A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nachprofilieren
Nachprägen
Nachprägung
Nachprüfbarkeit
Nachprüfung
Nachrechner
Nachregelung
Nachreichen
Nachreinigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
263 results for
Nachprüfung
Word division: Nach·prü·fung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Bei
der
Nachprüfung
der
Veränderung
der
vertikalen
Lage
der
Hell-Dunkel-Grenze
unter
Wärmeeinfluss
ist
folgendes
Verfahren
anzuwenden:
[EU]
With
respect
to
the
verification
of
the
change
in
vertical
position
of
the
cut-off
line
under
the
influence
of
heat
,
the
following
procedure
shall
be
applied:
One
of
the
sampled
headlamps
shall
be
tested
according
to
the
procedure
described
in
paragraph
2.1
of
Annex
4
after
being
subjected
three
consecutive
times
to
the
cycle
described
in
paragraph
2.2.2
of
Annex
4.
Bei
der
Nachprüfung
der
Veränderung
der
vertikalen
Lage
der
Hell-Dunkel-Grenze
unter
Wärmeeinfluss
ist
folgendes
Verfahren
anzuwenden:
[EU]
With
respect
to
the
verification
of
the
change
in
vertical
positions
of
the
cut-off
line
under
the
influence
of
heat
,
the
following
procedure
shall
be
applied:
Bei
der
Nachprüfung
der
Veränderung
der
vertikalen
Lage
der
Hell-Dunkel-Grenze
unter
Wärmeeinfluss
ist
folgendes
Verfahren
anzuwenden
(
nur
bei
Scheinwerfern
der
Klassen
B, C
und
D): [EU]
With
respect
to
the
verification
of
the
change
in
vertical
position
of
the
cut-off
line
under
the
influence
of
heat
,
the
following
procedure
shall
be
applied
(Class B, C
and
D
headlamps
only
):
Bei
der
Nachprüfung
der
vertikalen
Verschiebung
der
Hell-Dunkel-Grenze
des
Abblendlichts
unter
Wärmeeinfluss
ist
folgendes
Verfahren
anzuwenden:
[EU]
With
respect
to
the
verification
of
the
change
in
vertical
position
of
the
cut-off
line
for
passing
beam
under
the
influence
of
heat
,
the
following
procedure
shall
be
applied:
Bei
der
Nachprüfung
der
Wasserdichtheit
wird
folgendes
Verfahren
angewandt:
[EU]
With
respect
to
the
verification
of
the
resistance
to
penetration
of
water
,
the
following
procedure
shall
be
applied:
bei
einem
Verstoß
gegen
Artikel
1
Absatz
5,
Artikel
2
Absatz
3
oder
Artikel
2a
Absatz
2
der
vorliegenden
Richtlinie
,
falls
dieser
Verstoß
dazu
führt
,
dass
der
Bieter
,
der
eine
Nachprüfung
beantragt
,
nicht
mehr
die
Möglichkeit
hat
,
vor
Abschluss
des
Vertrags
Rechtsschutz
zu
erlangen
,
und
dieser
Verstoß
verbunden
ist
mit
einem
Verstoß
gegen
die
Richtlinie
2004/17/EG
,
falls
der
letztgenannte
Verstoß
die
Aussichten
des
Bieters
,
der
eine
Nachprüfung
beantragt
,
auf
die
Erteilung
des
Zuschlags
beeinträchtigt
hat
[EU]
in
case
of
an
infringement
of
Article
1(5),
Article
2(3)
or
Article
2a
(2)
of
this
Directive
,
if
this
infringement
has
deprived
the
tenderer
applying
for
review
of
the
possibility
to
pursue
pre-contractual
remedies
where
such
an
infringement
is
combined
with
an
infringement
of
Directive
2004/17/EC
,
if
that
infringement
has
affected
the
chances
of
the
tenderer
applying
for
a
review
to
obtain
the
contract
bei
einem
Verstoß
gegen
Artikel
55
Absatz
6,
Artikel
56
Absatz
3
oder
Artikel
57
Absatz
2,
falls
dieser
Verstoß
dazu
führt
,
dass
der
Bieter
,
der
eine
Nachprüfung
beantragt
,
nicht
mehr
die
Möglichkeit
hat
,
vor
Abschluss
des
Vertrags
Rechtsschutz
zu
erlangen
,
und
dieser
Verstoß
verbunden
ist
mit
einem
anderen
Verstoß
gegen
die
Titel
I
oder
II
,
falls
der
letztgenannte
Verstoß
die
Aussichten
des
Bieters
,
der
eine
Nachprüfung
beantragt
,
auf
die
Erteilung
des
Zuschlags
beeinträchtigt
hat
[EU]
in
the
case
of
an
infringement
of
Article
55
(6),
Article
56
(3)
or
Article
57
(2),
where
this
infringement
has
deprived
the
tenderer
applying
for
review
of
the
possibility
to
pursue
pre-contractual
remedies
where
such
an
infringement
is
combined
with
another
infringement
of
Titles
I
or
II
,
if
that
infringement
has
affected
the
chances
of
the
tenderer
applying
for
a
review
to
obtain
the
contract
Bei
Klagen
gegen
Beschlüsse
,
mit
denen
die
ESMA
eine
Geldbuße
oder
ein
Zwangsgeld
verhängt
hat
,
hat
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
die
Befugnis
zu
unbeschränkter
Nachprüfung
der
Entscheidung
. [EU]
The
Court
of
Justice
of
the
European
Union
shall
have
unlimited
jurisdiction
to
review
decisions
whereby
ESMA
has
imposed
a
fine
or
a
periodic
penalty
payment
.
Bei
Klagen
gegen
Entscheidungen
,
mit
denen
die
Kommission
eine
Geldbuße
oder
ein
Zwangsgeld
festgesetzt
hat
,
hat
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
die
Befugnis
zur
unbeschränkten
Nachprüfung
der
Entscheidung
. [EU]
The
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
shall
have
unlimited
jurisdiction
to
review
decisions
whereby
the
Commission
has
fixed
a
fine
or
periodic
penalty
payment
.
Bei
Klagen
gegen
Entscheidungen
,
mit
denen
die
Kommission
eine
Geldbuße
verhängt
hat
,
hat
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
die
Befugnis
zu
unbeschränkter
Nachprüfung
der
Entscheidung
. [EU]
The
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
shall
have
unlimited
jurisdiction
to
review
decisions
whereby
the
Commission
has
imposed
a
fine
.
Bei
Streitigkeiten
über
die
Ausübung
des
Rechts
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Abhilfemaßnahmen
sollte
eine
Nachprüfung
durch
die
Gerichte
oder
durch
vergleichbare
unabhängige
Stellen
ermöglicht
werden
. [EU]
Provision
should
be
made
for
procedures
whereby
disputes
as
to
the
exercise
of
the
right
of
reply
or
the
equivalent
remedies
could
be
subject
to
review
by
the
courts
or
similar
independent
bodies
.
Bei
Streitigkeiten
über
die
Wahrnehmung
des
Rechts
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertiger
Maßnahmen
ist
eine
gerichtliche
Nachprüfung
zu
ermöglichen
. [EU]
Provision
shall
be
made
for
procedures
whereby
disputes
as
to
the
exercise
of
the
right
of
reply
or
the
equivalent
remedies
can
be
subject
to
judicial
review
.
Bei
Zweifeln
an
der
Echtheit
einer
Lizenz
oder
Teillizenz
oder
der
darin
enthaltenen
Angaben
und
Vermerke
senden
die
zuständigen
einzelstaatlichen
Stellen
das
beanstandete
Dokument
oder
eine
Fotokopie
dieses
Dokuments
zur
Nachprüfung
an
die
betreffenden
Stellen
zurück
. [EU]
Where
there
is
doubt
concerning
the
authenticity
of
a
licence
,
certificate
or
extract
,
or
entries
or
endorsements
thereon
,
the
competent
national
authorities
shall
return
the
questionable
document
,
or
a
photocopy
thereof
,
to
the
authorities
concerned
for
checking
.
Beschließen
die
Zollbehörden
des
Einfuhrlandes
,
bis
zum
Eingang
des
Ergebnisses
der
Nachprüfung
die
Präferenzbehandlung
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
auszusetzen
,
so
bieten
sie
dem
Einführer
vorbehaltlich
der
für
notwendig
erachteten
Sicherungsmaßnahmen
an
,
die
Erzeugnisse
freizugeben
. [EU]
If
the
customs
authorities
of
the
importing
country
decide
to
suspend
the
granting
of
preferential
treatment
to
the
products
concerned
while
awaiting
the
results
of
the
verification
,
release
of
the
products
shall
be
offered
to
the
importer
subject
to
any
precautionary
measures
judged
necessary
.
Beschließen
die
Zollbehörden
des
Einfuhrlandes
,
bis
zum
Eingang
des
Ergebnisses
der
Nachprüfung
die
Präferenzbehandlung
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
nicht
zu
gewähren
,
so
bieten
sie
dem
Einführer
an
,
die
Erzeugnisse
vorbehaltlich
der
für
notwendig
erachteten
Sicherungsmaßnahmen
freizugeben
. [EU]
If
the
customs
authorities
of
the
importing
country
decide
to
suspend
the
granting
of
preferential
treatment
to
the
products
concerned
while
awaiting
the
results
of
the
verification
,
release
of
the
products
shall
be
offered
to
the
importer
subject
to
any
precautionary
measures
judged
necessary
.
Beschließen
die
Zollbehörden
des
Einfuhrlands
,
bis
zum
Eingang
des
Ergebnisses
der
Nachprüfung
die
Präferenzbehandlung
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
nicht
zu
gewähren
,
so
bieten
sie
dem
Einführer
an
,
die
Erzeugnisse
vorbehaltlich
der
für
notwendig
erachteten
Sicherungsmaßnahmen
freigeben
. [EU]
If
the
customs
authorities
of
the
importing
country
decide
to
suspend
the
granting
of
preferential
treatment
to
the
products
concerned
while
awaiting
the
results
of
the
verification
,
release
of
the
products
shall
be
offered
to
the
importer
subject
to
any
precautionary
measures
judged
necessary
.
Beschließen
die
Zollbehörden
des
Einfuhrlands
,
bis
zum
Eingang
des
Ergebnisses
der
Nachprüfung
die
Präferenzbehandlung
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
nicht
zu
gewähren
,
so
bieten
sie
dem
Einführer
an
,
die
Erzeugnisse
vorbehaltlich
der
für
notwendig
erachteten
Sicherungsmaßnahmen
freizugeben
. [EU]
If
the
customs
authorities
of
the
importing
country
decide
to
suspend
the
granting
of
preferential
treatment
to
the
products
concerned
while
awaiting
the
results
of
the
verification
,
release
of
the
products
shall
be
offered
to
the
importer
subject
to
any
precautionary
measures
judged
necessary
.
Dabei
finden
die
dort
vorgesehenen
Verfahren
zur
Übermittlung
und
Nachprüfung
der
Informationen
Anwendung
. [EU]
In
such
a
case
,
the
procedures
for
transmitting
and
verifying
the
information
laid
down
in
that
Article
shall
apply
.
Dabei
sollte
es
der
Nachprüfung
sstelle
unbenommen
bleiben
,
vorher
zu
beurteilen
,
ob
die
Nachprüfung
als
solche
zulässig
ist
. [EU]
This
should
not
prevent
the
review
body
from
making
a
prior
assessment
of
whether
the
review
as
such
is
admissible
.
Da
die
Beachtung
des
Gemeinschaftsrechts
natürlich
eine
Voraussetzung
für
die
Zulässigkeit
der
fraglichen
Beihilfen
ist
,
muss
der
Mitgliedstaat
einen
entsprechenden
Nachweis
erbringen
und
alle
Informationen
liefern
,
die
der
Kommission
eine
Nachprüfung
ermöglichen
können
,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
beantragte
Ausnahmeregelung
gegeben
sind
. [EU]
Since
this
clearly
constitutes
a
condition
of
compatibility
of
the
aid
in
question
,
the
Member
State
must
demonstrate
compliance
with
Community
law
by
providing
full
information
to
enable
the
Commission
to
verify
that
the
conditions
for
the
derogation
sought
are
fulfilled
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nachprüfung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners