A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
frame-style backpack
frame-type carriage
frame-type superstructure
frame-up
framed
framed partition
framer
framers
frames
Search for:
ä
ö
ü
ß
34
similar
results for
framed
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Er
behauptet
,
man
habe
ihn
hereingelegt
.
He
claimed
he
was
framed
.
Die
preußische
Militärkultur
formte
seine
politischen
Ideale
.
The
military
culture
of
Prussia
framed
his
political
ideals
.
Ich
habe
das
Foto
rahmen
lassen
.
I
had
the
photograph
framed
.
Das
Gelände
wird
durch
einen
weißen
Lattenzaun
eingerahmt
.
The
premises
are
framed
by
a
white
picket
fence
.
Bundeskanzler
Gerhard
Schröder
nutzte
die
Architektur
zur
Demonstration
seiner
Macht
.
Anlässlich
einer
Neujahrsansprache
steht
er
am
Fenster
des
Kanzleramtes
.
Die
Glaskuppel
des
Reichstages
hinter
ihm
umrahmt
seinen
Kopf
wie
ein
Heiligenschein
. [G]
Federal
Chancellor
Gerhard
Schröder
employed
architecture
to
demonstrate
his
power
and
delivered
his
New
Year's
Day
address
by
a
window
of
the
Chancellor's
Office
,
while
the
glass
cupola
of
the
Reichstag
in
the
background
framed
his
head
like
a
halo
.
Es
ist
eine
bewusste
Abwendung
von
der
gängigen
Ausstellungstechnik
,
bei
der
Fotografien
in
Reih
und
Glied
gerahmt
auf
Augenhöhe
hängen
. [G]
This
is
a
deliberate
departure
from
conventional
exhibition
techniques
,
in
which
photographs
are
framed
and
lined
up
in
rank
and
file
at
eye-level
.
In
Zeiten
des
staatlich
verordneten
Massenmords
an
Juden
galten
in
Deutschland
weiterhin
die
rechtsstaatlichen
Friedhofsvorschriften
aus
dem
Kaiserreich
und
der
Weimarer
Republik
. [G]
At
a
time
when
the
state
was
ordering
the
mass
murder
of
Jews
,
cemetery
regulations
dating
from
the
Imperial
period
and
the
Weimar
Republic
that
had
been
framed
in
accordance
with
the
rule
of
law
were
still
in
force
in
Germany
.
Zwischen
den
tibetanischen
Klöstern
hat
es
Mönchskriege
gegeben
und
die
Pflege
auch
tödlicher
Kampfsportarten
im
Shaolin-Kloster
steht
in
einem
buddhistischen
Zusammenhang
. [G]
Monastic
wars
took
place
between
Tibetan
monasteries
and
the
deadly
martial
arts
of
the
Shaolin
monastery
are
also
framed
in
a
Buddhist
context
.
[19]
Artikel
37
EWR-Abkommen
hat
denselben
Wortlaut
. [EU]
Article
37
EEA
is
framed
in
identical
terms
.
Andere
Spiegel
aus
Glas
,
auch
gerahmt
[EU]
Other
glass
mirrors
,
whether
or
not
framed
CPA
23
.12.11:
Optisches
und
anderes
Glas
,
gebogen
oder
anders
bearbeitet
,
jedoch
weder
gerahmt
noch
in
Verbindung
mit
anderen
Stoffen
[EU]
CPA
23
.12.11:
Glass
in
sheets
,
bent
,
edge-worked
,
engraved
,
drilled
,
enamelled
or
otherwise
worked
,
but
not
framed
or
mounted
Das
Erzeugnis
ist
nicht
gerahmt
. [EU]
The
product
is
not
framed
.
Das
Erzeugnis
ist
von
einem
Metallband
eingefasst
. [EU]
The
product
is
framed
with
a
metal
band
.
Das
Mandat
des
Anhörungsbeauftragten
in
Wettbewerbsverfahren
sollte
so
ausgestaltet
sein
,
dass
die
effektive
Wahrung
der
Verfahrensrechte
in
Kommissionsverfahren
nach
den
Artikeln
101
und
102
AEUV
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
139/2004
insbesondere
bezüglich
des
Anspruchs
auf
rechtliches
Gehör
gewährleistet
ist
. [EU]
The
terms
of
reference
of
the
hearing
officer
in
competition
proceedings
should
be
framed
in
such
a
way
as
to
safeguard
the
effective
exercise
of
procedural
rights
throughout
proceedings
before
the
Commission
pursuant
to
Articles
101
and
102
of
the
Treaty
and
Regulation
(EC)
No
139/2004
,
in
particular
the
right
to
be
heard
.
die
Anwendung
der
Regeln
und
Methoden
der
Rechnungsführung
und
Durchführung
des
Rechnungsführungsplans
auf
der
Grundlage
von
Vorgaben
des
Rechnungsführers
der
Kommission
[EU]
implementing
the
accounting
rules
and
methods
as
well
as
the
accounting
plan
,
drawing
on
rules
framed
by
the
accounting
officer
of
the
Commission
Die
eingerahmten
Flächen
können
ausgefüllt
sein
. [EU]
The
framed
areas
may
be
solid
.
Diese
nachrichtlichen
Positionen
mit
hoher
Priorität
erscheinen
als
fett
umrandete
Felder
in
den
Tabellen
A
und
B
und
werden
nachfolgend
erläutert
. [EU]
These
high
priority
memorandum
items
are
shown
as
bold
framed
cells
in
Tables
A
and
B
and
are
defined
below
.
EN
13209-1:2004
"Artikel
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
-
Kindtertragen
-
Sicherheitstechnische
Anforderungen
und
Prüfverfahren
-
Teil
1:
Rückentragen
mit
Gestell"
[EU]
EN
13209-1:2004
'Child
use
and
care
articles
-
Baby
carriers
-
Safety
requirements
and
test
methods
-
Part
1:
Framed
back
carriers'
Filter
,
optisch
,
für
Instrumente
,
Apparate
und
Geräte
,
gefasst
[EU]
Filters
,
optical
,
being
parts
of
or
fittings
for
instruments
,
apparatus
and
appliances
,
framed
or
mounted
Gittergewebe
aus
mit
Kunststoff
umhüllten
Glasfasern
,
mit
einem
Gewicht
von
120
g/m2
(±
10
g/m2
),
von
der
zum
Herstellen
von
Insektenschutzrollos
und
-rahmen
verwendeten
Art
[EU]
Glass
web
woven
from
glass
fibre
coated
in
plastic
,
of
a
weight
of
120
g/m2
(±
10
g/m2
)
of
a
type
used
in
the
manufacture
of
anti-insect
rollers
and
framed
nets
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "framed":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners