A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schlacht
Schlacht bei Hastings
Schlachtabfälle
Schlachtausbeute
Schlachtbank
Schlachtbeil
Schlachtbetrieb
Schlachtenbummler
Schlachtenbummlerin
Schlachteplatte
Schlachter
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for Schlacht-
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Auch
die
Schlacht-
und
Zerlegungsbetriebe
sind
in
den
vorstehend
genannten
Regionen
ansässig
. [EU]
Slaughterhouses
and
cutting
plants
are
also
located
in
those
regions
.
Bei
der
Schlachtprämie
ist
als
Anrechnungsjahr
für
die
Anwendung
des
Prämiensatzes
und
für
die
Berechnung
der
anteilmäßigen
Verringerung
gemäß
Artikel
81
das
Schlacht-
oder
Ausfuhrjahr
maßgeblich
. [EU]
As
regards
the
slaughter
premium
,
for
the
purposes
of
applying
the
rate
of
aid
and
calculating
the
proportional
reduction
in
accordance
with
Article
81
,
the
allocation
year
shall
be
the
year
of
slaughter
or
export
.
Bei
der
Schlachtprämie
ist
als
Anrechnungsjahr
für
die
Anwendung
des
Prämiensatzes
und
für
die
Berechnung
der
proportionalen
Kürzung
gemäß
Artikel
124
das
Schlacht-
oder
Ausfuhrjahr
maßgeblich
. [EU]
As
regards
the
slaughter
premium
,
for
the
purposes
of
applying
the
rate
of
aid
and
calculating
the
proportional
reduction
in
accordance
with
Article
124
,
the
allocation
year
shall
be
the
year
of
slaughter
or
export
.
Bei
der
Schlachtprämie
ist
als
Anrechnungsjahr
gemäß
Artikel
127
Absatz
2
derselben
Verordnung
das
Schlacht-
oder
Ausfuhrjahr
maßgeblich
. [EU]
In
the
case
of
the
slaughter
premium
the
allocation
year
,
in
accordance
with
Article
127
(2)
of
that
Regulation
,
is
the
year
of
slaughter
or
export
.
Bestätigt
sich
der
HPAI-Verdacht
,
so
werden
das
Geflügelfleisch
und
alle
von
diesem
Geflügel
stammenden
Nebenprodukte
sowie
das
Fleisch
und
die
Nebenprodukte
von
anderem
Geflügel
,
das
während
des
Schlacht-
und
Produktionsprozesses
kontaminiert
worden
sein
könnte
,
so
bald
wie
möglich
unter
amtlicher
Aufsicht
unschädlich
beseitigt
. [EU]
If
HPAI
is
confirmed
,
the
poultry
meat
and
any
by-products
derived
from
the
poultry
and
poultry
meat
and
by-products
of
any
other
poultry
which
may
have
been
contaminated
during
the
slaughter
and
production
process
shall
be
disposed
of
as
soon
as
possible
under
official
supervision
.
Bestätigt
sich
der
HPAI-Verdacht
,
so
werden
das
Geflügelfleisch
und
alle
von
diesem
Geflügel
stammenden
Nebenprodukte
sowie
das
Fleisch
und
die
Nebenprodukte
von
anderem
Geflügel
,
das
während
des
Schlacht-
und
Produktionsprozesses
kontaminiert
worden
sein
könnte
,
so
bald
wie
möglich
unter
amtlicher
Aufsicht
unschädlich
beseitigt
. [EU]
If
HPAI
is
confirmed
,
the
poultry
meat
and
any
by-products
derived
from
those
poultry
and
poultry
meat
and
by-products
of
any
other
poultry
which
may
have
been
contaminated
during
the
slaughter
and
production
process
shall
be
disposed
of
as
soon
as
possible
under
official
supervision
.
Das
Unternehmen
"Les
Volailles
du
Périgord"
ist
als
Schlacht-
,
Zerlege-
und
Abpackbetrieb
für
Geflügel
aber
dem
Bereich
Verarbeitung
und
Vermarktung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
zuzuordnen
. [EU]
The
company
'Les
Volailles
du
Périgord'
engages
in
the
slaughter
,
cutting
and
packing
of
poultry
,
which
belongs
to
the
sector
of
processing
and
marketing
of
agricultural
products
.
die
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
angegebene
Zulassungsnummer
des
Schlacht-
bzw
.
des
Zerlegungsbetriebs
,
ausgenommen
in
den
Fällen
,
in
denen
das
Zerlegen
und
Entbeinen
am
Verkaufsort
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
erfolgt
;" [EU]
the
approval
number
of
the
slaughterhouse
or
cutting
plant
given
in
accordance
with
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
853/2004
,
except
in
the
case
of
cutting
and
boning
at
the
place
of
sale
as
provided
for
in
Article
4(2)(d)
of
that
Regulation'
;
die
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
angegebene
Zulassungsnummer
des
Schlacht-
bzw
.
des
Zerlegungsbetriebs
,
ausgenommen
in
den
Fällen
,
in
denen
das
Zerlegen
und
Entbeinen
am
Verkaufsort
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
d
der
genannten
Verordnung
erfolgt
[EU]
the
registered
number
of
the
slaughterhouse
or
cutting
plant
in
accordance
with
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
853/2004
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[6],
except
in
the
case
of
cutting
and
boning
at
the
place
of
sale
as
provided
for
in
Article
4(2)(d)
of
that
Regulation
die
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
die
Sauberkeit
der
Schlacht-
und
der
Nutztiere
[EU]
measures
relating
to
the
cleanliness
of
slaughter
and
production
animals
Die
Rückverfolgbarkeit
des
Erzeugnisses
wird
durch
die
Eintragung
der
Haltungs-
,
Schlacht-
,
Verarbeitungs-
und
Verpackungsbetriebe
in
ein
spezielles
Verzeichnis
gewährleistet
,
das
von
der
Kontrolleinrichtung
gemäß
Artikel
7
geführt
wird
. [EU]
The
traceability
of
the
product
is
ensured
by
the
entry
of
pig
farmers
,
slaughterers
,
producers
and
packers
on
an
ad
hoc
register
held
by
the
inspection
body
referred
to
in
Article
7.
Die
verwendeten
Kartons
dürfen
nicht
den
Namen
des
Schlacht-
oder
Zerlegungsbetriebs
tragen
,
aus
dem
die
Erzeugnisse
stammen
. [EU]
Cartons
used
may
not
show
the
name
of
the
slaughterhouse
or
cutting
plant
from
which
the
products
come
.
die
vorausgegangene
Schlacht-
und
Bearbeitungsleistung
[EU]
the
historical
performance
of
slaughter
or
handling
activities
Ein
zusätzlicher
Beleg
für
den
Zusammenhang
von
"Soprèssa
Vicentina"
mit
dem
Erzeugungsgebiet
sind
die
Verarbeiter
,
kleine
Schlacht-
und
Wurstherstellungsbetriebe
in
der
Provinz
Vicenza
,
die
Schweine
aus
den
örtlichen
Landwirtschaftsbetrieben
verarbeiten
und
so
über
viele
lange
Jahre
hinweg
die
traditionellen
Herstellungsverfahren
von
"Soprèssa
Vicentina"
bewahrt
haben
,
die
typisch
für
die
bäuerliche
Tradition
in
der
Umgebung
von
Vicenza
sind
. [EU]
Evidence
of
the
link
with
the
environment
is
also
to
be
found
in
the
presence
in
Vicenza
province
of
processors
with
small-scale
slaughtering
and
processing
establishments
which
use
pigs
from
local
farms
and
have
continued
over
the
years
to
employ
traditional
methods
for
producing
'Soprèssa
Vicentina'
which
are
typical
of
the
Vicentino's
farming
customs
.
Es
ist
daher
angezeigt
,
die
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Gesundheit
der
Equidenbestände
in
der
Gemeinschaft
zu
verstärken
und
den
Schutz
von
Equiden
im
Hoheitsgebiet
von
Mitgliedstaaten
zu
gewährleisten
durch
den
Erlass
von
Schutzmaßnahmen
für
die
Einfuhr
von
Equiden
mit
Ursprung
in
Rumänien
zu
Schlacht-
sowie
zu
Zucht-
und
Nutzzwecken
eine
Verstärkung
der
Kontrollmaßnahmen
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
reinforce
the
measures
adopted
to
safeguard
the
health
of
Community
equidae
population
and
to
ensure
the
animal
welfare
of
equidae
on
the
territory
of
Member
States
by
adopting
protective
measures
laying
down
a
specific
regime
for
imports
of
equidae
for
slaughter
and
imports
of
equidae
for
breeding
and
production
which
originate
in
Romania
and
reinforcing
control
measures
.
Für
die
Schlachtprämie
dürfte
das
Schlacht-
oder
Ausfuhrdatum
ein
besserer
Beweis
dafür
sein
,
dass
die
betreffenden
Verfahren
tatsächlich
durchgeführt
wurden
. [EU]
As
regards
the
slaughter
premium
,
the
date
of
slaughter
or
of
export
is
a
better
indication
of
whether
the
operations
concerned
have
actually
been
carried
out
.
Grundkenntnisse
der
Hygiene
und
der
guten
Hygienepraxis
sowie
insbesondere
der
Betriebshygiene
,
der
Schlacht-
,
Zerlegungs-
und
Lagerhygiene
und
der
Arbeitshygiene
[EU]
Basic
knowledge
of
hygiene
and
good
hygienic
practices
,
and
in
particular
industrial
hygiene
,
slaughter
,
cutting
and
storage
hygiene
,
hygiene
of
work
Jede
Brüterei
führt
ein
Register
mit
folgenden
Angaben
,
aufgegliedert
nach
Art
,
Kategorie
(
Zucht-
,
Vermehrungs-
oder
Gebrauchsküken
)
und
Nutzungstyp
(
Schlacht-
oder
Legeküken
bzw
.
Zweinutzungsküken
): [EU]
Each
hatchery
shall
record
,
by
species
,
category
(parent,
grandparent
or
utility
stock
)
and
type
(table
use
,
laying
or
dual
purpose
):
Kenntnis
der
Organisation
,
der
Produktionsmethoden
,
des
internationalen
Handels
sowie
der
Schlacht-
und
Zerlegetechnologie
in
der
Fleischwirtschaft
[EU]
Familiarity
with
the
meat
industry
organisation
,
production
methods
,
international
trade
and
slaughter
and
cutting
technology
Langfristig
kann
dies
die
Aufrechterhaltung
der
Tätigkeit
bestimmter
kleiner
und
mittelgroßer
Schlacht-
und
Zerlegungsbetriebe
gefährden
,
die
dadurch
von
bestimmten
Absatzkanälen
ausgeschlossen
werden
können
. [EU]
Over
time
,
this
could
threaten
the
continued
existence
of
certain
small
and
medium-sized
slaughterhouses
and
cutting
plants
,
which
may
be
excluded
from
certain
markets
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schlacht-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners