DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

47 results for Ochsen
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

die Zahl der männlichen Rinder, für die die Sonderprämie gewährt wurde, aufgeschlüsselt nach Altersklassen und Tierkategorien (Bullen oder Ochsen),sowie die Anzahl der betreffenden Erzeuger [EU] of the number of male bovines for which the special premium was actually granted, broken down by age bracket and type of animal (bull or steer), and the number of farmers concerned

"Filet/Lungenbraten (lomito), Roastbeef/Beiried* und/oder Hochrippe/Rostbraten* (lomo), Hüfte/Hüferl* (rabadilla), Oberschale (carnaza negra) ausgewählter Ochsen oder Färsen von Kreuzungsbeständen mit weniger als 50 % Zebu-Rassen, die ausschließlich mit Weidegras oder Heu gefüttert wurden und unter die Kategorie V des Vacuno-Handelsklassenschemas mit einem Schlachtkörpergewicht von höchstens 260 kg fallen." [EU] 'fillet (lomito), striploin and/or Cube roll (lomo), rump (rabadilla), topside (carnaza negra) obtained from selected crossbred animals with less than 50 % of breeds of the zebú type and having been exclusively fed with pasture grass or hay. The slaughtered animals must be steers or heifers falling under category "V" of the VACUNO carcasse-grading system producing carcasses not exceeding 260 kg'.

Fleisch, entbeint, von 'hoher Qualität' von Rindern, frisch, gekühlt oder gefroren, das folgender Begriffsbestimmung entspricht: 'Ausgewählte Teilstücke, stammend von seit dem Absetzen ausschließlich mit Weidegras gefütterten Ochsen oder Färsen. [EU] Boneless high-quality meat of bovine animals, fresh, chilled or frozen, meeting the following definition: "Selected cuts obtained from steers or heifers having been exclusively fed with pasture grass since their weaning.

Fleisch, ohne Knochen, von hoher Qualität von Rindern, frisch, gekühlt oder gefroren, das folgender Begriffsbestimmung entspricht: "Ausgewählte Teilstücke, stammend von seit dem Absetzen ausschließlich mit Weidegras gefütterten Ochsen oder Färsen. Die Schlachtkörper werden als 'B', Fettgewebeklasse '2' oder '3' gemäß dem vom brasilianischen Ministerium für Landwirtschaft, Viehzucht und Versorgung (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento) erstellten amtlichen Schlachtkörperklassifizierungsschema für Rindfleisch eingestuft" [EU] Boneless high-quality meat of bovine animals, fresh, chilled or frozen, meeting the following definition: 'Selected cuts obtained from steers or heifers having been exclusively fed with pasture grass since their weaning. The carcases shall be classified as "B" with fat cover "2" or "3", in accordance with the official beef carcase classification established by the Ministry of Agriculture, Livestock and Supply in Brazil (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento)'

Fleisch, ohne Knochen, von hoher Qualität von Rindern, frisch, gekühlt oder gefroren, das folgender Begriffsbestimmung entspricht: "Ausgewählte Teilstücke, stammend von seit dem Absetzen ausschließlich mit Weidegras gefütterten Ochsen oder Färsen. [EU] Boneless high-quality meat of bovine animals, fresh, chilled or frozen, meeting the following definition: 'Selected cuts obtained from steers or heifers having been exclusively fed with pasture grass since their weaning.

Fleisch, ohne Knochen, von hoher Qualität von Rindern, frisch, gekühlt oder gefroren, das folgender Begriffsbestimmung entspricht: "Filet/Lungenbraten (lomito), Roastbeef/Beiried und/oder Hochrippe/Rostbraten (lomo), Hüfte/Hüferl (rabadilla), Oberschale (carnaza negra) ausgewählter Ochsen oder Färsen von Kreuzungsbeständen mit weniger als 50 % Zebu-Rassen, die ausschließlich mit Weidegras oder Heu gefüttert wurden und unter die Kategorie V des Vacuno-Handelsklassenschemas mit einem Schlachtkörpergewicht von höchstens 260 kg fallen" [EU] Boneless high-quality meat of bovine animals, fresh, chilled or frozen, meeting the following definition: 'fillet (lomito), striploin and/or Cube roll (lomo), rump (rabadilla), topside (carnaza negra) obtained from selected crossbred animals with less than 50 % of breeds of the zebú type and having been exclusively fed with pasture grass or hay. The slaughtered animals must be steers or heifers falling under category "V" of the VACUNO carcase-grading system producing carcases not exceeding 260 kg'

Fleisch, ohne Knochen, von hoher Qualität von Rindern, frisch oder gekühlt, das folgender Begriffsbestimmung entspricht: "Ausgewählte Teilstücke von Rindern, stammend von Ochsen ('novillo') oder Färsen ('vaquillona') nach den Begriffsbestimmungen des vom uruguayischen nationalen Institut für Fleisch (Instituto Nacional de Carnes - INAC) erstellten amtlichen Schlachtkörperklassifizierungsschema für Rindfleisch. [EU] Boneless high-quality meat of bovine animals, fresh or chilled, meeting the following definition: 'Selected beef cuts obtained from steers (novillo) or heifers (vaquillona) as defined in the official carcase classification of bovine meat established by the National Institute of Meat of Uruguay (Instituto Nacional de Carnes - INAC).

Fleisch, ohne Knochen, von hoher Qualität von Rindern, frisch oder gekühlt, das folgender Begriffsbestimmung entspricht: "Ausgewählte Teilstücke von Rindern, stammend von seit dem Absetzen ausschließlich auf der Weide aufgezogenen Ochsen, Jungochsen und Färsen. [EU] Boneless high-quality meat of bovine animals, fresh or chilled, meeting with the following definition: 'Selected beef cuts obtained from steers, young steers or heifers having been exclusively fed through pasture-grazing since their weaning.

Fleisch von hoher Qualität von Rindern, frisch, gekühlt oder gefroren, das folgender Begriffsbestimmung entspricht: "Ausgewählte Teilstücke von Rindfleisch, ausschließlich von Weidetieren (Ochsen oder Färsen), deren Schlachtkörper 370 kg nicht überschreiten. Die Schlachtkörper werden nach dem vom New Zealand Meat Board verwalteten Klassifizierungssystem für Schlachtkörper als A, L, P, T oder F eingestuft, so zugeschnitten, dass sie eine Fettdicke von höchstens P aufweisen, und erreichen bei der Muskelfülle eine Klassifikation von 1 oder 2" [EU] High-quality meat of bovine animals, fresh, chilled or frozen, meeting the following definition: 'Selected beef cuts derived from exclusively pasture-grazed steers or heifers, the carcases of which have a dressed weight of not more than 370 kg. The carcases shall be classified as "A", "L", "P", "T" or "F", be trimmed to a fat-depth of "P" or lower, and have a muscling classification of "1" or "2", in accordance with the carcase classification of the New Zealand Meat Board'

für Bullen, Ochsen, Kühe und Färsen ab dem Alter von acht Monaten [EU] bulls, steers, cows and heifers from the age of eight months

Für Bullen, Ochsen, Kühe und Färsen [EU] Bulls, steers, cows and heifers

Für die Anwendung dieser Bestimmung entsprechen Färsen und Ochsen den Kategorien E bzw. C in Anhang V Abschnitt A der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007. [EU] For the purposes of these requirements, heifers and steers refer, respectively, to categories E and C as defined in Part A of Annex V to Regulation (EC) No 1234/2007.

für prämienfähige Ochsen je Altersklasse auf 150 EUR/Tier festgesetzt. [EU] EUR 150 per eligible steer and age bracket.

Gemäß Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung galt Folgendes: Lag in einer bestimmten Region die Gesamtzahl der Bullen im Alter von mindestens neun Monaten und der Ochsen im Alter zwischen neun Monaten und 20 Monaten, für die ein Prämienantrag gestellt wurde und die die Bedingungen für die Gewährung der Sonderprämie erfüllten, über der regionalen Höchstgrenze gemäß Anhang I der Verordnung, so wurde die Zahl aller prämienfähigen Tiere in der ersten und der zweiten Altersgruppe für jeden Erzeuger in dem betreffenden Bezugsjahr proportional gekürzt. [EU] Pursuant to Article 4(4) of that Regulation, when the total number of bulls from the age of nine months and of steers from nine months to 20 months of age, for which an application was made and which satisfied the conditions for granting the special premium exceeded the regional ceiling as referred to in Annex I to that Regulation, the number of all eligible animals, in the first and the second age bracket, per producer for the year in question was to be reduced proportionately.

höchstens zweimal im Leben eines Ochsen, und zwar [EU] twice in the life of each steer:

Im Prämienantrag muss zusätzlich zu den Angaben gemäß Artikel 121 Absatz 1 angegeben sein, ob es sich um einen Bullen oder einen Ochsen handelt, und dem Antrag muss ein Dokument beiliegen, das die Angaben enthält, die für die Anwendung von Artikel 89 Absatz 2 erforderlich sind. [EU] In addition to the information referred to in Article 121(1), aid applications shall indicate whether the animal is a bull or a steer, and shall be accompanied by a document containing the details required for the purposes of Article 89(2).

Im Prämienantrag muss zusätzlich zu den Angaben gemäß Artikel 78 Absatz 1 angegeben sein, ob es sich um einen Bullen oder einen Ochsen handelt, und dem Antrag muss ein Dokument beiliegen, das die Angaben enthält, die für die Anwendung von Artikel 52 erforderlich sind. [EU] In addition to the information referred to in Article 78(1), aid applications shall indicate whether the animal is a bull or a steer, and shall be accompanied by a document containing the details required for the purposes of Article 52.

Im Rahmen der "ersten Altersgruppe" gemäß Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe a und Buchstabe b erster Gedankenstrich der Verordnung wurde die Sonderprämie höchstens einmal im Leben eines Bullen ab dem Alter von neun Monaten bzw. für Ochsen erstmals ab dem Alter von neun Monaten gewährt. [EU] Under the 'first age bracket', set out in Article 4(2)(a) and (b), first indent, of that Regulation, the special premium was granted once in the life of each bull from the age of nine months, or, for steer, the first time at the age of nine month.

Im Rahmen der "zweiten Altersgruppe" gemäß Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b zweiter Gedankenstrich der Verordnung wurde die Sonderprämie für Ochsen zum zweiten Mal nach Erreichen des Alters von 21 Monaten gewährt. [EU] Under the 'second age bracket', set out in Article 4(2)(b), second indent, of that Regulation, the special premium was granted, for steers, for a second time after it reached the age of 21 months.

In Bezug auf die Schlachtprämie kann der Mitgliedstaat, sofern die erforderlichen Angaben zum Alter der Tiere nicht vorliegen, Bullen, Ochsen, Kühe und Färsen anhand des Koeffizienten 0,7 und Kälber anhand des Koeffizienten 0,25 in GVE umrechnen. [EU] In case of slaughter premium, where the necessary data regarding the age of the animals are not available, a Member State may convert bulls, steers, cows and heifers in LU by using the coefficient 0,7 and calves by using the coefficient 0,25.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners