A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
375 results for anbringung
Tip:
Conversion of units
German
English
.1.2
die
Peilrohre
enden
an
von
Entzündungsgefahrenquellen
entfernten
Stellen
,
sofern
nicht
Vorsichtsmaßnahmen
getroffen
sind
,
wie
die
Anbringung
wirksamer
Schirme
,
die
verhüten
,
dass
flüssiger
Brennstoff
beim
Überlaufen
aus
den
Enden
der
Peilrohre
mit
einer
Zündquelle
in
Berührung
kommt
[EU]
.1.2
the
sounding
pipes
terminate
in
locations
remote
from
ignition
hazards
unless
precautions
are
taken
,
such
as
the
fitting
of
effective
screens
,
to
prevent
the
oil
fuel
in
the
case
of
spillage
through
the
terminations
of
the
sounding
pipes
from
coming
into
contact
with
a
source
of
ignition
2.6.9.
Klasse
J:
Nicht
genormte
Montageplatten
sind
sämtliche
Teile
und
Einrichtungen
zur
Anbringung
von
Sattelkupplungen
am
Rahmen
oder
Fahrgestell
der
Sattelzugmaschine
. [EU]
Class
J
Non–
;standard
mounting
plates
comprising
all
components
and
devices
for
attaching
fifth
wheel
couplings
to
the
frame
or
chassis
of
the
towing
vehicle
.
31994
L
0020:
Richtlinie
94/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
30
.
Mai
1994
über
mechanische
Verbindungseinrichtungen
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
sowie
ihre
Anbringung
an
diesen
Fahrzeugen
(
ABl
. L
195
vom
29
.7.1994, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
Directive
94/20/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
30
May
1994
relating
to
the
mechanical
coupling
devices
of
motor
vehicles
and
their
trailers
and
their
attachment
to
those
vehicles
(OJ L
195
,
29
.7.1994, p. 1),
as
amended
by:
Abgrenzung
der
Gefahrenbereiche
und
Anbringung
von
geeigneten
Warn-
und
Sicherheitszeichen
,
einschließlich
des
Zeichens
"Rauchen
verboten"
,
in
Bereichen
,
in
denen
die
Arbeitnehmer
Karzinogenen
oder
Mutagenen
ausgesetzt
sind
oder
ausgesetzt
sein
können
[EU]
Demarcation
of
risk
areas
and
use
of
adequate
warning
and
safety
signs
including
'no
smoking'
signs
in
areas
where
workers
are
exposed
or
likely
to
be
exposed
to
carcinogens
or
mutagens
Abmessungen
der
Anbringung
sstelle
und
der
Anbringung
der
hinteren
amtlichen
Kennzeichen
[EU]
The
dimensions
of
the
space
for
mounting
and
fixing
of
the
rear
registration
plate
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
ist
es
im
Falle
der
Implantation
eines
Transponders
gemäß
Artikel
11
oder
der
Anbringung
einer
individuellen
,
dauerhaften
und
sichtbaren
alternativen
Kennzeichnung
gemäß
Artikel
12
zulässig
,
dass
die
Informationen
in
Abschnitt
I
Teil
A
Nummer
3
Buchstaben
b
bis
h
und
im
Schaubild
des
Abschnitts
I
Teil
B
Nummern
12
bis
18
des
Identifizierungsdokuments
nicht
eingetragen
werden
bzw
.
anstelle
der
Ausfüllung
des
Schaubilds
eine
Fotografie
oder
ein
Druck
verwendet
werden
,
die
detailliert
genug
sind
,
um
den
Equiden
zu
identifizieren
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2),
where
a
transponder
is
implanted
in
accordance
with
Article
11
,
or
an
individual
,
indelible
and
visible
alternative
mark
is
applied
in
accordance
with
Article
12
,
the
information
in
points
3(b)
to
(h)
of
Part
A
of
Section
I
and
in
points
12
to
18
in
the
outline
diagram
in
Part
B
of
Section
I
of
the
identification
document
need
not
be
completed
,
or
a
photograph
or
print
displaying
details
sufficient
to
identify
the
equine
animal
may
be
used
instead
of
completing
that
outline
diagram
.
Abweichend
von
der
Anbringung
dieses
Genehmigungszeichens
und
der
zugehörigen
Symbole
am
Antriebssystem
darf
der
Hersteller
wahlweise
jedem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
eines
Antriebssystems
ein
Dokument
beifügen
,
aus
dem
diese
Information
hervorgeht
,
damit
das
Genehmigungszeichen
und
die
zugehörigen
Symbole
am
Fahrzeug
angebracht
werden
können
. [EU]
Alternatively
,
instead
of
affixing
these
approval
marks
and
symbols
to
the
drive
train
,
the
manufacturer
may
decide
that
each
drive
train
type
approved
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
accompanied
by
a
document
giving
this
information
so
that
the
approval
marks
and
symbol
can
be
attached
to
the
vehicle
.
Alle
geprüften
Fahrzeug-
und
Spiegelausführungen
sind
auf
dem
Typgenehmigungsbogen
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Anbringung
seiner
Spiegel
anzugeben
(
siehe
Anhang
4). [EU]
All
vehicles
and
mirror
configurations
taken
into
consideration
during
the
tests
shall
be
shown
on
the
type-approval
certificate
for
a
vehicle
with
regard
to
the
installation
of
mirrors
(see
Annex
4).
Allgemeine
Vorschriften
für
die
Anbringung
der
Kennzeichnungsetiketten
[EU]
General
rules
for
the
application
of
labels
Allgemeine
Vorschriften
für
die
Anbringung
der
Kennzeichnungsetiketten
nach
Artikel
31
[EU]
General
rules
for
the
application
of
labels
required
by
Article
31
Am
Fahrzeug
angebrachte
Frontschutzsysteme
müssen
jedoch
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
78/2009
typgenehmigt
werden
und
ihre
Anbringung
muss
den
wesentlichen
Anforderungen
nach
Anhang
I
Abschnitt
6
der
genannten
Verordnung
entsprechen
. [EU]
However
,
frontal
protection
systems
installed
on
the
vehicle
shall
be
type-approved
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
78/2009
and
their
installation
shall
comply
with
the
essential
requirements
set
out
in
Section
6
of
Annex
I
to
that
Regulation
.
Anbringung
als
wesentlicher
Bestandteil
einer
Leuchte
,
die
vollständig
in
den
Aufbau
eingebaut
ist:ja/nein
(2) [EU]
Installation
as
an
integral
part
of
a
lamp
which
is
integrated
into
the
body
of
a
vehicle:yes/no
(2)
Anbringung
am
Fahrzeug
[EU]
Installation
on
the
vehicle
Anbringung
am
Fahrzeug
[EU]
Placing
on
the
vehicle
Anbringung
der
Aufschriften
[EU]
Presence
of
markings
Anbringung
der
Aufschriften
[EU]
Provision
of
marking
Anbringung
der
Belüftungseinrichtung
[EU]
Ventilation
device
mounting
procedure
.
Anbringung
der
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
CE-Kennzeichnung
auf
von
dieser
Richtlinie
nicht
erfassten
Erzeugnissen
[EU]
The
affixing
of
the
CE
marking
pursuant
to
this
Directive
on
products
not
covered
by
this
Directive
Anbringung
der
Kennzeichnungsetiketten
[EU]
Application
of
labels
Anbringung
der
Messgeräte
[EU]
Installation
of
the
measuring
equipment
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anbringung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners