Erweiterung
,
die
Versagung
oder
die
Zurücknahme
einer
Genehmigung
oder
über
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
von
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
in
Kraftfahrzeugen
nach
der
Regelung
Nr
.
44
[EU]
Annex
1 -
Communication
concerning
the
approval
or
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued
of
restraining
devices
for
child
occupants
of
power-driven
vehicles
,
pursuant
to
Regulation
No
44
Anhang
5 -
Anordnung
und
Aufsetzen
der
Prüfpuppen
und
Einstellung
der
Rückhalteeinrichtungen
[EU]
Annex
5 -
Arrangement
and
installation
of
dummies
and
adjustment
of
restraint
systems
An
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
ist
ein
auch
in
eingebautem
Zustand
sichtbares
Etikett
mit
folgender
Warnung
dauerhaft
anzubringen:
"LEBENSGEFAHR
–
;
Nicht
auf
Sitzen
mit
Airbags
benutzen
!";
dieses
Etikett
muss
in
der
(
den
) Sprache(n)
des
Landes
abgefasst
sein
,
in
dem
die
Rückhalteeinrichtung
verkauft
wird
. [EU]
Rearward
facing
child
restraints
shall
have
a
permanently
attached
label
,
visible
in
the
installed
position
,
with
the
warning:
'EXTREME
HAZARD
-
Do
not
use
in
passenger
seats
equipped
with
airbags'
;
this
label
shall
be
provided
in
the
language
of
the
country
where
the
device
is
sold
.
An
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtungen
ist
an
der
sichtbaren
Innenseite
(
einschließlich
des
Seitenteils
neben
dem
Kopf
des
Kindes
)
ungefähr
in
dem
Bereich
,
in
dem
sich
der
Kopf
des
Kindes
in
der
Kinder-Rückhalteeinrichtung
befindet
,
das
folgende
Warnschild
dauerhaft
anzubringen
. [EU]
On
the
visible
inner
surface
(including
the
side
wing
beside
the
child's
head
)
in
the
approximate
area
where
the
child's
head
rests
within
the
child
restraint
,
rearward
facing
restraints
shall
have
the
following
label
permanently
attached
(the
text
information
shown
is
a
minimum
).
An
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtungen
ist
an
der
sichtbaren
Innenseite
(
einschließlich
des
Seitenteils
neben
dem
Kopf
des
Kindes
)
ungefähr
in
dem
Bereich
,
in
dem
sich
der
Kopf
des
Kindes
in
der
Kinderrückhalteeinrichtung
befindet
,
das
nachfolgend
dargestellte
Warnschild
dauerhaft
anzubringen
. [EU]
On
the
visible
inner
surface
(including
the
side
wing
beside
the
child's
head
)
in
the
approximate
area
where
the
child's
head
rests
within
the
child
restraint
,
rearward
facing
restraints
shall
have
the
following
label
permanently
attached
(the
text
information
shown
is
a
minimum
).
Anordnung
und
Aufsetzen
der
Prüfpuppen
und
Einstellung
der
Rückhalteeinrichtungen
[EU]
Arrangement
and
installation
of
dummies
and
adjustment
of
restraint
systems
Anordnung
zur
Prüfung
von
nicht
durch
das
Armaturenbrett
abgestützte
Kinder-
Rückhalteeinrichtungen
,
ausgenommen
die
Klasse
0 [EU]
Arrangement
for
testing
rearward-facing
devices
,
except
group
0,
not
supported
by
the
dashboard
Anordnung
zur
Prüfung
von
nicht
durch
das
Armaturenbrett
abgestützte
Kinder-
Rückhalteeinrichtungen
der
Klasse
0 [EU]
Arrangement
for
testing
child
restraint
devices
group
0,
not
supported
by
the
dashboard
Anordnung
zur
Prüfung
von
nicht
durch
das
Armaturenbrett
abgestützten
,
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtungen
,
außer
solchen
der
Klasse
0 [EU]
Arrangement
for
testing
rearward-facing
devices
,
except
group
0,
not
supported
by
the
dashboard
An
Rückhalteeinrichtungen
der
Klasse
I
kann
mit
dieser
Einrichtung
die
Vorschrift
des
Absatzes
6.2.9
eingehalten
werden
. [EU]
When
supplied
with
group
I
restraints
,
the
device
allows
compliance
with
paragraph
6.2.9.
Art
und
Lage
zusätzlicher
Rückhalteeinrichtungen
(
ja/nein/fakultativ
): [EU]
Nature
and
position
of
supplementary
restraint
systems
(indicate
yes/no/optional
)
Außerdem
darf
die
Reißlast
bei
Rückhalteeinrichtungen
der
Klassen
0,
0+
und
I
nicht
weniger
als
3,6
kN
,
der
Klasse
II
5
kN
und
der
Klasse
III
7,2
kN
betragen
. [EU]
In
addition
,
the
breaking
load
shall
be
not
less
than
3,6
kN
for
the
restraints
of
the
groups
0,
0+
and
I, 5
kN
for
those
of
group
II
,
and
7,2
kN
for
those
of
group
III
.
Außerdem
muss
die
Festigkeit
bei
Rückhalteeinrichtungen
der
Klassen
0,
0+
und
I
mindestens
3,6
kN
,
der
Klasse
II
mindestens
5
kN
und
der
Klasse
III
mindestens
7,2
kN
betragen
. [EU]
In
addition
,
the
breaking
load
shall
be
not
less
than
3,6
kN
for
the
restraints
of
the
groups
0,
0+
and
I, 5
kN
for
those
of
group
II
,
and
7,2
kN
for
those
of
group
III
.
Außerdem
muss
die
Reißlast
bei
Rückhalteeinrichtungen
der
Klassen
0,
0+
und
I
mindestens
3,6
kN
,
bei
solchen
der
Klasse
II
mindestens
5
kN
und
bei
solchen
der
Klasse
III
mindestens
7,2
kN
betragen
. [EU]
In
addition
,
the
breaking
load
shall
be
not
less
than
3,6
kN
for
the
restraints
of
the
groups
0,
0+
and
I, 5
kN
for
those
of
group
II
,
and
7,2
kN
for
those
of
group
III
.
Bei
allen
Rückhalteeinrichtungen
der
Klassen
I,
II
und
III
mit
"Beckengurt"
muss
der
"Beckengurt"
zwangsläufig
so
geführt
werden
,
dass
die
vom
"Beckengurt"
übertragenen
Belastungen
durch
das
Becken
übertragen
werden
. [EU]
For
groups
I,
II
and
III
,
all
restraint
devices
utilizing
a
'lap
strap'
must
positively
guide
the
'lap
strap'
to
ensure
that
the
loads
transmitted
by
the
'lap
strap'
are
transmitted
through
the
pelvis
.
Bei
den
für
die
Gewichtsklasse
I
bestimmten
Rückhalteeinrichtungen
darf
das
Kind
,
nachdem
es
hineingesetzt
worden
ist
,
das
Teil
der
Einrichtung
,
das
das
Becken
hält
,
nicht
leicht
lockern
können
;
jede
dafür
vorgesehene
Einrichtung
muss
an
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
fest
angebracht
sein
. [EU]
For
devices
intended
for
use
in
Group
I
it
must
not
be
possible
for
the
child
to
easily
slacken
that
part
of
the
system
that
restrains
the
pelvis
after
the
child
has
been
installed
;
any
device
that
is
designed
to
obtain
this
must
be
permanently
attached
to
the
child
restraint
system
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rückhalteeinrichtungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners