DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for bewies
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Aber auch im Ablauf der Bildfolgen und in der Inszenierung der Figuren bewies Kohlsaat großes Talent und vollbrachte eine Pionierleistung in der deutschen Comic-Historie. [G] Kohlsaat also demonstrated great talent in the development of the picture sequences and the depiction of the characters, achieving a pioneering role in the history of German comics.

Hausdramatiker Marius von Mayenburg wirkte als schreibende Dramaturg wie einst Botho Strauß und bewies den erklärten Willen der künstlerischen Leitung, den Text wieder zum Mittelpunkt der Inszenierung zu machen - ein Haltung, die nach den assoziativen Regietrends der Neunziger, bei denen sehr frei mit Vorlagen umgegangen wurde, fast konservativ wirkt. [G] Resident dramatist Marius von Mayenburg worked as a writing dramatic advisor, as once did Botho Strauß, and confirmed the declared intention of the directorship to place the text again at the centre of the production - a posture that, after the trend of associative stagings of the nineties in which scripts were treated very freely, seemed almost conservative.

Josef Wycisk bewies, dass es auch anders geht. [G] But things could be different, as Josef Wycisk proved.

Den italienischen Behörden zufolge bewies dieser Rückgang, dass die auf der Grundlage der untersuchten Gesetze getätigten Investitionen die genannten sektoriellen Beschränkungen erfüllten. [EU] According to the Italian authorities this contraction proved that the investments undertaken on the basis of the laws under assessment complied with the abovementioned sectoral restrictions.

Der Wirtschaftszweig der Union bewies seine Verbundenheit mit dem Siliciummarkt der Union, da die Investitionen der Erhöhung der Produktionskapazität galten, entweder durch Aufstellen neuer oder durch Verbesserung der vorhandenen Maschinen. [EU] The Union industry demonstrated its commitment to the Union silicon market as the investments related to increases in production capacity, either by installing new machinery or by the upgrading of existing machinery.

Durch seine Umstrukturierungsbemühungen bewies der Wirtschaftszweig der Union, dass er lebensfähig und immer noch in der Lage ist, einen bedeutenden Teil des EU-Marktes zu versorgen; er benötigt jedoch zu seiner Stabilisierung und Gesundung zusätzlichen und wirksamen Schutz gegen gedumpte Einfuhren. [EU] Through its restructuring efforts the Union industry proved it is a viable industry which is still in a position to supply an important share of the EU market, but it needs additional and efficient protection against dumped imports in order to reach a solid and healthy situation.

Durch seine Umstrukturierungsbemühungen bewies der Wirtschaftszweig der Union, dass er lebensfähig und noch immer in der Lage ist, einen bedeutenden Teil des EU-Marktes zu versorgen. [EU] Through its restructuring efforts the Union industry proved it is a viable industry which is still in a position to supply an important share of the EU market.

Im Bezugszeitraum bewies der Wirtschaftszweig der Union seine Verbundenheit mit dem Siliciummarkt der Union und verbesserte seine Effizienz spürbar. [EU] During the period considered the Union industry demonstrated its commitment to the Union silicon market and improved its efficiency significantly.

Insbesondere bewies er zu keinem Zeitpunkt der Untersuchung, dass einer seiner beiden Anteilseigner die vom Staat erhaltenen Anteile tatsächlich bezahlt hat. [EU] In particular, it has not shown at any stage of the investigation that one of its two shareholders actually paid for its shares obtained from the state.

Laut Äußerungen von Chupa Chups vom 30. Mai 2006 betrug die Erstattungssumme des EAGFL 1440000 EUR. Ungeachtet dessen bewies Spanien mit Schreiben vom 7. September 2006, dass die Erstattungen des EAGFL an das Unternehmen im Jahr 2004 insgesamt 1590000 EUR betrugen. [EU] According to Chupa Chups' submission of 30 May 2006, EAGGF refunds amounted to EUR 1440000. However, in a document dated 7 September 2006, Spain showed that EAGGF refunds to the company totalled EUR 1590000 in 2004.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners