A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bildnachweis
Bildnis
Bildplatte
Bildpunkt
Bildqualität
Bildrate
Bildrauschen
Bildrechte
Bildregion
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Bildqualität
Word division: Bild·qua·li·tät
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Bildqualität
ist
alles
andere
als
perfekt
;
die
Unmittelbarkeit
wird
bei
der
Polaroidfotografie
also
dem
Kriterium
Bildqualität
vorgezogen
,
so
Miriam
Jung
. [G]
In
other
words
,
the
quality
of
the
image
is
anything
but
perfect
;
as
Miriam
Jung
puts
it
,
picture
quality
is
sacrificed
to
instantaneity
.
Die
Bildqualität
ist
so
gestochen
scharf
,
dass
man
meinen
könnte
,
jeden
Badenden
zu
erkennen
,
und
doch
scheinen
die
Menschen
seltsam
still
und
von
einander
isoliert
. [G]
The
picture
quality
is
so
sharp
that
one
thinks
one
could
recognise
each
bather
,
yet
the
people
seem
strangely
still
and
isolated
from
one
another
.
Ihre
photographische
Arbeit
differenziert
nicht
zwischen
klassisch
chemisch-physikalischer
Photographie
und
ihren
elektronischen
Derivaten
;
sie
verwendet
einfach
beides:
zur
Aufnahme
die
Großbildkamera
in
bester
Bildqualität
und
zur
Weiterverarbeitung
computergesteuerte
Prozesse
. [G]
Her
photographic
work
does
not
differentiate
between
classic
physical-chemical
photography
and
its
electronic
derivatives
.
She
simply
uses
both:
for
shots
the
large-format
camera
in
best
pictorial
quality
and
for
further
processing
computerised
methods
.
Nicht
alle
Programmkinobetreiber
sind
von
den
neuen
Möglichkeiten
begeistert:
Vielen
ist
wie
ihrem
Publikum
die
Bildqualität
zu
armselig
,
auch
die
Umbaukosten
von
bis
zu
80
.000
Euro
kann
zurzeit
fast
niemand
aufbringen
. [G]
Not
all
repertory
cinema
operators
are
taken
by
the
new
possibilities
;
for
many
of
them
and
their
audience
the
picture
quality
is
too
poor
,
and
,
as
things
are
at
present
,
very
few
are
in
the
position
to
raise
the
conversion
costs
of
up
to
80
000
euro
.
So
gründete
er
mit
drei
befreundeten
Künstlern
1994
das
Photokunstmagazin
Ohio
,
welches
auf
originäre
Künstlerarbeiten
verzichtet
,
stattdessen
photographische
Fundstücke
aufliest
,
Archivbilder
oder
Dokumentationen
dekontextualisiert
und
in
ihrer
reinen
Bildqualität
würdigt
. [G]
In
1994
,
he
collaborated
with
three
artist
friends
in
founding
the
photographic
art
magazine
Ohio
,
which
does
not
include
original
work
by
artists
,
but
instead
collects
photographic
finds
and
decontextualises
archive
pictures
and
documentation
,
paying
tribute
to
their
purely
visual
quality
.
Anforderungen
an
die
Bildqualität
für
EDS
[EU]
Image
quality
requirements
for
EDS
Das
REM
ist
mit
einem
Vergrößerungsfaktor
von
10000
unter
Bedingungen
zu
betrieben
,
die
eine
gute
Auflösung
und
eine
akzeptable
Bildqualität
bei
geringer
Abtastgeschwindigkeit
von
beispielsweise
5
Sekunden
je
Aufnahme
ergeben
. [EU]
The
SEM
should
be
operated
at
10000
magnification
[2]
using
conditions
that
give
good
resolution
with
an
acceptable
image
at
slow
scan
rates
of
,
for
example
, 5
seconds
per
frame
.
Die
Bildqualität
für
EDS
muss
den
in
einem
gesonderten
Beschluss
der
Kommission
festgelegten
spezifischen
Anforderungen
entsprechen
. [EU]
Image
quality
for
EDS
shall
comply
with
the
detailed
requirements
laid
down
in
a
separate
Commission
Decision
.
Die
Leistungsanforderungen
für
EDS-Ausrüstungen
und
die
Anforderungen
an
die
Bildqualität
von
EDS-Ausrüstungen
der
Norm
1
und
der
Norm
2
sollten
als
erster
Schritt
hin
zur
vollständigen
Harmonisierung
der
technischen
Spezifikationen
solcher
Systeme
angesehen
werden
. [EU]
The
performance
requirements
for
EDS
equipment
and
the
requirements
relating
to
the
image
quality
of
standard
1
and
standard
2
EDS
equipment
should
be
considered
as
a
first
step
in
the
full
harmonisation
of
technical
specifications
for
such
systems
.
Die
Standard-Ausgabegeschwindigkeit
des
Produkts
,
die
beim
Prüfvorgang
tatsächlich
verwendet
wird
,
wird
nicht
gemessen
.
Sie
kann
sich
aufgrund
von
Faktoren
wie
Auflösung
,
Bildqualität
,
Druckmodus
,
Scanzeit
des
Dokuments
,
Größe
und
Struktur
des
Druckauftrags
sowie
Papiergröße
und
gewicht
von
der
angegebenen
Maximalgeschwindigkeit
unterscheiden
. [EU]
The
default
output
speed
of
the
product
,
which
is
to
be
used
in
the
actual
testing
,
is
not
measured
and
may
differ
from
the
maximum
claimed
speed
due
to
factors
such
as
settings
for
resolution
,
image
quality
,
printing
modes
,
document
scan
time
,
job
size
and
structure
,
and
paper
size
and
weight
.
Ferner
ist
eine
Einreihung
als
Bildschirm
in
Position
8528
ausgeschlossen
,
da
das
Gerät
aufgrund
der
für
die
Anzeige
verwendeten
speziellen
Technologie
und
der
damit
einhergehenden
geringen
Bildqualität
nicht
in
der
Lage
ist
,
Videofilme
wiederzugeben
,
sondern
ausschließlich
der
Anzeige
von
Textformaten
und
Standbildern
dient
. [EU]
Classification
under
heading
8528
as
a
monitor
is
excluded
given
the
product's
inability
to
display
video
images
as
a
result
of
the
specific
technology
used
for
the
display
and
the
subsequent
low
quality
of
image
allowing
visualisation
of
document
formats
and
static
images
only
.
Sie
sollten
so
bald
wie
möglich
durch
Anforderungen
ergänzt
werden
,
die
sich
auf
die
Bildqualität
für
EDS-Ausrüstungen
der
Norm
3
beziehen
,
ebenso
durch
harmonisierte
Verfahren
für
die
Einstufung
von
EDS-Ausrüstungen
einschließlich
Prüfbedingungen
. [EU]
They
should
be
complemented
as
swiftly
as
possible
by
requirements
relating
to
the
image
quality
of
standard
3
EDS
equipment
,
as
well
as
by
harmonised
procedures
for
the
classification
,
including
test
conditions
,
of
EDS
equipment
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bildqualität":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners