A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for untersagt sein
Search single words:
untersagt
·
sein
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
BE
sollte
es
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Jahren
ab
dem
Datum
dieser
Entscheidung
untersagt
sein
,
beschränkte
Kapazität
von
mehr
als
2020
MW
zu
besitzen
oder
zu
kontrollieren
,
was
der
Kapazität
sein
er
vorhandenen
Kraftwerke
Eggborough
(
1970
MW
)
und
District
Energy
(
50
MW
)
entspricht
. [EU]
BE
should
be
prohibited
,
for
a
period
of
six
year
from
the
date
of
this
Decision
,
from
owning
or
having
the
right
of
control
over
Restricted
Capacity
in
excess
of
2020MW
,
which
is
the
capacity
of
its
existing
Eggborough
(1970
MW
)
and
District
Energy
(50
MW
)
stations
.
Den
Mitgliedstaaten
sollte
es
untersagt
sein
,
bei
den
in
Anhang
II
genannten
Gattungen
und
Arten
,
für
die
eine
Tabelle
erstellt
wird
,
über
die
Vorschriften
dieser
Richtlinie
hinaus
weitere
Vorschriften
oder
Beschränkungen
für
die
Vermarktung
vorzusehen
. [EU]
Member
States
should
be
prohibited
in
the
case
of
the
genera
and
species
referred
to
in
Annex
II
,
for
which
schedules
will
be
drawn
up
,
from
imposing
new
conditions
or
restrictions
on
the
marketing
,
other
than
those
provided
for
in
this
Directive
.
Die
Verwendung
vertraulicher
Daten
für
andere
als
ausschließlich
statistische
Zwecke
wie
administrative
,
rechtliche
oder
steuerliche
Zwecke
oder
zur
Überprüfung
der
statistischen
Einheiten
sollte
streng
untersagt
sein
. [EU]
The
use
of
confidential
data
for
purposes
that
are
not
exclusively
statistical
,
such
as
administrative
,
legal
or
tax
purposes
,
or
for
the
verification
against
the
statistical
units
should
be
strictly
prohibited
.
Einer
zur
Verwendung
eines
Computerprogramms
berechtigten
Person
sollte
nicht
untersagt
sein
,
die
zum
Betrachten
,
Prüfen
oder
Testen
des
Funktionierens
des
Programms
notwendigen
Handlungen
vorzunehmen
,
sofern
diese
Handlungen
nicht
gegen
das
Urheberrecht
an
dem
Programm
verstoßen
. [EU]
A
person
having
a
right
to
use
a
computer
program
should
not
be
prevented
from
performing
acts
necessary
to
observe
,
study
or
test
the
functioning
of
the
program
,
provided
that
those
acts
do
not
infringe
the
copyright
in
the
program
.
Einfuhren
von
Guano
aus
Madagaskar
sollten
daher
nicht
länger
untersagt
sein
. [EU]
Imports
of
Guano
from
Madagascar
should
therefore
no
longer
be
prohibited
.
es
darf
kein
Aktienbuch
außerhalb
Gibraltars
geführt
werden
,
was
zudem
per
Gesellschaftsvertrag
oder
Satzung
untersagt
sein
muss
[EU]
it
cannot
keep
any
register
of
shares
outside
Gibraltar
and
must
be
prohibited
by
its
memorandum
or
articles
of
association
from
doing
so
Es
sollte
den
Mitgliedstaaten
untersagt
sein
,
bei
den
im
Anhang
I
genannten
Gattungen
und
Arten
über
die
Vorschriften
dieser
Richtlinie
hinaus
weitere
Vorschriften
oder
Beschränkungen
für
die
Vermarktung
vorzusehen
. [EU]
Member
States
should
be
prohibited
in
the
case
of
the
genera
and
species
referred
to
in
Annex
I
from
imposing
new
conditions
or
restrictions
to
the
market
other
than
those
provided
for
in
this
Directive
.
Ferner
sollte
es
einer
zuständigen
Behörde
,
die
ihre
Verkehrsdienste
selbst
erbringt
,
oder
einem
internen
Betreiber
untersagt
sein
,
an
wettbewerblichen
Vergabeverfahren
außerhalb
des
Zuständigkeitsgebiets
dieser
Behörde
teilzunehmen
. [EU]
In
addition
, a
competent
authority
providing
its
own
transport
services
or
an
internal
operator
should
be
prohibited
from
taking
part
in
competitive
tendering
procedures
outside
the
territory
of
that
authority
.
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
sollte
es
untersagt
sein
,
Versuche
an
nichtmenschlichen
Primaten
durchzuführen
. [EU]
Tests
on
non-human
primates
should
be
prohibited
for
the
purposes
of
this
Regulation
.
Neben
den
Bestimmungen
zur
beschränkten
Kapazität
in
Erwägungsgrund
451
,
und
um
der
Forderung
der
Leitlinien
zu
entsprechen
,
dass
die
Begünstigten
die
Beihilfe
nicht
für
die
Ausweitung
ihres
Marktanteils
verwenden
dürfen
,
sollte
es
BE
auch
untersagt
sein
,
ohne
vorherige
Genehmigung
durch
die
Kommission
für
sechs
Jahre
nach
dem
Erlass
dieser
Entscheidung
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
mehr
nukleare
Erzeugungsanlagen
als
bisher
zu
besitzen
. [EU]
Finally
,
on
top
of
the
restrictions
on
Restricted
Capacity
as
defined
in
recital
(451),
and
in
order
to
respect
the
philosophy
of
the
guidelines
on
the
necessity
not
to
allow
beneficiaries
to
use
the
State
aid
for
the
purpose
of
extending
their
market
share
,
BE
should
also
be
forbidden
to
own
nuclear
generation
assets
other
than
those
it
presently
owns
,
in
the
European
Economic
Area
,
without
prior
authorisation
by
the
Commission
,
for
six
years
following
the
date
of
adoption
of
this
Decision
.
Stärkeunternehmen
sollte
es
untersagt
sein
,
Kartoffellieferungen
anzunehmen
,
über
die
kein
Anbauvertrag
vorliegt
,
da
dies
die
Wirksamkeit
der
Kontingentierungsregelung
gefährden
würde
und
dadurch
die
Anforderung
,
dass
der
Mindestpreis
gemäß
Artikel
95a
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
für
alle
zur
Stärkegewinnung
bestimmten
Kartoffeln
gezahlt
werden
muss
,
möglicherweise
nicht
eingehalten
würde
. [EU]
Such
undertakings
should
be
prohibited
from
accepting
delivery
of
potatoes
not
covered
by
a
cultivation
contract
,
as
this
would
put
at
risk
the
effectiveness
of
the
quota
system
and
the
requirement
that
the
minimum
price
set
out
in
Article
95a
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
be
paid
for
all
potatoes
intended
for
starch
production
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "untersagt sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners