DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for nicht alleine
Search single words: nicht · alleine
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Wir haben strikte Anweisung, die Flüchtlinge nicht alleine zu lassen. We are under strict orders not to leave the refugees alone.

Eine Internationale Bauausstellung kann gesellschaftliche Probleme nicht alleine lösen. [G] An International Building Exhibition alone cannot solve social problems.

Wir reden in Deutschland viel über die Riester-Rente - das auch zu Recht, da muss meines Erachtens einiges geändert werden -, aber es gibt einen Teil der Bevölkerung, der das nicht alleine hinbekommt. [G] We are talking a great deal about the "Riester pension" in Germany - and quite right too, it needs to be changed in a number of ways, in my opinion -, but there is a section of the population that cannot cope with it on their own.

Die mit dieser Richtlinie geplanten Gemeinschaftsmaßnahmen sind zur Verwirklichung der Ziele des Binnenmarktes nicht nur notwendig, sondern unerlässlich; diese Ziele können die Mitgliedstaaten nicht alleine erreichen. [EU] The Community measures envisaged by this Directive are not only necessary but also indispensable for the attainment of the objectives of the internal market. These objectives cannot be achieved by Member States individually.

Dies könnte insbesondere dann der Fall sein, wenn ein Bankinstitut angesichts der Finanzlage des betroffenen Unternehmens beschließt, die mit der Finanzierung (dem Leasinggeschäft selbst) verbundenen Risiken nicht alleine zu tragen oder wenn sich andere Finanzierungsmodalitäten (direkte Finanzierung der Investition durch Kredite oder aus Eigenmitteln) wegen der Bilanzstruktur oder der Finanzkraft der Endnutzer als unmöglich erweisen. [EU] This might be the case where a bank decided, in the light of the financial situation of the undertaking concerned, not to assume alone the risks inherent in the financing operation (leasing in its own right) or where, for reasons to do with the user's balance sheet structure or financing capacity, other financing methods proved impossible (direct investment with recourse to debt or equity).

Die Tatsache, dass ACEA die Kontrolle über AEP nicht alleine, sondern gemeinsam mit Electrabel ausübt, ist diesbezüglich von untergeordneter Bedeutung. [EU] The fact that ACEA exercises control on AEP jointly with Electrabel and not alone is not relevant.

Ein ausführender Hersteller brachte vor, das CEV sei lediglich eine von vielen chemischen, technischen und mechanischen Eigenschaften von Stahl und könne deshalb nicht alleine zur Festlegung der Warendefinition verwendet werden. [EU] An exporting producer claimed that the CEV was only one of many chemical, technical and mechanical characteristics of the steel, and therefore could not be used alone to define the product scope.

Flugschüler dürfen nicht alleine fliegen, sofern sie nicht hierzu ermächtigt wurden und sie von einem Fluglehrer überwacht werden. [EU] A student pilot shall not fly solo unless authorised to do so and supervised by a flight instructor.

In den letzten 20 Jahren in Europa und den USA erhobene Daten aus Krankenhausnotaufnahmen zeigen übereinstimmend, dass Kinderlaufhilfen eine Sturzgefahr bergen, weil sie die Mobilität und die Schnelligkeit der Fortbewegung von Kindern vergrößern, die noch nicht alleine stehen oder gehen können. [EU] Hospital emergency data from both Europe and the US over the last 20 years, however, consistently show that baby walking frames are a fall hazard, because they increase the mobility and the speed of children who are not yet able to stand or walk on their own.

Konformität sollte nicht alleine durch Messungen und Berechnungen erreicht werden, sondern das Ergebnis von angemessenen Bewirtschaftungsmaßnahmen und Qualitätssicherung sein. [EU] Compliance should be a matter of appropriate management measures and quality assurance, not merely of measuring and calculation.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners