DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Verbindungsteil
Search for:
Mini search box
 

22 results for Verbindungsteil
Word division: Ver·bin·dungs·teil
Tip: Conversion of units

 German  English

"Abschleppeinrichtung" Einrichtung in Form eines Hakens, einer Öse oder in anderer Form, an der ein Verbindungsteil, z. B. eine Abschleppstange oder ein Abschleppseil, befestigt werden kann. [EU] 'towing device' means a device in the shape of a hook, eye or other form, to which a connecting part, such as a towing bar or towing rope, can be fitted.

ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN FÜR FAHRZEUGE MIT EINER MECHANISCHEN VERBINDUNGSEINRICHTUNG ODER EINEM MECHANISCHEN VERBINDUNGSTEIL [EU] GENERAL REQUIREMENTS FOR VEHICLES FITTED WITH A MECHANICAL COUPLING DEVICE OR COMPONENT

ANTRAG AUF GENEHMIGUNG EINES FAHRZEUGS MIT EINER MECHANISCHEN VERBINDUNGSEINRICHTUNG ODER EINEM MECHANISCHEN VERBINDUNGSTEIL [EU] APPLICATION FOR APPROVAL OF A VEHICLE FITTED WITH A MECHANICAL COUPLING DEVICE OR COMPONENT

Das Verbindungsteil am oberen Haltegurt muss ein Haken am oberen ISOFIX-Haltegurt entsprechend der Abbildung 0 c) oder eine vergleichbare Vorrichtung sein, deren Außenabmessungen nicht über die in der Abbildung 0 c) dargestellte Umrisslinie hinausgehen. [EU] The top tether connector should be ISOFIX top tether hook as shown in Figure 0 (c), or similar devices that fit within the envelope given by Figure 0 (c).

Der Teil der im Fahrzeug eingebauten Verankerung, an dem ein Verbindungsteil eines oberen ISOFIX-Haltegurtes befestigt werden soll, kann außerhalb des in Absatz 5.2.4.1 oder 5.2.4.2 festgelegten Bereiches liegen, wenn eine Lage innerhalb dieses Bereiches nicht sinnvoll ist und das Fahrzeug mit einer Gurtführungseinrichtung ausgestattet ist, die [EU] The portion of the Isofix top-tether anchorage in a vehicle that is designed to bind with the Isofix top-tether connector may be located outside the shaded zones referred to paragraphs 5.2.4.1 or 5.2.4.2 if a location within a zone is not appropriate and the vehicle is equipped with a routing device that:

Ein berechtigter Antragsteller auf Typgenehmigung für eine mechanische Verbindungseinrichtung oder ein Verbindungsteil kann von einer Genehmigungsbehörde verlangen, ihm alle nach Absatz 5 vorgeschriebenen, vorliegenden Informationen, offen zu legen. [EU] At the request of a bona fide applicant for possible type approval for a mechanical coupling device or component, any information given in paragraph 5.3 below which is held by the type approval authority shall be released to that applicant.

Ein berechtigter Antragsteller auf Typgenehmigung für eine mechanische Verbindungseinrichtung oder ein Verbindungsteil kann von einer Genehmigungsbehörde verlangen, ihm alle nach Nummer 5.3 vorgeschriebenen, vorliegenden Informationen offen zu legen. [EU] At the request of a bona fide applicant for possible type approval for a mechanical coupling device or component, any information given in paragraph 5.3 which is held by the type approval authority shall be released to that applicant.

gewährleistet, dass der obere ISOFIX-Haltegurt funktioniert, als läge der Teil der Verankerung, an dem ein Verbindungsteil eines oberen ISOFIX-Haltegurtes befestigt werden soll, innerhalb des festgelegten Bereiches; [EU] ensures that the Isofix top tether strap functions as if the portion of the anchorage designed to bind with the Isofix top tether anchorage were located within the shaded zone; and [listen]

gewährleistet, dass der obere ISOFIX-Haltegurt funktioniert, als läge der Teil der Verankerung, an dem ein Verbindungsteil eines oberen ISOFIX-Haltegurtes befestigt werden soll, innerhalb des festgelegten Bereiches, und [EU] ensures that the Isofix top-tether strap functions as if the portion of the anchorage designed to bind with the Isofix top-tether anchorage were located within the shaded zone; and [listen]

"Haken am oberen ISOFIX-Haltegurt" ein in Abbildung 3 der Regelung Nr. 14 dargestelltes Verbindungsteil am oberen ISOFIX-Haltegurt, das in der Regel zur Befestigung eines oberen ISOFIX-Haltegurts an einer Verankerung für den oberen ISOFIX-Haltegurt dient; [EU] 'ISOFIX top tether hook' means an ISOFIX top tether connector typically used to attach an ISOFIX top tether strap to an ISOFIX top tether anchorage as defined in Figure 3 of Regulation No 14.

"Haken am oberen ISOFIX-Haltegurt" ein in Anhang 9 Abbildung 3 dargestelltes Verbindungsteil am oberen ISOFIX-Haltegurt, das zur Befestigung eines oberen ISOFIX-Haltegurts an einer Verankerung für den oberen ISOFIX-Haltegurt zu verwenden ist; [EU] 'Isofix top-tether hook' means an Isofix top-tether connector typically used to attach an Isofix top-tether strap to an Isofix top-tether anchorage as defined in figure 3 of Annex 9 to this Regulation.

"Haken am oberen ISOFIX-Haltegurt" ein in Anhang 9 Abbildung 3 dargestelltes Verbindungsteil am oberen ISOFIX-Haltegurt, das zur Befestigung eines oberen ISOFIX-Haltegurts an einer Verankerung für den oberen ISOFIX-Haltegurt zu verwenden ist; [EU] 'Isofix top tether hook' means an Isofix top tether connector typically used to attach an Isofix top tether strap to an Isofix top tether anchorage as defined in figure 3 of Annex 9 of this Regulation.

"Haken am oberen ISOFIX-Haltegurt" ein Verbindungsteil am oberen ISOFIX-Haltegurt, das zur Befestigung eines oberen ISOFIX-Haltegurts an einer Verankerung für den oberen ISOFIX-Haltegurt entsprechend der Darstellung in Abbildung 3 der Regelung Nr. 14 zu verwenden ist; [EU] 'Isofix top tether hook' means an Isofix top tether connector typically used to attach an Isofix top tether strap to an Isofix top tether anchorage as defined in figure 3 of Regulation No 14.

Jede Zugmaschine muss eine besondere Einrichtung aufweisen, an der zum Abschleppen ein Verbindungsteil, z. B. eine Abschleppstange oder ein Abschleppseil, befestigt werden kann. [EU] Every tractor must have a special device to which it must be possible to attach a connection such as a tow-bar or a tow-rope for towing purposes.

Nach Maßgabe der Absätze 5.2.4.3 und 5.2.4.4 darf der Teil einer Verankerung, an dem ein Verbindungsteil eines oberen ISOFIX-Haltegurtes befestigt werden soll, höchstens 2000 mm vom Schulterbezugspunkt des jeweiligen Sitzplatzes entfernt sein und muss in dem in Anhang 9 Abbildungen 6 bis 10 wiedergegebenen geschummerten Bereich liegen. Zur Überprüfung ist die in Anhang 9 Abbildung 5 dargestellte Schablone nach SAE J 826 (Juli 1995) zu verwenden. [EU] Subject to paragraphs 5.2.4.3 and 5.2.4.4, the portion of each Isofix top-tether anchorage that is designed to bind with an Isofix top-tether connector shall be located not further than 2000 mm far from the shoulder reference point and within the shaded zone, as shown in figures 6 to 10 of Annex 9, of the designated seating position for which it is installed, with the reference of a template described in SAE J 826 (July 1995) and shown in Annex 9, figure 5, according to the following conditions:

Nach Maßgabe der Absätze 5.2.4.3 und 5.2.4.4 darf der Teil einer Verankerung, an dem ein Verbindungsteil eines oberen ISOFIX-Haltegurtes befestigt werden soll, höchstens 2000 mm vom Schulterbezugspunkt des jeweiligen Sitzplatzes entfernt sein und muss in dem in Anhang 9 Abbildungen 6 bis 10 wiedergegebenen geschummerten Bereich liegen. Zur Überprüfung ist die in Anhang 9 Abbildung 5 dargestellte Schablone nach SAE J 826 (Juli 1995) zu verwenden. Dabei gelten folgende Bedingungen: [EU] Subject to paragraphs 5.2.4.3 and 5.2.4.4, the portion of each Isofix top tether anchorage that is designed to bind with an Isofix top tether connector shall be located not further than 2000 mm far from the shoulder reference point and within the shaded zone, as shown in figures 6 to 10 of annex 9, of the designated seating position for which it is installed, with the reference of a template described in SAE J 826 (July 1995) and shown in Annex 9, figure 5, according to the following conditions:

"oberer ISOFIX-Haltegurt" ein Gurtband (oder etwas Vergleichbares) zwischen dem oberen Teil eines ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems und der Verankerung für den oberen ISOFIX-Haltegurt, das mit einer Einstelleinrichtung, einer Entlastungseinrichtung und einem Verbindungsteil für den oberen ISOFIX-Haltegurt versehen ist; [EU] 'Isofix top tether strap' means a webbing strap (or equivalent) which extends from the top of an Isofix child restraint system to the Isofix top tether anchorage, and which is equipped with an adjustment device, a tension-relieving device, and an Isofix top tether connector.

"seitliche Schutzeinrichtung" eine aus einem (mehreren) Längsträger(n) und einem (mehreren) Verbindungsteil(en) zu den Längsträgern des Fahrgestells oder anderen Teilen der Fahrzeugstruktur bestehende Einrichtung, die so gebaut sein muss, dass sie ungeschützten Verkehrsteilnehmern einen wirksamen Schutz vor der Gefahr bietet, seitlich unter das Fahrzeug zu geraten und von den Rädern erfasst zu werden. [EU] 'Lateral protection device (LPD)' consist of longitudinal member(s) and link(s) (fixing elements) to the chassis side members or other structural parts of the vehicle, designed to offer effective protection to unprotected road users against the risk of falling under the sides of the vehicle and being caught under the wheels.

Verbindungsteil am oberen Haltegurt [EU] Top tether connector

"Verbindungsteil am oberen ISOFIX-Haltegurt" eine Einrichtung, die an einer Verankerung für den oberen ISOFIX-Haltegurt befestigt werden soll; [EU] 'Isofix top tether connector' means a device intended to be attached to an Isofix top tether anchorage.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners