DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

317 similar results for DOCA
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Similar words:
Coca, Doch, Dock, Doha, doch
Similar words:
Doha, coca, deca, doc, dock, docs, docu-soap

Aa machen; groß machen; Stinker machen {v}; käckern {vi}; Gacki machen [Schw.] [Kindersprache] to do a poo; to poo [children's speech] [listen]

Aufschleppdock {n} [naut.] slip dock

Becken zwischen zwei Piers [naut.] dock between two piers

Bewusstseinsstörung {f} [med.] disturbance of consciousness /DOC/; disorder of consciousness; consciousness disorder; impaired consciousness

Deka... (da; Vorsilbe für Maßeinheiten) deca

Docklandungsschiff {n} [mil.] [naut.] Dock Landing Ship

Hafenbahn {f} harbour [Br.]/harbor [Am.] railway; dock railway; dockline [listen]

Hafengleis {n} dock railway

Hafenviertel {n} dock area; dockland

Kokastrauch {m}; Cocastrauch {m}; Koka {f}; Coca {f} (Erythroxylum coca) [bot.] coca plant; coca bush; coca

Kupplungsklaue {f} [techn.] clutch doc

Nichts zu danken!; Keine Ursache!; Das ist (doch) nicht der Rede wert!; Da nicht für! [Norddt.] [ugs.] (Antwort auf eine Dankesäußerung) Don't mention it!; Not at all! (response to thanks)

Digitales Rechteverwertungsgesetz {n} [jur.] Digital Millennium Copyright Act /DMCA/ [Am.]

Ganz meine Rede!; Sag ich doch!; Sag ich's doch!; Sag ich ja!; Genau das, was ich immer sage! My words exactly!; My thoughts exactly!; My sentiments exactly!; Exactly what I've said time and again!; Told you so!

Rotholzgewächse {pl} (Erythroxylaceae) (botanische Familie) [bot.] coca plants; coca family (botanical family)

einen effektvollen Schlusspunkt setzen {v} to make an effective ending; to do a mic drop [Am.] [coll.]; to mic drop [Am.] [coll.]

ein gutes Werk tun {vt} to do a good deed

aber; dennoch; jedoch; doch; dahingegen; indessen {adv} [listen] [listen] [listen] [listen] however [listen]

jdm. etw. abhandeln {vt} to do a deal with sb. for sth.

ein Schiff auflegen {vt} (stilllegen/außer Dienst stellen) to lay up ↔ a ship (put it in dock/out of commission)

bekanntlich; doch {adv} [listen] you know ...

und doch; und dennoch; und trotzdem (and) yet [listen]

Das ist doch selbstverständlich.; Das versteht sich von selbst. That's self-evident.; That goes without saying.

sportlich sein {v} to do a lot of sports; to be keen on sports

stiften gehen; stiftengehen [alt] {vi} to disappear; to hop it; to do a bunk [listen]

jdm. übel mitspielen; jdm. arg zusetzen; etw. übel zurichten {v} to do a number on sb./sth. [Am.] [coll.]

verschütt gehen {vi} to do a vanishing trick; to do a disappearing act

zweimal hinsehen {vi} to do a double take

Da ist doch ein Trick dabei. There is a trick to it.

Dann tue es doch, wenn es dir Spaß macht. Well do it then if it pleases you.

Das ist doch nicht zumutbar (für) ... That's expecting a bit much (of) ...

Das ist doch ein alter Hut.; Das ist doch kalter Kaffee!; Das ist doch Schnee von gestern! [übtr.] That's old hat! [fig.]

Das ist doch gar kein Vergleich! There is no comparison!

Das ist doch keine Sünde. It's no crime.

Das ist doch nur gekränkter Stolz!; Das ist doch nur verletzte Eitelkeit!; Das ist der Neid der Besitzlosen. This is a case of sour grapes! [fig.]

Das ist doch selbstverständlich! That goes without saying!

Das kann doch nichts schaden. Come, come. That won't hurt him.

Das kann doch wohl nicht dein Ernst sein! You must be joking!

Das mache ich doch gern! It's no trouble at all!

Das wissen Sie doch! But you know that!

Die Sache ist abgehakt.; Das ist (doch) Schnee von gestern. [übtr.] It's all water under the bridge (now). [Br.]; It's all water over the dam [Am.] [fig.]

Er war doch immer ein guter Arbeiter. He was a good worker, say what you will.

Erzähl doch keine Märchen! Don't give me that story!

Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch an das Licht der Sonne. [Sprw.] Everything comes to light in the end. [prov.]

Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun. I don't like it, but I will do it anyway.

Ich bin doch kein Kind mehr. I'm no chicken.

Ich bin doch nicht bescheuert! I'm not that stupid!

Ich lass' mich von denen doch nicht zum Narren halten! Who do they take me for?; Who do they think I am?

Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen. Don't take me for an idiot.

Ja, doch! Yes, of course!

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners