A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beweispflichtig sein
bewerben
bewerkstelligen
bewertbar
bewerten
bewiesenermaßen
bewilligen
bewilligtes Recht
bewirken
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for bewies
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Aber
auch
im
Ablauf
der
Bildfolgen
und
in
der
Inszenierung
der
Figuren
bewies
Kohlsaat
großes
Talent
und
vollbrachte
eine
Pionierleistung
in
der
deutschen
Comic-Historie
. [G]
Kohlsaat
also
demonstrated
great
talent
in
the
development
of
the
picture
sequences
and
the
depiction
of
the
characters
,
achieving
a
pioneering
role
in
the
history
of
German
comics
.
Hausdramatiker
Marius
von
Mayenburg
wirkte
als
schreibende
Dramaturg
wie
einst
Botho
Strauß
und
bewies
den
erklärten
Willen
der
künstlerischen
Leitung
,
den
Text
wieder
zum
Mittelpunkt
der
Inszenierung
zu
machen
-
ein
Haltung
,
die
nach
den
assoziativen
Regietrends
der
Neunziger
,
bei
denen
sehr
frei
mit
Vorlagen
umgegangen
wurde
,
fast
konservativ
wirkt
. [G]
Resident
dramatist
Marius
von
Mayenburg
worked
as
a
writing
dramatic
advisor
,
as
once
did
Botho
Strauß
,
and
confirmed
the
declared
intention
of
the
directorship
to
place
the
text
again
at
the
centre
of
the
production
- a
posture
that
,
after
the
trend
of
associative
stagings
of
the
nineties
in
which
scripts
were
treated
very
freely
,
seemed
almost
conservative
.
Josef
Wycisk
bewies
,
dass
es
auch
anders
geht
. [G]
But
things
could
be
different
,
as
Josef
Wycisk
proved
.
Den
italienischen
Behörden
zufolge
bewies
dieser
Rückgang
,
dass
die
auf
der
Grundlage
der
untersuchten
Gesetze
getätigten
Investitionen
die
genannten
sektoriellen
Beschränkungen
erfüllten
. [EU]
According
to
the
Italian
authorities
this
contraction
proved
that
the
investments
undertaken
on
the
basis
of
the
laws
under
assessment
complied
with
the
abovementioned
sectoral
restrictions
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
bewies
seine
Verbundenheit
mit
dem
Siliciummarkt
der
Union
,
da
die
Investitionen
der
Erhöhung
der
Produktionskapazität
galten
,
entweder
durch
Aufstellen
neuer
oder
durch
Verbesserung
der
vorhandenen
Maschinen
. [EU]
The
Union
industry
demonstrated
its
commitment
to
the
Union
silicon
market
as
the
investments
related
to
increases
in
production
capacity
,
either
by
installing
new
machinery
or
by
the
upgrading
of
existing
machinery
.
Durch
seine
Umstrukturierungsbemühungen
bewies
der
Wirtschaftszweig
der
Union
,
dass
er
lebensfähig
und
immer
noch
in
der
Lage
ist
,
einen
bedeutenden
Teil
des
EU-Marktes
zu
versorgen
;
er
benötigt
jedoch
zu
seiner
Stabilisierung
und
Gesundung
zusätzlichen
und
wirksamen
Schutz
gegen
gedumpte
Einfuhren
. [EU]
Through
its
restructuring
efforts
the
Union
industry
proved
it
is
a
viable
industry
which
is
still
in
a
position
to
supply
an
important
share
of
the
EU
market
,
but
it
needs
additional
and
efficient
protection
against
dumped
imports
in
order
to
reach
a
solid
and
healthy
situation
.
Durch
seine
Umstrukturierungsbemühungen
bewies
der
Wirtschaftszweig
der
Union
,
dass
er
lebensfähig
und
noch
immer
in
der
Lage
ist
,
einen
bedeutenden
Teil
des
EU-Marktes
zu
versorgen
. [EU]
Through
its
restructuring
efforts
the
Union
industry
proved
it
is
a
viable
industry
which
is
still
in
a
position
to
supply
an
important
share
of
the
EU
market
.
Im
Bezugszeitraum
bewies
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Verbundenheit
mit
dem
Siliciummarkt
der
Union
und
verbesserte
seine
Effizienz
spürbar
. [EU]
During
the
period
considered
the
Union
industry
demonstrated
its
commitment
to
the
Union
silicon
market
and
improved
its
efficiency
significantly
.
Insbesondere
bewies
er
zu
keinem
Zeitpunkt
der
Untersuchung
,
dass
einer
seiner
beiden
Anteilseigner
die
vom
Staat
erhaltenen
Anteile
tatsächlich
bezahlt
hat
. [EU]
In
particular
,
it
has
not
shown
at
any
stage
of
the
investigation
that
one
of
its
two
shareholders
actually
paid
for
its
shares
obtained
from
the
state
.
Laut
Äußerungen
von
Chupa
Chups
vom
30
.
Mai
2006
betrug
die
Erstattungssumme
des
EAGFL
1440000
EUR
.
Ungeachtet
dessen
bewies
Spanien
mit
Schreiben
vom
7.
September
2006
,
dass
die
Erstattungen
des
EAGFL
an
das
Unternehmen
im
Jahr
2004
insgesamt
1590000
EUR
betrugen
. [EU]
According
to
Chupa
Chups'
submission
of
30
May
2006
,
EAGGF
refunds
amounted
to
EUR
1440000
.
However
,
in
a
document
dated
7
September
2006
,
Spain
showed
that
EAGGF
refunds
to
the
company
totalled
EUR
1590000
in
2004
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bewies":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners