A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
reloadable
reloaded
reloaded a machine
reloaded a weapon
reloading
reloading a machine
reloading a weapon
reloading device
reloading devices
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for
reloading
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Angabe
des
Zeitpunkts
ihrer
Ent-
und
Wiederverladung
unter
Angabe
der
betreffenden
Fahrzeuge
. [EU]
The
dates
of
their
unloading
and
reloading
or
their
lading
or
unlading
,
identifying
the
vessels
used
.
Bei
Transport
in
Containern
ist
die
Gesamtzahl
der
Container
und
ihre
Registrierungsnummer
anzugeben
;
liegt
eine
Seriennummer
der
Plombe
vor
,
ist
diese
in
Feld
I.23
anzugeben
.
Im
Fall
des
Entladens
und
Umladens
muss
der
Absender
die
Eingangsgrenzkontrollstelle
der
Europäischen
Union
darüber
informieren
. [EU]
In
the
case
of
transport
in
containers
,
the
total
number
of
containers
and
their
registration
number
and
where
there
is
a
serial
number
of
the
seal
it
must
be
indicated
in
box
I.23
In
case
of
unloading
and
reloading
,
the
consignor
must
inform
the
border
inspection
post
of
introduction
into
the
European
Union
.
besonders
dafür
gebaut
ist
,
die
Beförderung
von
Waren
durch
einen
oder
mehrere
Verkehrsträger
ohne
Umladung
des
Inhalts
zu
erleichtern
[EU]
specially
designed
to
facilitate
the
carriage
of
goods
by
one
or
more
modes
of
transport
,
without
intermediate
reloading
besonders
dafür
gebaut
ist
,
um
den
Transport
von
Waren
durch
ein
oder
mehrere
Verkehrsmittel
ohne
Umladung
des
Inhalts
zu
erleichtern
[EU]
specially
designed
to
facilitate
the
transport
of
goods
by
one
or
more
modes
of
transport
without
intermediate
reloading
Das
Entladen
und
anschließende
Wiederverladen
kann
für
die
Tiere
ebenfalls
mit
Stress
verbunden
sein
,
und
der
Kontakt
an
Kontrollstellen
,
früher
als
"Aufenthaltsort"
bezeichnet
,
kann
unter
bestimmten
Bedingungen
zur
Übertragung
von
Krankheitserregern
führen
. [EU]
The
unloading
and
subsequent
reloading
of
animals
could
also
be
a
source
of
stress
for
them
and
contact
at
control
posts
,
formerly
referred
to
as
staging
points
,
could
in
certain
conditions
lead
to
the
spread
of
infectious
diseases
.
Datum
des
Ent-
und
Wiederverladens
der
Erzeugnisse
oder
der
Ein-
und
Ausschiffung
unter
Angabe
der
benutzten
Schiffe
oder
sonstigen
Beförderungsmittel
und
[EU]
Stating
the
dates
of
unloading
and
reloading
of
the
products
and
,
where
applicable
,
the
names
of
the
ships
or
the
other
means
of
transport
used
;
and
Datum
des
Ent-
und
Wiederverladens
der
Waren
oder
der
Ein-
und
Ausschiffung
unter
Angabe
der
benutzten
Schiffe
oder
sonstigen
Beförderungsmittel
und
[EU]
Stating
the
dates
of
unloading
and
reloading
of
the
products
and
,
where
applicable
,
the
names
of
the
ships
,
or
the
other
means
of
transport
used
;
and
dem
Datum
des
Ent-
und
Wiederverladens
der
Erzeugnisse
oder
der
Ein-
und
Ausschiffung
unter
Angabe
der
benutzten
Schiffe
oder
sonstigen
Beförderungsmittel
[EU]
stating
the
dates
of
unloading
and
reloading
of
the
products
and
,
where
applicable
,
the
names
of
the
ships
,
or
the
other
means
of
transport
used
;
dem
Zeitpunkt
der
Ent-
und
Wiederverladung
der
Erzeugnisse
und
Angaben
zu
den
betreffenden
Transportfahrzeugen
[EU]
the
dates
of
unloading
and
reloading
,
with
particulars
identifying
the
transport
vehicles
used
die
dort
keinen
anderen
Maßnahmen
als
der
Ent-
und
Wiederverladung
unterzogen
wurden
. [EU]
have
not
undergone
operations
there
other
than
unloading
and
reloading
.
Die
Mitgliedstaaten
bemühen
sich
,
die
Formalitäten
für
die
von
Privatpersonen
im
Rahmen
und
unter
den
Bedingungen
der
vorliegenden
Richtlinie
getätigte
Verbringung
soweit
wie
möglich
zu
vereinfachen
und
Verbringungsformalitäten
,
die
zu
Kontrollen
mit
Umladen
einer
größeren
Menge
der
Gegenstände
beim
Eintritt
in
den
Bestimmungsstaat
führen
,
zu
vermeiden
. [EU]
Member
States
shall
endeavour
to
reduce
as
far
as
possible
the
introduction
formalities
for
private
individuals
within
the
limits
and
subject
to
the
conditions
laid
down
in
this
Directive
and
shall
endeavour
to
avoid
introduction
formalities
entailing
controls
which
result
in
substantial
unloading
and
reloading
at
the
entry
into
the
Member
State
of
destination
.
Diese
Angaben
sind
im
Falle
des
Ent-
und
Umladens
getrennt
zu
machen
. [EU]
Separate
information
is
to
be
provided
in
case
of
unloading
and
reloading
.
Diese
Angaben
sind
im
Falle
des
Ent-
und
Umladens
getrennt
zu
machen
; [EU]
Separate
information
is
to
be
provided
in
the
event
of
unloading
and
reloading
.
Dieses
Übereinkommen
gilt
für
Warentransporte
,
bei
denen
die
Waren
ohne
Umladung
über
eine
oder
mehrere
Grenzen
von
einer
Abgangszollstelle
einer
Vertragspartei
bis
zu
einer
Bestimmungszollstelle
einer
anderen
oder
derselben
Vertragspartei
in
Straßenfahrzeugen
,
Lastzügen
oder
Behältern
befördert
werden
,
wenn
auf
einem
Teil
der
Strecke
zwischen
Beginn
und
Ende
des
TIR-Transports
die
Beförderung
im
Straßenverkehr
erfolgt
. [EU]
This
Convention
shall
apply
to
the
transport
of
goods
without
intermediate
reloading
,
in
road
vehicles
,
combinations
of
vehicles
or
in
containers
,
across
one
or
more
frontiers
between
a
Customs
office
of
departure
of
one
Contracting
Party
and
a
Customs
office
of
destination
of
another
or
of
the
same
Contracting
Party
,
provided
that
some
portion
of
the
journey
between
the
beginning
and
the
end
of
the
TIR
transport
is
made
by
road
.
dort
keinen
anderen
Maßnahmen
als
der
Ent-
und
Wiederverladung
unterzogen
wurden
. [EU]
have
not
undergone
operations
there
other
than
unloading
and
reloading
.
dort
keinen
anderen
Maßnahmen
als
gegebenenfalls
der
Ent-
und
Wiederverladung
oder
Maßnahmen
zu
ihrer
Frischhaltung
unterzogen
wurden
. [EU]
have
not
undergone
operations
there
other
than
unloading
and
reloading
or
any
other
operation
to
keep
them
in
good
condition
.
einer
genauen
Beschreibung
der
Fischereierzeugnisse
,
dem
Zeitpunkt
des
Ent-
und
Wiederverladens
der
Erzeugnisse
und
gegebenenfalls
den
Namen
der
Schiffe
oder
der
Angabe
der
sonstigen
verwendeten
Beförderungsmittel
und
[EU]
giving
an
exact
description
of
the
fishery
products
,
the
dates
of
unloading
and
reloading
of
the
products
and
,
where
applicable
,
the
names
of
the
ships
,
or
the
other
means
of
transport
used
,
and
Es
wurden
außer
dem
Zoll
keine
Elemente
festgestellt
,
die
als
Ausgleich
für
die
Kosten
für
den
Versand
,
insbesondere
bezüglich
Transport
und
Umladung
,
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
über
Malaysia
angesehen
werden
konnten
. [EU]
No
elements
were
found
,
other
than
the
duty
,
which
could
be
considered
as
a
compensation
for
the
costs
of
transhipment
,
in
particular
regarding
transport
and
reloading
,
of
the
product
concerned
from
the
PRC
via
Malaysia
.
Es
wurden
außer
dem
Zoll
keine
Faktoren
festgestellt
,
die
als
Ausgleich
für
die
Kosten
des
Versands
,
insbesondere
bezüglich
Transport
und
Umladung
,
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
über
Malaysia
angesehen
werden
konnten
. [EU]
No
elements
were
found
,
other
than
the
duty
,
which
could
be
considered
as
a
compensation
for
the
costs
of
transhipment
,
in
particular
regarding
transport
and
reloading
,
of
the
product
concerned
from
the
PRC
via
Malaysia
.
falls
elektrostatisch
empfindliches
Material
umgefüllt
wird
[EU]
if
electrostatically
sensitive
material
is
for
reloading
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reloading":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners