DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

254 results for calibrated
Tip: Conversion of units

 German  English

Bei Auslieferung an den Kunden muss der Motor mit einem Schild versehen sein (siehe Nummer 5.1.5), auf dem angegeben ist, für welche Kraftstoffzusammensetzung der Motor kalibriert wurde. [EU] On delivery to the customer the engine shall bear a label (see paragraph 5.1.5) stating for which fuel composition the engine has been calibrated.

(Bei in Lux kalibrierten Lichtmessgeräten entspricht der Bereich 4440-8880 lx für die Lichtfarbe "cool-white" etwa der empfohlenen Lichtintensität von 60-120 µE · m–;2 · s–;1) Die Lichtintensität darf um höchstens ±15 % von der durchschnittlichen Lichtintensität über dem Inkubationsbereich abweichen. [EU] (For light-measuring instruments calibrated in lux, an equivalent range of 4440-8880 lux for cool white light corresponds approximately to the recommended light intensity 60-120 µE·m–;2·s–1). The light intensity shall not vary more than ±15 % from the average light intensity over the incubation area.

Bis diese Arbeiten abgeschlossen sind, sollten die Mitgliedstaaten den Ansatz für die Marktrisikomessung entsprechend den Ziffern 3.2 und 3.3 auf die jeweiligen Erfordernisse abstimmen. [EU] Pending completion of such work, Member States should move towards a more calibrated approach for measuring market risk in accordance with points 3.2 and 3.3.

Bis spätestens 1. Mai 2005 müssen sämtliche Wiegeeinrichtungen von den zuständigen Behörden genehmigt, geeicht und verplombt werden. [EU] By no later than 1 May 2005, all weighing systems shall be approved, calibrated and sealed by the competent authorities.

Dann wird das kalibrierte Massendurchsatzmessgerät in Reihe geschaltet mit dem Durchflussmesser für GDILW, und die die Genauigkeit wird für mindestens 5 dem Verdünnungsverhältnis zwischen 3 und 50 entsprechende Einstellungen (bezogen auf den bei der Prüfung verwendeten GTOTW) geprüft. [EU] Then the calibrated mass flow device is connected in series to the flow meter for GDILW, and the accuracy is checked for at least five settings corresponding to the dilution ratio between 3 and 50, relative to GTOTWused during the test.

Das Ansprechmoment ist anhand des Messwerts der Energieaufnahme der Bremse, bezogen auf eine kalibrierte Betätigungseinrichtung, zu bestimmen. [EU] The brake threshold torque shall be determined from the measured value of brake input by reference to a calibrated input device.

Das Bezugsnormal muss jährlich mit Hilfe eines nationalen Standards vollständig kalibriert werden. [EU] The reference standard instrument shall be fully calibrated at yearly intervals in accordance with a national standard.

Das CVS-System ist mit einem Präzisionsdurchflussmesser und einem Drosselglied zu kalibrieren. [EU] The CVS system shall be calibrated by using an accurate flowmeter and a restricting device.

Das CVS-System wird mit einem Präzisionsdurchflussmesser, der auf nationale oder internationale Normen zurückzuführen ist, und einem Durchflussregler kalibriert. [EU] The CVS system must be calibrated by using an accurate flowmeter traceable to national or international standards and a restricting device.

Das CVS-System wird mit einem Präzisionsdurchflussmesser kalibriert und dient zur Änderung der Betriebsbedingungen. [EU] The CVS system shall be calibrated by using an accurate flowmeter and means to change operating conditions.

Das Fahrzeug ist mit kalibrierten, für Messungen im Winter geeigneten Sensoren auszurüsten. [EU] The vehicle shall be fitted with calibrated sensors suitable for measurements in winter.

Das Gerät ist mit einer sechseckigen Sonde von höchstens 12 mm Breite (und von 19 mm an der Klinge auf der Spitze der Sonde) mit Sichtfenster und Lichtgeber und mit einem verschiebbaren Zylinder mit Millimeterskala ausgestattet und hat einen Messbereich von 3 bis 45 mm. [EU] The apparatus shall be equipped with a hexagonal-shaped probe of a maximum width of 12 millimetres (and of 19 millimetres at the blade at the top of the probe) containing a viewing window and a light source, a sliding barrel calibrated in millimetres, and having an operating distance of between 3 and 45 millimetres.

Das Gerät muss mit Hilfe von zwei Flüssigkeiten bekannter Dichte kalibriert werden. [EU] The apparatus has to be calibrated by two liquid substances of known densities.

Das Gerät muss vor seiner ersten Verwendung und anschließend alle sechs Monate oder im Falle eines nicht zufrieden stellenden Ergebnisses der Überprüfung kalibriert werden. [EU] The apparatus must be calibrated before its first use, then every six months or if the check is unsatisfactory.

Das geringe Fließverhalten kann mit Hilfe eines kalibrierten Trichters gemessen und ermittelt werden, zum Beispiel mit einem HALL-Durchflussmesser nach DIN ISO 4490. [EU] The lack of fluidity can be measured and established by using a calibrated funnel, e.g. a HALL flow meter according to ISO standard 4490.

Das geringe Fließverhalten kann mit Hilfe eines kalibrierten Trichters gemessen und ermittelt werden, zum Beispiel mit einem HALL-Durchflussmesser nach ISO 4490. [EU] The lack of flowability can be measured and established by using a calibrated funnel e.g. a HALL flow meter according to ISO standard 4490.

Das gesamte System muss die Anforderungen an die Messgenauigkeit beim Abgasstrom erfüllen und ist gemäß Anlage2 Abschnitt1.11.2 zu kalibrieren. [EU] The total system shall meet the accuracy specifications for the exhaust gas flow, and shall be calibrated according to Appendix 2, paragraph 1.11.2

Das gesamte System muss die Anforderungen an die Messgenauigkeit beim Abgasstrom erfüllen und ist gemäß Anlage2 Abschnitt1.11.2 zu kalibrieren. [EU] The total system shall meet the accuracy specifications for the exhaust gas flow and shall be calibrated according to Appendix 2, Section 1.11.2.

Das Gesamtsystem muss die Genauigkeitsanforderungen für die Messung des Abgasdurchsatzes erfüllen und ist nach Anhang III Anlage 5 Nummer 1.7 zu kalibrieren. [EU] The total system shall meet the accuracy specifications for the exhaust gas flow, and shall be calibrated according to section 1.7 of Appendix 5 to this Annex.

das Messgerät zur Messung des Abgasstromvolumens wird jährlich oder im Rahmen der Wartung der Einrichtung, je nach dem, welcher Zeitpunkt früher eintritt, kalibriert. [EU] the measurement equipment that measures the flue gas flow volume shall be calibrated annually or when the plant is maintained, whichever is sooner.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners