DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Auschwitz
Search for:
Mini search box
 

13 results for Auschwitz
Word division: Ausch·witz
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Aber sie reden von Auschwitz und Hitler und nicht davon, dass sie Deutsche waren, und nicht davon, was diese Juden für Deutschland geleistet haben. [G] But they talk about Auschwitz and Hitler, not about the fact that they were Germans, and not about what these Jews did for Germany.

Alexandra: Wir haben zu Hause noch Postkarten, die mein Opa aus dem Arbeitslager in Auschwitz an meine Urgroßmutter geschickt hat. [G] Alexandra: At home we still have postcards my grandpa sent my great-grandmother from the labour camp in Auschwitz.

Als Teilnehmer des Projektes "Künstler forschen nach Auschwitz" ließ er 1996 in Berlin 55 Steine ein. Vier Jahre danach durfte er 600 Steine in Köln setzen, wo man sich mit der Genehmigung schwer getan hatte. [G] As a participant in the project "Künstler forschen nach Auschwitz" (Artists Search for Auschwitz), he laid 55 stones in Berlin in 1996. Four years later, he was allowed to put down 600 stones in Cologne, where he had had difficulty obtaining permission.

"Auschwitz war der Ziel- und Endpunkt, aber in den Wohnungen und Häusern begann das Unfassbare, das Grauen", erklärt der Künstler. [G] "Auschwitz was the destination and end point, but the unimaginable, the horror began in these flats and houses," explains the artist.

Der Chefredakteur Erich Hoffmann, Spanienkämpfer und Auschwitz-Überlebender hatte Giordano beeindruckt. [G] He was impressed by its editor, Erich Hoffmann, who had fought in Spain and survived Auschwitz.

Die mit 20.000 Euro dotierte Auszeichnung, die an den in Auschwitz ermordeten jüdischen Nationalspieler Julius Hirsch erinnert, ist an den FC Bayern München gegangen, der sich seit Jahrzehnten für die Völkerverständigung einsetzt. [G] The award, which is endowed with 20,000 euros and is in memory of Jewish International Julius Hirsch who was murdered in Auschwitz, went to FC Bayern München, which has worked to promote international understanding for decades.

Die Photographie von Mucha z. B. zeigt nicht die Vernichtung der Juden, obgleich der begleitende Text in fast allen Ausstellungen die Geschichte des Vernichtungslagers Auschwitz Birkenau ausführlich beschreibt. [G] Mucha's photograph, for example, does not show the extermination of the Jews, even though its accompanying text in almost all exhibitions describes the history of the extermination camp Auschwitz Birkenau in detail.

Diese Wirkung der Photographie hat ihre Ursache wohl vor allem darin, dass die im Betrachter unwillkürlich hervorgerufene Assoziationskette Auschwitz/Vernichtung/Leere/Kälte/Einsamkeit - direkt an seine Empathie und seine Emotionen appelliert. [G] The effect of the photograph lies probably above all in this, that the chain of association evoked in the viewer - Auschwitz/extermination/emptiness/cold/loneliness - appeals directly to his emotions and empathy.

Gerne werde von Deutschen empört gefragt, wie die Juden sich gegenüber den Palästinensern nach Auschwitz so verhalten könnten? [G] Germans tend to ask indignantly how the Jews can behave like that towards the Palestinians after Auschwitz.

Gila Lustiger schreibt in "So sind wir.Ein Familienroman" über jüdische Identität in Deutschland aus der Perspektive der Überlebenden von Auschwitz und Nachgeborenen, ganz ähnlich wie Jakob Hessing in seinem Familienepos "Mir soll's geschehen". [G] In "So sind wir. Ein Familienroman (That's the Way We Are: One Family's Story)", Gila Lustiger writes about Jewish identity in Germany from the perspective of the survivors of Auschwitz and later generations, as does Jakob Hessing in his family epic "Mir soll's geschehen (Let It Happen to Me)".

"Hitler, Auschwitz, Gaskammer. Das ist die Folge der Antworten, die ich bekomme, wenn ich Schülergruppen danach frage, was sie über Juden wissen." [G] "Hitler, Auschwitz and the gas chambers. That is the order of the answers that I get when I ask groups of schoolchildren what they know about Jews."

Seminare wie "Die jüdische Reaktion auf den Antisemitismus im Nachkriegsdeutschland" stehen genauso auf dem Programm wie der Todesmarsch von Auschwitz nach Birkenau, der für 1,2 Millionen Menschen den Tod bedeutete. [G] The programme includes seminars on subjects like "The Jewish Reaction to Antisemitism in Post-War Germany" and the death march from Auschwitz-Birkenau, where 1.2 million people went to their deaths.

Stanislaw Mucha photographierte im Winter 1945 die Einfahrt zum Vernichtungslager Auschwitz-Birkenau. [G] In 1945 Stanislaw Mucha photographed the gateway of the death-camp Auschwitz-Birkenau.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners