A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
auffassen
auffassend
auffindbar
auffindbar sein
auffinden
auffischen
aufflackern
aufflammen
auffliegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for
auffinden
Word division: auf·fin·den
Tip:
Conversion of units
German
English
Jeder
Marke
von
"Aspirin
bis
Zeiss"
ist
eine
Text-
und
eine
Fotoseite
gewidmet
,
ein
Markenregister
am
Ende
des
Buches
erleichtert
das
Auffinden
der
Produkte
. [G]
Each
of
the
brands
from
"Aspirin
to
Zeiss"
is
given
one
page
of
text
and
one
of
photos
. A
brand
index
at
the
end
of
the
book
makes
it
easy
to
look
up
products
.
Und
damit
beschreibt
er
zugleich
eine
Strömung
,
die
sich
im
zeitgenössischen
Musiktheater
in
vielen
Versuchen
auffinden
lässt:
das
Bestreben
,
die
Kontinuität
von
Geschichte(n),
damit
das
Narrative
als
federführendes
.
stilbildendes
Element
von
Oper
aufzugeben
zugunsten
der
Momentaufnahme
,
der
Befragung
des
Augenblicks
. [G]
In
doing
so
,
he
simultaneously
delineates
a
current
that
can
be
found
in
many
experiments
going
on
within
the
field
of
contemporary
musical
theatre:
the
striving
to
abandon
the
continuity
of
(hi)story/ies -
and
therefore
narrative
as
a
dominant
element
of
opera
that
shapes
its
stylistic
development
-
in
favour
of
the
snapshot
and
the
interrogation
of
the
moment
.
Abweichend
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
520/2007
ist
der
Einsatz
von
Flugzeugen
oder
Hubschraubern
zum
Auffinden
von
Rotem
Thun
im
Konventionsgebiet
verboten
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provision
laid
down
in
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
520/2007
the
use
of
airplanes
or
helicopters
for
searching
for
bluefin
tuna
in
the
Convention
Area
shall
be
prohibited
.
Auffinden
der
ausgeschriebenen
Person
oder
des
ausgeschriebenen
Fahrzeugs
,
Wasserfahrzeugs
,
Luftfahrzeugs
oder
Containers
[EU]
The
fact
that
the
person
for
whom
,
or
the
vehicle
,
boat
,
aircraft
or
container
,
for
which
an
alert
has
been
issued
,
has
been
located
Auffinden
von
Infektionen
mit
LPAI
der
Subtypen
H5
und
H7
bei
speziell
ausgewählten
Hausgeflügelpopulationen
mit
spezifischem
Infektionsrisiko
wegen
des
Haltungssystems
oder
der
Anfälligkeit
bestimmter
Arten
. [EU]
Detecting
infections
of
LPAI
H5
and
H7
subtypes
in
specifically
targeted
poultry
populations
at
specific
risk
for
infection
due
to
their
husbandry
system
or
the
susceptibility
of
specific
species
.
Auffinden
von
subklinischen
Infektionen
mit
LPAI
der
Subtypen
H5
und
H7
als
Ergänzung
von
Systemen
für
eine
Früherkennung
und
zur
anschließenden
Verhütung
möglicher
Mutierungen
dieser
Viren
zu
HPAI
. [EU]
Detecting
sub-clinical
infections
with
LPAI
of
subtypes
H5
and
H7
thereby
complementing
early
detection
systems
and
subsequently
preventing
possible
mutation
of
these
viruses
to
HPAI
.
Das
Aufzeichnungsgerät
muss
eine
Einrichtung
besitzen
,
die
sein
Auffinden
im
Wasser
erleichtert
. [EU]
The
recorder
shall
have
a
device
to
assist
in
locating
it
in
water
.
das
Verbot
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1559/2007
,
Flugzeuge
oder
Hubschrauber
zum
Auffinden
von
Rotem
Thun
einzusetzen
[EU]
the
prohibition
to
use
spotting
aircrafts
and
helicopters
established
in
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
1559/2007
dem
Auffinden
des
gemeldeten
Produkts
auf
dem
Markt
oder
[EU]
the
notified
product
was
found
on
the
market
,
or
Der
Dienst
leistet
ferner
Unterstützung
beim
Auffinden
anderer
Stellen
,
die
den
Opfern
von
Verbrechen
Hilfe
bereitstellen
können
. [EU]
It
also
provides
support
in
finding
other
sources
of
help
relevant
to
the
victims
of
crime
.
Der
Einsatz
von
Flugzeugen
oder
Hubschraubern
zum
Auffinden
von
Rotem
Thun
im
Konventionsgebiet
ist
verboten
. [EU]
The
use
of
aircraft
or
helicopters
for
searching
for
bluefin
tuna
in
the
Convention
Area
shall
be
prohibited
.
Der
Einsatz
von
Flugzeugen
oder
Hubschraubern
zum
Auffinden
von
Rotem
Thun
ist
verboten
. [EU]
The
use
of
aircraft
or
helicopters
for
searching
for
bluefin
tuna
shall
be
prohibited
.
Der
Flugdatenschreiber
muss
eine
Einrichtung
besitzen
,
die
sein
Auffinden
im
Wasser
erleichtert
. [EU]
The
FDR
shall
have
a
device
to
assist
in
locating
it
in
water
.
Der
Flugdatenschreiber
muss
eine
Einrichtung
haben
,
um
sein
Auffinden
im
Wasser
zu
erleichtern
. [EU]
The
flight
data
recorder
must
have
a
device
to
assist
in
locating
that
recorder
in
water
.
Die
CVR
muss
eine
Einrichtung
besitzen
,
die
ihr
Auffinden
im
Wasser
erleichtert
. [EU]
The
CVR
shall
have
a
device
to
assist
in
locating
it
in
water
.
Die
Inspektoren
achten
auf
IUU-Tätigkeiten
und
melden
diese
;
außerdem
berichten
sie
über
den
Einsatz
von
Flugzeugen
oder
Hubschraubern
zum
Auffinden
von
Rotem
Thun
. [EU]
Inspectors
shall
sight
and
report
on
IUU
fishing
activities
,
and
on
the
use
of
spotting
aircrafts
or
helicopters
.
Die
Normung
der
Implantationsstelle
für
Transponder
und
die
Angabe
dieser
Stelle
im
Identifizierungsdokument
dürfte
das
Auffinden
von
implantierten
Transpondern
erleichtern
. [EU]
The
standardisation
of
the
place
of
implantation
of
transponders
and
the
recording
of
that
place
in
the
identification
documents
should
make
it
easier
to
locate
implanted
transponders
.
Die
Spezifikation
der
Architektur
des
Gesamtsystems
sowie
der
Verbindungen
zwischen
dem
NVR
und
den
anderen
Registern
wird
derart
festgelegt
werden
,
dass
nötigenfalls
das
Auffinden
der
angeforderten
Informationen
ermöglicht
wird
. [EU]
The
definition
of
the
architecture
of
the
whole
system
,
as
well
as
the
links
between
the
NVR
and
the
other
registers
,
will
be
specified
in
such
a
way
so
as
to
allow
retrieval
of
the
requested
information
when
necessary
.
Die
Tonaufzeichnungsanlage
für
das
Cockpit
muss
eine
Einrichtung
haben
,
um
ihr
Auffinden
im
Wasser
zu
erleichtern
. [EU]
The
cockpit
voice
recorder
must
have
a
device
to
assist
in
locating
that
recorder
in
water
.
durch
die
,
soweit
dies
zweckmäßig
und
notwendig
ist
,
das
Auffinden
von
qualitativ
hochwertigen
Inhalten
und
Diensten
für
Minderjährige
und
der
Zugang
hierzu
erleichtert
werden
,
unter
anderem
durch
die
Bereitstellung
von
Zugangsmöglichkeiten
in
Bildungseinrichtungen
und
an
öffentlich
zugänglichen
Orten
[EU]
action
to
facilitate
,
where
appropriate
and
necessary
,
the
identification
of
,
and
access
to
,
quality
content
and
services
for
minors
,
including
through
the
provision
of
means
of
access
in
educational
establishments
and
public
places
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auffinden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners