A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for bezweckten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Der
Nachweis
des
Wirkprinzips
und
der
Kinetik
des
Arzneimittels
zur
Erzielung
der
bezweckten
Regeneration
,
Wiederherstellung
oder
Ersetzung
ist
zu
erbringen
. [EU]
The
evidence
for
the
"proof
of
concept"
and
the
kinetics
of
the
product
to
obtain
the
intended
regeneration
,
repairing
or
replacement
shall
be
provided
.
Die
Automobiles
Peugeot
SA
und
ihre
Tochtergesellschaft
Peugeot
Nederland
NV
haben
gegen
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
verstoßen
.
Sie
haben
mit
den
Vertragshändlern
des
Peugeot-Vertriebsnetzes
in
den
Niederlanden
entweder
persönlich
oder
in
ihrem
Namen
über
Zwischenhändler
Vereinbarungen
geschlossen
,
die
eine
Beschränkung
der
Verkäufe
an
Endverbraucher
in
anderen
Mitgliedstaaten
bezweckten
und
bewirkten
. [EU]
Automobiles
Peugeot
SA
and
its
subsidiary
Peugeot
Nederland
NV
infringed
Article
81
(1)
of
the
Treaty
by
concluding
agreements
with
dealers
in
the
Peugeot
distribution
network
in
the
Netherlands
having
as
their
object
and
effect
the
impeding
of
sales
to
final
consumers
in
other
Member
States
,
whether
in
person
or
represented
by
intermediaries
acting
on
their
behalf
.
Diese
Strategie
,
mit
der
die
Vertragshändler
einverstanden
waren
und
die
über
VPDN
umgesetzt
wurde
,
sowie
jede
ihrer
Einzelmaßnahmen
für
sich
bezweckten
und
bewirkten
eine
Einschränkung
des
Wettbewerbs
im
Sinne
von
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
. [EU]
This
strategy
,
which
was
implemented
in
agreement
with
the
dealers
and
in
conjunction
with
VPDN
,
had
,
like
each
of
the
measures
constituting
it
,
as
its
object
and
effect
a
restriction
of
competition
within
the
meaning
of
Article
81
(1).
Die
Vereinbarungen
und
abgestimmten
Verhaltensweisen
zwischen
Topps
und
seinen
Vertreibern
bzw
.
Handelsvertretern
bezweckten
eine
Beschränkung
des
Wettbewerbs
. [EU]
The
agreements
and
concerted
practices
between
Topps
and
its
distributors
or
agents
are
restrictive
by
object
.
Im
Übrigen
lasse
sich
der
in
Erwägungsgrund
119
der
angefochtenen
Entscheidung
angeführte
Umstand
,
wonach
die
Vorteile
bei
der
Stempelsteuer
bereits
vor
den
streitigen
Maßnahmen
bestanden
und
eine
Stärkung
der
Genossenschaften
und
des
Genossenschaftswesens
in
Spanien
bezweckten
,
auch
nicht
unbedingt
auf
die
Natur
und
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
zurückführen
. [EU]
Moreover
,
states
the
Court
,
the
circumstance
highlighted
in
recital
119
of
the
contested
Decision
,
whereby
the
advantages
in
respect
of
taxes
on
capital
transfers
and
documented
legal
acts
predate
the
disputed
measures
and
are
designed
to
encourage
cooperative
societies
and
the
cooperative
movement
in
Spain
,
does
not
necessarily
fall
within
the
scope
of
the
nature
and
the
scheme
of
the
tax
system
.
In
Anbetracht
der
vorstehenden
Ausführungen
wurde
die
Zuwiderhandlung
der
Automobiles
Peugeot
SA
und
ihrer
Tochtergesellschaft
PNE
gegen
Artikel
81
EG-Vertrag
als
sehr
schwerwiegend
eingestuft
.
Diese
Einschätzung
gilt
sowohl
für
die
Bonuspraxis
als
auch
für
die
anderen
Maßnahmen
,
mit
denen
die
Automobiles
Peugeot
SA
Druck
ausgeübt
hat
.
Die
Automobiles
Peugeot
SA
hat
insofern
vorsätzlich
gehandelt
,
als
sie
wissen
musste
,
dass
die
beanstandeten
Maßnahmen
eine
Einschränkung
des
Wettbewerbs
bezweckten
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
infringement
of
Article
81
committed
by
Automobiles
Peugeot
SA
and
its
subsidiary
PNE
was
characterised
as
very
serious
,
an
assessment
which
held
good
both
for
the
policy
regarding
bonuses
and
for
the
other
pressure
exerted
by
Automobiles
Peugeot
SA
.
Ist
eine
dreidimensionale
Struktur
Teil
der
bezweckten
Funktion
,
hat
die
Charakterisierung
dieser
zellbasierten
Arzneimittel
auch
den
Differenzierungsstatus
,
die
strukturelle
und
funktionale
Organisation
der
Zellen
und
,
falls
vorhanden
,
die
erzeugte
extrazelluläre
Gerüstsubstanz
zu
umfassen
. [EU]
Where
a
three-dimensional
structure
is
part
of
the
intended
function
,
the
differentiation
state
,
structural
and
functional
organisation
of
the
cells
and
,
where
applicable
,
the
extracellular
matrix
generated
shall
be
part
of
the
characterisation
for
these
cell-based
products
.
Italien
hat
Auskünfte
zu
weiteren
Gesetzen
übermittelt
,
auf
die
der
beteiligte
Dritte
in
seinen
Stellungnahmen
verwiesen
hat
,
und
klargestellt
,
dass
die
folgenden
Gesetze
-
das
Gesetz
Nr
.
421/96
,
das
Gesetz
Nr
.
388/00
,
das
Haushaltsgesetz
für
2003
und
das
Gesetz
Nr
.
140/99
(
wobei
Letzteres
speziell
militärische
Transportflugzeuge
betraf
) -
ausschließlich
bezweckten
,
militärische
Vorhaben
im
Zusammenhang
mit
nationalen
Sicherheitsinteressen
zu
finanzieren
. [EU]
Italy
provided
information
on
the
other
legislation
mentioned
by
the
anonymous
third
party
in
its
observations
,
indicating
that
Law
No
421/96
,
Law
No
388/00
,
the
2003
Finance
Law
and
Law
No
140/99
(which
related
specifically
to
military
transport
aircraft
)
were
concerned
only
with
the
funding
of
military
projects
relating
to
national
security
.
Oxytocin
ist
keine
brauchbare
Alternative
,
da
es
im
Gegensatz
zu
der
mit
Domperidon
bezweckten
Erhöhung
der
Milchproduktion
zu
einer
Verringerung
führt
. [EU]
Oxytocin
is
not
a
suitable
alternative
because
it
produces
milk
letdown
as
opposed
to
increasing
milk
production
,
which
is
the
aim
of
domperidone
therapy
.
Schließlich
gibt
es
keine
Belege
dafür
,
dass
die
Unternehmen
mit
der
Behauptung
,
verbunden
zu
sein
,
gezielt
bezweckten
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
. [EU]
Finally
it
is
pointed
out
that
there
was
no
evidence
that
the
companies
deliberately
alleged
being
related
in
order
to
be
included
in
the
sample
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bezweckten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners